background image

41

nl

Gebruik van de afzuigkap

 

Voor een effectieve verwijdering van de kook-

dampen:

Schakel de afzuigkap in

 

als u met koken begint.

Schakel de afzuigkap pas

 

enkele minuten na het koken

 uit

.

Toets

Functie

A

Inschakeling  en  uitschakeling  van  de 

afzuigmotor op minimumsnelheid

B

Gemiddelde snelheid

C

Maximum snelheid

D

Hiermee schakelt u de verlichting aan 

en uit.

 

Doorgebrande lampen moeten onmiddellijk 

worden vervangen om overbelasting van de andere 

lampen te voorkomen.

 

Gebruik de afzuigkap nooit zonder vetfilter.

 

Warm vet en hete olie kunnen gemakkelijk vlam 

vatten.
Kook gerechten met vet of olie, bv. patat, daarom 

alleen onder toezicht.

 

Maak de afzuigkap bij de eerste inwerkingstel-

ling zorgvuldig schoon.

 

Laat kinderen niet met het toestel spelen.

Volwassenen en kinderen mogen het toestel nooit 

zonder toezicht gebruiken, indien:

–  ze over een beperkt gezichtsvermogen, be-

perkte lichamelijke, sensorische of geestelijke 

vermogens beschikken.

–  het hen aan kennis en ervaring ontbreekt om 

het apparaat correct en veilig te gebruiken.

Содержание LC656KA30

Страница 1: ...de en fr nl Gebrauchs und Montageanleitung Operating and installation instructions Mode d emploi et notice de montage Gebruiksaanwijzing en montagevoorschrift LC656KA30 LC956KA30 ...

Страница 2: ...de Seite 3 14 en page 15 26 fr page 27 38 nl pagina 39 50 ...

Страница 3: ...dünste zurück q Der Aktivkohlefilter absorbiert Essensgerüche Wird kein Aktivkohlefilter montiert können Essensgerüche und Kochdünste nicht beseitigt werden Betriebsmodus Abluftbetrieb q Der Lüfter der Abzugshaube saugt die Koch dünste an und fördert sie durch den Fettfilter ins Freie q Der Fettfilter hält die Fettpartikel der Koch dünste zurück q Die Küche bleibt so vollkommen frei von Fett und G...

Страница 4: ...iben Sie nicht mehr als 2 Gaskochstellen gleichzeitig über einen Zeitraum von max 15 Minu ten bei höchster Wärmebelastung Durch die Hitzeeinwirkung besteht Verbrennungsge fahr beim Berühren der Gehäuseoberflächen Die Dunstabzugshaube kann durch die starke Hitze einwirkung beschädigt werden Beachten Sie dass ein Großbrenner mit mehr als 5 kW Wok der Leistung von 2 Gasbren nern entspricht Betreiben ...

Страница 5: ...haube nur mit eingesetzten Lam pen betreiben Defekte Lampen sollten sofort ersetzt werden um Überlastung der restlichen Lampen zu vermei den Dunstabzugshaube nie ohne Fettfilter betrei ben Überhitzte Fette oder Öle können sich leicht entzünden Darum Speisen mit Fetten oder Ölen z B Pommes frites nur unter Aufsicht zubereiten Dunstabzugshaube vor der ersten Inbetriebnah me sorgfältig reinigen Lasse...

Страница 6: ...l der Kochdünste zurückzu halten werden spezielle Metallfettfilter einge setzt Achtung Wegen der zunehmenden Sättigung mit Fettrück ständen wird der Filter leicht entzündbar und die Leistungsfähigkeit der Abzugshaube kann beein trächtigt werden Wichtig Durch rechtzeitiges Waschen der Metallfettfilter wird der Brandgefahr vorgebeugt die aufgrund der starken Hitzeentwicklung beim Frittieren oder Bra...

Страница 7: ... des Aktivkohle Geruchsfilters q Das Filterhaltegitter aushängen siehe Absatz Ausbau und Wiedereinbau der Metallfettfilter q Die Comfort Panels durch Ziehen öffnen q Die Filter einzeln ausbauen indem sie in den hinteren Teil der Gruppe geschoben und gleich zeitig nach un ten gezogen werden q Die Filter waschen ohne sie zu verbiegen und vor dem erneuten Einbau trocknen lassen die Farbe der Filterob...

Страница 8: ...ttel verwenden q Keine korrosiven sauren oder alkalischen Rei nigungsmittel verwenden q Keine schleifenden Produkte benutzen Auswechseln der Lampe 1 Die Abzugshaube spannungslos machen indem der Stecker abgezogen oder der Sicher heitsschalter ausgeschaltet wird Halogenlampen werden während der Funktion heiß Auch einige Minuten nach dem Ausschalten kann noch Verbrennungsgefahr bestehen 2 Die Lampe ...

Страница 9: ...erwendeten Materialien sind umweltverträglich und wiederver wendbar Bitte helfen Sie mit indem Sie die Verpac kung umweltgerecht entsorgen Informieren Sie sich bitte über die aktuellen Entsor gungsmöglichkeiten bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung Diese Abzugshaube kann in Abluft oder Um luftversion betrieben werden Die Abzugshaube muss stets zentriert über dem Kochfeld montiert w...

Страница 10: ...ch wenn die Verbrennungsluft über nicht verschließbare Öffnungen wie z B an Türen Fenstern und in Kombination mit Mauerkästen für die Ab und Zuluft oder mittels anderer technischer Maßnahmen wie gegenseitige Sperrung und ähnli ches unbehindert zuströmen kann Wenn die Zuluft nicht ausreicht kann auf Grund der Rückführung von Verbrennungsgasen Ver gif tungsgefahr entstehen Ein Mauerkasten für Zu und...

Страница 11: ... Steckdose an einem mög lichst gut zugänglichen Ort in der Nähe der Abzugs haube installieren q Die geerdete Steckdose sollte über einen unab hängigen Stromkreis angeschlossen sein q Falls die geerdete Steckdose nach Montage der Abzugshaube nicht mehr zugänglich sein sollte muss ebenso wie beim Festanschluss ein Trennschalter vorhanden sein Falls ein Festanschluss erforderlich ist Die Abzugshaube ...

Страница 12: ...A nicht ganz einschrauben Montage des Haubenkörpers 7 Vor dem Einhaken des Haubenkörpers die beiden Schrauben Vr an den Aufhängepunkten des Haubenkörpers festziehen 8 Den Haubenkörper an den Schrauben 12a in den Bohrlöchern A einhängen 9 Die Halteschrauben 12a endgültig festschrau ben 10 Den Haubenkörper mit Hilfe der Schrauben Vr ausrichten 11 Die Sicherheitsschrauben 11 in die Bohrlöcher B einsc...

Страница 13: ...be fixieren q Die Verlängerungsstücke 14 1 seitlich auf das Verbindungsstück 15 stecken q Überprüfen dass die Austrittsöffnungen der Verlängerungsstücke 14 1 sowohl horizontal als auch vertikal mit den Kaminstutzen überein stimmen q Das Verbindungsstück 15 mit Hilfe eines Rohrs mit ø 150 mm an die Luftaustrittsöffnung an der Haube anschließen q Die Schellen 25 verwenden um das Verbin dungsrohr zwi...

Страница 14: ...erten Schrauben 12c an den Bügeln befestigen q Überprüfen ob die Austrittsöffnungen der Verlängerungsstücke mit den Kaminstutzen übereinstimmen Unterer Kaminabschnitt q Die beiden Seitenwände des Kamins leicht auseinander spreizen zwischen oberem Ka minabschnitt und Wand einsetzen und bis zum Anschlag wieder zusammendrücken q Das Unterteil seitlich mit den beiden mitgelie ferten Schrauben 12c an d...

Страница 15: ...en conveyed back into the kitchen The grease filter absorbs the grease particles in the kitchen vapours The activated carbon filter binds the odorous substances If no activated carbon filter is installed it is not possible to bind the odorous substances in the cooking vapours Lighting Light fan switches Filter grille Chimney Operating modes Exhaust air mode The extractor hood fan extracts the kitc...

Страница 16: ...maximum setting if three or more gas hotplates are operated simultaneously Do not operate more than 2 gas cooking areas simultaneously over a period of max 15 minutes at maximum thermal load Due to the effect of the heat there is a risk of burns if the surfaces of the housing are touched Note that one large burner of more than 5 kW Wok is equivalent to the power of 2 gas burn ers Never operate a g...

Страница 17: ...ced immediately to prevent the remaining bulbs from overloading Never operate the extractor hood without a grease filter Overheated fat or oil can easily catch fire If you are cooking with fat or oil e g chips etc never leave the cooker unattended Carefully clean the extractor hood before switch ing on for the first time Never allow children to play with the appliance Do not let adults or children...

Страница 18: ...ing vapours The filter mats are made from noncombustible metal Caution As the filter becomes more and more saturated with grease there is an increased risk of fire and the function of the extractor hood may be impaired Important By cleaning the metal grease filters at appropriate intervals the possibility of them catching fire as a re sult of a build up of heat such as occurs when deep fat frying ...

Страница 19: ...mately every year of operation or more frequently with heavy usage Replacing the activated carbon filter Unhook the filter holding Grid see Removing and inserting metal self supporting grease filters Remove the metal grease filters Remove the saturated activated carbon filter by releas ing the fixing hooks Fit the new filter by hooking it into its seating Replace the metal grease filters Hook the ...

Страница 20: ...aning agent Do not use aggressive acidic or caustic clean ers Do not use abrasive agents Replacing the light bulbs 1 Switch off the extractor hood and pull out the mains plug or switch off the electricity supply at the fuse box When switched on the halogen bulbs become very hot Even for some time after the bulbs have been switched off there is still a risk of burns 2 With the aid of a screwdriver ...

Страница 21: ...pliance render it unusable You received your new appliance in a protective shipping carton All packaging materials are environ mentally friendly and recyclable Please contribute to a better environment by disposing of packaging materials in an environmentally friendly manner Please ask your dealer or inquire at your local au thority about current means of disposal The extractor hood can be used in...

Страница 22: ...on air can flow through non lockable openings e g in doors win dows and via the airintake exhaust air wall box or by other technical measures such as reciprocal interlocking etc If the air intake is inadequate there is a risk of poisoning from combustion gases which are drawn back into the room An air intake exhaust air wall box by itself is no guarantee that the limiting value will not be ex ceed...

Страница 23: ... the terminal in the plug marked E or with the symbol or coloured green or green and yel low 2 Connect the blue Neutral wire to the terminal in the plug marked N or coloured black 3 Connect the brown Live wire to the terminal marked L or coloured red The extractor hood should only be connected to an earthed socket that has been installed according to relevant regulations If possible site the earth...

Страница 24: ...maintained 460 mm for the gas hob and electric hod Installation Note Take into account any special accessories that are going to be fitted To install a ø 120 mm air exhaust connection insert the reducer flange 9 on the hood body outlet Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps not supplied Remove charcoal filters if present min 460 Elektro Gas 20 595 232 135 A A B C C 210 C C 433 8 Hoo...

Страница 25: ...ew Insert the connection extension pieces laterally 14 1 in connection 15 Make sure that the outlet of the extension pieces 14 1 is horizontally and vertically aligned with the chimney outlets Connect the air outlet connection 15 to the hood body outlet using either a pipe ø 150 mm Use the jubilee clips 25 to ensure a fix connec tion between pipe and hood outlet and between pipe and connection 15 ...

Страница 26: ...ides to the brackets using the 4 screws 12c supplied Make sure that the outlet of the extensions pieces is aligned with the chimney outlets Lower Chimney Slightly widen the two sides of the Chimney and hook them between the upper Chimney and the wall making sure that they are well seated Fix the lower part laterally to the hood body us ing the 2 screws 12c supplied Installation ...

Страница 27: ...iltre à graisse absorbe les graisses des vapeurs de cuisson Le filtre au charbon actif absorbe les odeurs Si on ne monte pas de filtre au charbon actif les odeurs des vapeurs de cuisson ne seront pas éliminées Description de l appareil Modes de fonctionnement Fonctionnement à évacuation de l air Le ventilateur de la hotte aspirante aspire les vapeurs de cuisson et les envoie à l air libre au trave...

Страница 28: ...te dernière En cas d uti lisation de la hotte aspirante au dessus d un plan de cuisson à gaz si on utilise en même temps trois brûleurs ou plus la hotte aspirante doit fonctionner à sa puissance maximum d aspiration Ne pas allumer plus de 2 feux simultanément sur la gazinière pendant une période de plus de 15 minu tes au maximum de la charge thermique Danger de brûlure en cas de contact avec les s...

Страница 29: ...uvent s en flammer facilement Il faut donc effectuer toute friture avec le maximum de surveillance Nettoyer soigneusement la hotte aspirante avant la première mise en marche Ne pas laisser les enfants jouer avec l appareil Les adultes et les enfants ne doivent jamais utiliser l appareil sans surveillance si ils ont des capacités visuelles physiques sen sorielles ou mentales réduites ils n ont pas ...

Страница 30: ...me en lave vaisselle et doivent être lavés environ tous 2 mois ou plus souvent même en cas d utilisation particulièrement inten sive Démontage et montage des filtres à graisse métalliques Décrocher la grille en appuyant sur la partie supérieure pour l ouvrir Retirer les filtres un à un en agissant sur les crochets Laver les filtres en évitant de les plier et les faire sécher avant de les remonter ...

Страница 31: ...écupéré il faut le changer au moins tous les ans Remplacement du filtre anti odeur au charbon actif Décrocher la grille porte filtres voir le paragra phe démontage et montage des filtres métalli ques Retirer les filtres anti graisse métalliques Retirer le filtre anti odeur au charbon actif col maté en agissant sur les crochets prévus à cet effet Monter le nouveau filtre anti odeur au charbon actif...

Страница 32: ...res ou un chiffon en microfibre doux ne laissant pas de poils Ne pas utiliser de chiffons secs Utiliser un détergent délicat pour vitres Ne pas utiliser de détergents corrosifs acides ou alcalins Ne pas utiliser de produits abrasifs Remplacement des lampes 1 Éteindre la hotte et couper le courant en dé branchant la prise électrique ou désactivant l interrupteur de sécurité Les lampes halogènes all...

Страница 33: ... un risque d incendie par ex étincelles est permis si et seulement si le feu est muni d un couvercle fermé non amovible et si toutes les normes de sécurité en vigueur dans le pays d utilisation sont respectées Cette limite ne s applique pas aux cuisinières au gaz ni aux plans de cuisson au gaz Plus la distance entre la hotte aspirante et le plan de cuisson est réduite plus est grande la possibilit...

Страница 34: ...et passe par un ventilateur ou sort directement à l air libre par un conduit dans le mur externe Il est interdit d évacuer l air par une cheminée servant aux fumées ou pour des gaz de combustion ou par un système de ventilation servant à aérer les locaux dans lesquels sont installés des foyers L évacuation de l air expulsé doit observer les normes administratives et légales par ex régle mentations...

Страница 35: ...ible accessible en proximité de la hotte La prise avec la terre devrait être branchée sur un circuit électrique indépendant Si après le montage de la hotte la prise avec la terre n est plus accessible il faudra installer un dispositif de séparation comme dans le cas d un branchement fixe En cas de branchement fixe requis La hotte aspirante doit être branchée uniquement par un installateur électric...

Страница 36: ...ent les 2 vis prévues à cet effet dans les trous A Montage du corps de hotte 7 Avant d accrocher le corps de la hotte serrer les 2 vis Vr sur les points d accrochage dudit corps de hotte 8 Accrocher le corps de hotte aux vis 12a dans les trous A 9 Serrer définitivement les vis 12a de support 10 Agir sur les vis Vr pour mettre le corps de hotte à niveau 11 Serrer les vis de sécurité 11 dans les tro...

Страница 37: ... fixer avec une vis Insérer latéralement les rallonges du raccord 14 1 sur le raccord 15 S assurer que les rallonges du raccord 14 1 débouchenten face des ouvertures du conduit aussi bien horizontalement que verticalement Connecter le raccord 15 à la sortie du corps de la hotte au moyen d un tuyau ø150 mm Utiliser les collets 25 pour fixer le tuyau de connexion entre la sortie de l air du corps de...

Страница 38: ...aide des 4 vis 12c 2 9 x 6 5 fournies avec l appareil S assurer que les rallonges du raccord débou chent en face des ouvertures du conduit Conduit inférieur Écarter légèrement les deux pans latéraux du conduit les accrocher entre le conduit supé rieur et le mur et les refermer complètement Fixer latéralement la partie inférieure au corps de la hotte au moyen de 2 vis 12c fournies avec l appareil ...

Страница 39: ...filter houdt de vette deeltjes van de kookdampen vast Het actieve koolstoffilter absorbeert de geuren Als u geen actief koolstoffilter monteert kunnen de geuren van de kookdampen niet worden weg genomen Beschrijving van het apparaat Werkwijzen Werking met luchtafvoer De ventilator van de afzuigkap zuigt de kook dampen aan en stuurt ze via het vetfilter naar buiten Het vetfilter houdt de vette deel...

Страница 40: ...ijdens het gebruik van de afzuigkap boven een kooktoestel op gas met drie of meer brandende gaspitten moet de afzuigkap op het maximale afzuigvermogen werken Er mogen niet meer dan twee gaspitten tegelijk branden voor een periode van meer dan 15 minuten bij de hoogste thermische belasting Door de warmte ontstaat gevaar voor brandwonden bij aanraking van de oppervlakken van het frame De afzuigkap k...

Страница 41: ...ervangen om overbelasting van de andere lampen te voorkomen Gebruik de afzuigkap nooit zonder vetfilter Warm vet en hete olie kunnen gemakkelijk vlam vatten Kook gerechten met vet of olie bv patat daarom alleen onder toezicht Maak de afzuigkap bij de eerste inwerkingstel ling zorgvuldig schoon Laat kinderen niet met het toestel spelen Volwassenen en kinderen mogen het toestel nooit zonder toezicht...

Страница 42: ...f vaker bij veelvuldig gebruik Demontage en montage van de metalen vetfil ters Druk op de bovenkant van het rooster waardo or het wordt geopend en haak het los q Haak de veiligheidskabel los door de musketon te openen en til het rooster daarna op q Verwijder de filters één voor één door de haken los te maken q Was de filters zonder ze te buigen en laat ze drogen alvorens ze weer te monteren Een ev...

Страница 43: ...n gewassen of geregenere erd en moet eenmaal in het jaar worden vervangen of vaker bij veelvuldig gebruik Vervangen van het actieve koolstoffilter q Haak de filterhouder los zie paragraaf demon tage en montage metalen filters q Verwijder de metalen vetfilters q Verwijder het verzadigde geurfilter met actieve kool stof door de bevestigingen los te maken q Monteer het nieuwe filter door het op zijn ...

Страница 44: ...acht met een vochtige doek q Gebruik geen schuurmiddelen of harde spon zen q Waarschuwing gebruik geen alcohol spiritus op de kunststof delen Deze zones zouden mat kunnen worden Let op Ventileer de keuken voldoende gebruik geen open vuur Reinig de bedieningstoetsen alleen met een oplossing van water en een mild reinigingsmiddel en met een zachte vochtige doek Gebruik voor de bedieningstoetsen geen...

Страница 45: ...offen waaruit brandgevaar kan ontstaan bv vonken is de montage van de afzuigkap uitsluitend toegestaan als de vuurhaard over een niet demonteerbare afgesloten afdekking beschikt en als tegelijkertijd de desbetreffende nationale voorschriften in acht worden genomen Deze beperking geldt niet voor gasfornuizen en voor kooktoestellen op gas Hoe kleiner de afstand tussen de afzuigkap en de gaspitten de...

Страница 46: ...gat naar boven geleid of rechtstreeks naar buiten via de buitenwand Het is verboden de afvoerlucht in een normaal gebruikte schoorsteen voor rook of uitlaatgassen te voeren of in een schacht die door de luchtafvoer van vertrekken met vuurhaarden dient Tijdens de luchtafvoer moeten de bestuurlijke en wettelijke normen in acht worden genomen bv nationale bouwvoorschriften Bij de afvoer van lucht in ...

Страница 47: ...cialiseerd persoon worden vervangen om gevaar te voorkomen Elektrische gegevens Deze bevinden zich op het typeplaatje aan de bin nenkant van het apparaat hiervoor moet het meta len vetfilter worden verwijderd In geval van reparaties moet altijd de stroom toevoer van het apparaat worden afgesloten Lengte van de voedingskabel 1 30 m Deze afzuigkap voldoet aan de EEG voorschriften voor de afscherming...

Страница 48: ... de beugels 7 2 1 met de bijgeleverde schroeven 6 Schroef de 2 bijgeleverde schroeven niet volle dig vast in de gaten A Montage van de behuizing van de afzuigkap 7 Draai de 2 schroeven Vr in de bevestigingspun ten van de afzuigkap aan voordat u de kap vastmaakt 8 Haak de afzuigkap aan de schroeven 12a in de gaten A 9 Haal de steunschroeven 12a definitief aan 10 Draai aan de schroeven Vr om de afzu...

Страница 49: ...f vast q Plaats de verlengstukken van de koppeling 14 1 aan de zijkant op de koppeling 15 q Controleer of de uitgang van de verlengstukken van de koppeling 14 1 zowel horizontaal als verticaal samenvalt met de openingen van de schouw q Sluit de koppeling 15 op de uitlaat van de be huizing van de afzuigkap aan met behulp van een buis van ø150 mm q Gebruik de klembanden 25 om de verbindings buis tus...

Страница 50: ...u gels met de 4 bijgeleverde schroeven 12c q Controleer of de uitgang van de verlengstukken van de koppeling samenvalt met de openingen van de schouw Onderste schouw q Maak de twee zijdelen van de schouw iets wij der bevestig ze tussen de bovenste schouw en de wand en sluit ze tot de aanslag q Bevestig de onderkant aan de zijkant aan de behuizing van de kap met de 2 bijgeleverde schroeven 12c ...

Страница 51: ...LZ54950 ...

Страница 52: ...Family Line 01805 2223 0 14 min DTAG Siemens Hausgeräte Siemens Electrogeräte GmbH Besuchen Sie uns im Internet http www siemens de hausgeraete 436004296_08 091019 ...

Отзывы: