background image

Siemens Smart Infrastructure 

A5W00103587A AB                    A6V11997543_----_b 

2020-04-26 

3 / 8 

 

zh 

 

 

ko 

 

ja 

 

请将此安装指导文件与驱动器或现场文件保存在一
起。

 

  

此符号代表危险和须要採取措施以免对人及财產

生损害

 

请参考“图內”有关辅助开关可容许电压表。

 

不要将已连接电线的驱动器暴露在水中及将电线安放
在水中。

 

 

지침서는

 

조작기

 

또는

 

관련

 

설비

 

자료와

 

함께

 

보관

 

한다

.

 

  

위험요소

 

 

더불어

 

인사

 

 

재산상의

 

피해를

 

방지

 

하기

 

위한

 

표시

(

심볼

).: 

 

보조스위치의

 

접점용량은

 "

다이어그램

상의

 

테이블에

 

표시된

 

내용을

 

참고한다

.

 

조작기의

 

연결

 

케이블은

 

물에

 

닫지

 

않도록

 

주의

 

한다

.

 

ダンパーアクチュエータを取付ける場合には、この説明書

に従い行って下さい。

 

 

この注意書きを守らないと、傷害を伴う危険と共に、

機器を破損する事が有ります。

  

 

補助スイッチの電圧仕様については、接続図の項を参

照して下さい。

 

 

アクチュエータへの配線は、水に浸したり、雨にさらされ

る事の無い様施工して下さい。

 

 

设备安全等级

 III (

绝缘保护

)

 

 

전기안전규격

(CE 

절연규격

) : Class III 

 

  

絶縁保護クラス

 

II

 

注意

 ! 

请不要打开驱动器

  

 

 

  

!

  

조작기를

 

임의로

 

열지

 

마시오

.

 

 

  

注意!

 

カバーを外さない事。

 

 

预先设定

  

出厂时设定制为: 5°.

 

手动并关驱动器

  *** 

驱动器接线和調试

 

请察看调试指导。

 

 

설정

 

공장

 

출하

 

 

설정

 : 5°. 

수동

 

조작기

 *** 

결선

 

 

시운전

 

 

 

 

안내

 

참조

.

 

 

シャフトアダプタを前もって調整すること。

 

工場設定

 

:5°

 

マニュアルオーバライド

 *** 

開度指示器設定後に可能。

 

セクションC1、C2参照。

 

配線及び調整

 

製品の仕様書を参照して下さい。

 

 

 

 

Montage auf Klappenachse 
Shaft Mounting 
Montage sur l’axe des volets 
Montering på spjällaxel

 

Montage op de luchtklepas 
Montaggio sull’asse della serranda 
Asennus pellin akseliin 
Montaje sobre el eje de las comp. 

Montering på spjæ ldaksel 

轴的安装

 

조작기의

 

설치

 

ダンパーシャフトへの取付

 

 

 

 

A

6

V

1

1

9

9

7

5

4

3

Z

0

0

GD..14..1E

GL..14..1E

GD..161..1E

GL..161..1E

GL..14..1E

GD..14..1E

GD..161..1E

GL..161..1E

Содержание GDA Series

Страница 1: ... angulaire sv Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande rörelse nl Montage aanwijzing Luchtklepservomotor voor rot aandrijving it Istruzioni di montaggio Servocomando rotativo per serrande fi Asennusohje Kiertoliikkeinen ilmapeltien toimimoottori es Instrucciones de montaje Actuador de acción rotativa Type XY da Monteringsvejledning Motor for drejebevægelse de Montageanleitung Klappenstell...

Страница 2: ...ón Este sí mbolo denota peligro y medidas para evitar daños personales y de la propiedad Consultar la tabla de Conexionado eléctrico para saber la tensión permitida en los contactos auxilia res No exponer los cables de conexión del actuador al agua ni dejarlos en contacto con ésta Device of protection class III protective insu lation Apparaat van beschermingsklasse III beschermings isolatie Equipo...

Страница 3: ...水に浸したり 雨にさらされ る事の無い様施工して下さい 设备安全等级 III 绝缘保护 전기안전규격 CE 절연규격 Class III 絶縁保護クラス III 注意 请不要打开驱动器 주 의 조작기를 임의로 열지 마시오 注意 カバーを外さない事 预先设定 出厂时设定制为 5 手动并关驱动器 驱动器接线和調试 请察看调试指导 설정 공장 출하 시 설정 5 수동 조작기 결선 및 시운전 디 버 깅 안내 참조 シャフトアダプタを前もって調整すること 工場設定 5 マニュアルオーバライド 開度指示器設定後に可能 セクションC1 C2参照 配線及び調整 製品の仕様書を参照して下さい C Montage auf Klappenachse Shaft Mounting Montage sur l axe des volets Montering påspjällaxel Montage op...

Страница 4: ...e l angle de rotation Begränsning av vridningsvinkel Begrenzing van de draaihoek Limitatore dell angolo di rotazione Kääntökulman rajoitus Lí mites del ángulo de rotación Begrænsning af drejevinkel 旋转角度的限位设置 회전범위의 기계적 제한 回転角度を制限する場合 10 MANUAL 12 11 AUTO 4634Z20 1 2 1 2 d e e 4 9 5 4 6 Min 30 mm 4634 Z32 6 c 6 분해 拆卸 分解 1 4 mm 90 2 3 5 Nm ...

Страница 5: ...lage Contact auxiliaire A B Inställning Hjälpkontakt A B Instelling Hulpschakelaar A B Taratura Contatto ausiliaro A B Asettelu Apukytkin A B Ajuste Contacto auxiliar A B Indstilling Hjælpekontakt A B 设定辅助开关 보조 스위치의 설정 補助スイッチの設定 F Massbild Dimensions Encombrement Måttuppgift Maatschets Ingombri Mittapiirros Dimensiones Målskitse 尺寸 외형치수 外形寸法 ...

Страница 6: ...E ARRET PÅ AV AAN UIT ON OFF AUKI KIINNI CON DESC TIL FRA 开 关 켜기 끄기 オン オフ Dreipunkt Steuerung Three position control Commande 3 points Treläges styrning Driepuntsbesturing Comando a 3 punti Kolmipisteohjaus Control a 3 puntos Trepunktsstyring 三位控制 3 위치 제어 3位置タイプ GD 161 1E 102 GL 161 1E 102 AC DC 24 V Stetigsteuerung DC 0 2 10 V Modulating control DC 0 2 10 V Commande progressif DC 0 2 10 V Kontinu...

Страница 7: ...U 9 pink PK Signal out G 161 1E 102 Feedback a P1 white red WHRD Potentiometer 0 100 P1 P2 potentiometer b P2 white blue WHBU Potentiometer pick off c P3 white pink WHPK Potentiometer 100 0 P3 P2 Auxiliary switch Q11 S1 grey red GYRD Switch A input Q12 S2 grey blue GYBU Switch A normally closed contact Q14 S3 grey pink GYPK Switch A normally open contact Q21 S4 black red BKRD Switch B input Q22 S5...

Страница 8: ...색 청색 WHBU 중립 c P3 흰색 분홍색 WHPK 가변저항 100 0 P3 P2 보조 Q11 S1 회색 적색 GYRD 스위치 A 입력 스위치 Q12 S2 회색 청색 GYBU 스위치 A 노멀 클로즈 접점 Q14 S3 회색 분홍색 GYPK 스위치 A 노멀 오픈 접점 Q21 S4 흑색 적색 BKRD 스위치 B 입력 Q22 S5 흑색 청색 BKBU 스위치 B 노멀 클로즈 접점 Q24 S6 흑색 분홍색 BKPK 스위치 B 노멀 오픈 접점 ja 付属ケーブルの内容 内容 ケーブル 仕 様 コード No 色 電源 G 1 赤 RD システムポテンシャル AC DC 24 V AC DC 24 V G0 2 黒 BK システムニュートラル Y1 6 紫 VT 操作信号 AC DC 0V 時計廻り G 14 1E Y2 7 オレンジ OG 操作信号 A...

Отзывы: