background image

22

PL

Należy uważnie przeczytać i przechowywać instrukcję 
obsługi i montażu.

Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie zostało one 
uszkodzone podczas transportu.

Sprawdzić zakres dostawy (rys. A).

Po zakończeniu montażu w sposób nieszkodliwy dla 
środowiska usunąć opakowanie oraz w razie potrzeby 
zużyte urządzenie.

To urządzenie jest oznakowanie zgodnie z dyrek-
tywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego 
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (waste of 
electrical and electronic equipment – WEEE).
Dyrektywa ta stwarza warunki ramowe dla 
przyjmowania zwrotów i utylizacji zużytych 
urządzeń w Unii Europejskiej.

I n s t r u k c j a   m o n t a ż u

Zasady bezpieczeństwa

Urządzenie należy montować tylko zgodnie z instrukcją.

Przyłączanie i uruchamianie termy należy zlecać 
wyłącznie specjaliście lub serwisowi producenta.

Przy instalacji urządzenia lub osprzętu elektrycznego 
należy przestrzegać postanowień IEC 60364-7-701 (DIN 
VDE 0100 część 701). Należy przestrzegać przepisów 
ustawowych danego kraju oraz wymagań lokalnego przed-
siębiorstwa elektroenergetycznego i wodociągowego.

Urządzenie można podłączać wyłącznie do prawidłowo 
zainstalowanego gniazda z uziemieniem ochronnym.

Nie używać przedłużaczy.

Przewód przyłączeniowy może być wymieniany wyłącznie 
przez placówki serwisowe.

Instalacja musi być wyposażona w urządzenie 
rozłączające wszystkie bieguny zasilania z odstępem 
rozwarcia styków co najmniej 3 mm.

Ostrożnie

: Uziemione przewody wodne mogą symulo-

wać istnienie przewodu ochronnego. 

Terma jest przeznaczona do pracy w systemie zamknię-
tym (ciśnieniowym) lub otwartym (bezciśnieniowym). Ba-
terie muszą być dopuszczone do danego zastosowania.

W przypadku pracy w obwodzie zamkniętym konieczna 
jest regularna aktywacja zaworu bezpieczeństwa.

Urządzenie oraz przynależne przewody wody i ele-
menty należy montować tylko w pomieszczeniu, 
nienarażonym na działanie mrozu.

Zdemontowane urządzenie należy przechowywać 
chronione przed mrozem (pozostałości wody).

Przed rozpoczęciem montażu należy odłączyć elek-
tryczny przewód zasilający od napięcia i zamknąć 
przewód wodny!

Należy najpierw podłączyć wodę, a następnie wyko-
nać przyłącze elektryczne!

Po zakończeniu montażu nie może istnieć możliwość 
dotknięcia elementów pod napięciem.

Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie 
przez specjalistę.

Przygotowanie montażu

Urządzenie oraz przynależne przewody wody i ele-
menty należy montować tylko w pomieszczeniu, 
nienarażonym na działanie mrozu.

Montaż na ścianie (rys. B)

W przypadku ścian o konstrukcji lekkiej należy wykonać 
odpowiednią konstrukcję nośną.

Po zakończeniu montażu ustawić termę pionowo za po-
mocą śruby regulacyjnej. 

Do wyznaczenia pozycji otworów należy użyć szablonu 
montażowego z opakowania.

Użyć odpowiednich śrub o średnicy co najmniej 8 mm 
(znajdują się w zestawie). 

Przyłącze wody

Używać tylko połączeń rozłącznych.

Praca w obiegu zamkniętym (ciśnieniowym) (rys. C)

Za pomocą tej termy można zasilać kilka baterii.

A

Przeponowy zawór bezpieczeństwa z homologacją typu 

B

Króciec kontrolny z manometrem

C

Układ uniemożliwiający przepływ zwrotny

D

Urządzenie kontrolne układu uniemożliwiającego 
przepływ zwrotny

E

Zawór redukcyjny ciśnienia

F

Zawór odcinający

G

Baterie odbiorcze

H

Zawór do opróżniania

Ważne:

 Normy i przepisy dotyczące zastosowania lub 

właściwości termy oraz akcesoriów są różne w różnych 
krajach i muszą być odpowiednio przestrzegane.

Przed podłączeniem baterii należy dokładnie przepłukać 
rury wodne, aby usunąć zanieczyszczenia.

Zamontować urządzenie w pobliżu tej baterii, z której 
będzie pobierana największa ilość ciepłej wody.

Zamontować zespół zaworu bezpieczeństwa.

W razie przekroczenia dopuszczalnego ciśnienia wody 
(patrz tabela z danymi technicznymi) należy dodatkowo 
zamontować reduktor ciśnienia i odpowiednio go wyregu-
lować.

Reduktor ciśnienia należy zainstalować w pewnej 
odległości od termy.

Między elementami zabezpieczającymi i termą nie należy 
montować zaworów odcinających.

Pod zaworem bezpieczeństwa należy zainstalować 
odpływ, gdyż na skutek rozszerzania termicznego z 
zaworu bezpieczeństwa może kapać woda.

Odpływ zaworu bezpieczeństwa musi być zawsze 
zamknięty.

 Zespół zaworu bezpieczeństwa musi być dopuszczony 
do pracy w obwodzie zamkniętym (homologacja typu).

I.

II.

III.

Содержание DG10035E

Страница 1: ...G30035R DG50035R DG80035R DG10035R Montage und Gebrauchsanleitung 2 Installation and operating instructions 7 Instrucciones de montaje y de empleo 12 Manual de instalação e serviço 17 Instrukcja montażu i obsługi 22 Руководство по монтажу и эксплуатации 27 DE GB ES PT PL RU ...

Страница 2: ...ie Wasserleitung absperren Erst den Wasseranschluss und danach den Elektro anschluss durchführen Nach der Montage dürfen spannungsführende Teile nicht berührbar sein Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden Montagevorbereitung Das Gerät und die zugehörigen Wasserleitungen und Bauteile nur in einem frostfreien Raum montieren Wandmontage Abb B Bei Leichtbau Wänden eine sp...

Страница 3: ...luste und Verkalkung am geringsten Nach der Montage dem Benutzer die Gebrauchsanleitung übergeben und das Gerät erklären Hinweis Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einem Stromausfall immer erst das Datum und die Uhrzeit ein stellen siehe Kapitel Bedienung Einstellungen Außerbetriebnahme Wird der Speicher dauerhaft nicht benutzt Gerät vom Stromnetz trennen Um Frostschäden am Gerät zu vermeiden...

Страница 4: ...etriebs Modus zurück Beispiel Das Gerät ist im Timer Modus Die Taste drücken Die LED 4 leuchtet nun orange und die Anzeige i blinkt Innerhalb von 10 Sekunden kann durch Drehen des Multi Drehknopfs 3 speziell für das Einmal Aufheizen die gewünschte Temperatur einge stellt und durch Drücken des Drehknopfs bestätigt wer den Das Gerät heizt einmal auf die eingestellte Temperatur auf und ist anschließe...

Страница 5: ... in den Urlaubs Modus Abwechselnd leuchten das eingestellte Startdatum und im Wechsel die Startuhrzeit auf Das Display zeigt zusätzlich zu die Einstellung an die nach dem Urlaubsprogramm wieder aktiviert ist Standard Modus oder Timer Modus Die LED 4 leuchtet grün Programmierung Timer Modus Das Gerät kann so programmiert werden dass es nur zu ei ner bestimmten Zeit aufheizen kann z B während der Ni...

Страница 6: ...Gerät von der Stromversorgung trennen und den Wasserzulauf absperren Technische Daten Nenninhalt l 30 50 80 100 Nennspannung V 220 240 50Hz Nennleistung DGxxx35E Nennleistung DGxxx35R Nennleistung DGxxx35P W 1500 2000 2000 Nennstrom DGxxx35E Nennstrom DGxxx35R Nennstrom DGxxx35P A 6 5 8 7 8 7 Absicherung A 10 Schutzart Schutzklasse IP24D Nennüberdruck DGxxx35E Nennüberdruck DGxxx35R Nennüberdruck ...

Страница 7: ...ct the water supply and then connect the electrical supply After installation do not touch electrically live parts Repairs to the appliance may only be undertaken by a suitably qualified specialist Preparations for installation The appliance and the respective water pipes and components may only be installed in a frost free room Wall mounting Fig B A special supporting structure may be necessary w...

Страница 8: ... user and explain how the appliance operates Note The date and the time must be set with the initial startup or after a power failure see chapter Operation Settings Appliance switch off If the water tank is not in continuous use disconnect the appliance from the mains The tank must be drained fully by our customer service department or an authorised specialist in order to avoid frost damage if the...

Страница 9: ...button the tank heats the water once and then returns to the operating mode which was set beforehand Example The appliance is in timer mode Press the button The LED 4 now lights orange and the display i flashes Within 10 seconds the required temperature for heat once can be set by turning the multi function rotary knob 3 and then confirmed by pressing the rotary knob The appliance heats up once to...

Страница 10: ...es the holiday mode The set start date and the starting time light up alternately In addition to the display indicates the setting which is reactivated after the holiday program standard mode or timer mode LED 4 will light green Programming timer mode The appliance can be programmed so that it can only be heated up at a certain time e g during low tariff times Important The date and time must alre...

Страница 11: ... must be shut off before all work on the appliance Technical data Rated capacity l 30 50 80 100 Rated voltage V 220 240 50Hz Rated output DGxxx35E Rated output DGxxx35R Rated output DGxxx35P W 1500 2000 2000 Rated current DGxxx35E Rated current DGxxx35R Rated current DGxxx35P A 6 5 8 7 8 7 Fuse protection A 10 Protection type class IP24D Rated over pressure DGxxx35E Rated over pressure DGxxx35R Ra...

Страница 12: ...cortar la tensión del cable de conexión y cerrar la llave de paso de la conducción de agua Primero hay que realizar la conexión del agua y des pués la de la electricidad Después de la instalación no debe ser posible tocar los elementos que conducen tensión Las reparaciones en el aparato tienen que ser llevadas a cabo exclusivamente por un profesional Preparativos para la instalación Hay que montar...

Страница 13: ...55 C se produce la mínima perdida de calor y la mínima calcifi cación Después del montaje hay que entregarle las instrucciones al usuario y explicarle el funcionamiento Nota Con la primera puesta en funcionamiento o des pués de un corte de la corriente lo primero que hay que hacer siempre es ajustar la fecha y la hora ver el capítulo acerca de los ajustes del manejo Puesta fuera de servicio Cuando...

Страница 14: ...e de corriente indicando así que el depósito está listo para el funcionamiento El LED se ilumina de color verde en el funcionamiento de ca lentamiento El LED se ilumina de color naranja con la función Calentar una vez 5 Tecla Calentar una vez Pulsando la tecla el depósito calienta el agua una vez y se pone después en el modo de funcionamiento ajustado previamente Ejemplo El aparato se encuentra en...

Страница 15: ...ua constante a 10 C Importante La fecha y la hora tienen que estar ya ajusta das Pulsar el botón giratorio multifuncional 3 y seguidamente seleccionar girando el símbolo empieza a parpa dear Pulsar el botón giratorio multifuncional para confirmar con lo que se ilumina el símbolo Parpadea la entrada para el día Girando el botón multifuncional 3 seleccionar el día en el que se desea que se conecte e...

Страница 16: ...ervicio de atención al cliente fig A El primer mantenimiento por parte del servicio de aten ción al cliente tiene que tener lugar aprox dos años des pués de la primera puesta en funcionamiento Entonces se comprueba el ánodo de protección contra la corrosión se renueva en caso de necesidad y dado el caso se lleva a cabo una descalcificación y una limpieza del aparato Después se le recomienda al cli...

Страница 17: ...de água Efectuar primeiro a ligação à toma de água e a ligação eléctrica a seguir Após a montagem as partes sob tensão não podem ficar acessíveis Reparações do aparelho só podem ser efectuadas por um técnico especializado Preparação da instalação Instalar o aparelho e os respectivos canos de água e componentes só em compartimentos onde não haja ocorrência de geada Instalação na parede ilustr B No ...

Страница 18: ...a temperatura for ajustada em cerca de 55 C tem se as perdas de calor e situações de calcifica ção mais baixas Após a instalação entregue ao utilizador o manual de ser viço e explique como funciona o aparelho Nota acertar sempre primeiro a data e as horas ver ca pítulo Ajustes da operação antes da primeira colocação em funcionamento ou após uma falha da electricidade Colocação fora de serviço Se o...

Страница 19: ... água uma vez e volta a seguir para o modo operacional antes ajustado Exemplo o aparelho está no modo de temporizador Carregar na tecla Agora o LED 4 acende com a cor laranja e a indicação i pisca Dentro de 10 segundos pode se ajustar a temperatura desejada especialmente para Aquecer uma vez ao girar o botão giratório multi funcional 3 e ao carregar no botão giratório pode se confirmar o ajuste O ...

Страница 20: ... horas de início acendem alternadamente Para além de o display mostra o ajuste que volta a es tar activo após o programa de férias modo standard ou modo de temporizador O LED 4 é aceso com a cor verde Programação do modo de temporizador O aparelho pode ser programado de forma a só ser possível aquecer numa determinada hora p ex durante o período de vazio Importante para isso é preciso que a data e...

Страница 21: ...rio separar o aparelho da corrente eléctrica e da alimentação de água Especificações técnicas Volume nominal l 30 50 80 100 Tensão nominal V 220 240 50 Hz Potência nominal DGxxx35E Potência nominal DGxxx35R Potência nominal DGxxx35P W 1500 2000 2000 Corrente nominal DGxxx35E Corrente nominal DGxxx35R Corrente nominal DGxxx35P A 6 5 8 7 8 7 Protecção fusível A 10 Tipo de protecção Classe de protecç...

Страница 22: ...zewód zasilający od napięcia i zamknąć przewód wodny Należy najpierw podłączyć wodę a następnie wyko nać przyłącze elektryczne Po zakończeniu montażu nie może istnieć możliwość dotknięcia elementów pod napięciem Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę Przygotowanie montażu Urządzenie oraz przynależne przewody wody i ele menty należy montować tylko w pomieszczeniu nienara...

Страница 23: ...stawieniu temperatury na ok 55 C straty ciepła i osadzanie się kamienia kotłowego są najmniejsze Po zakończeniu montażu przekazać użytkownikowi instrukcję obsługi i wyjaśnić działanie urządzenia Wskazówka Przy pierwszym uruchomieniu lub po awarii zasilania należy zawsze najpierw ustawić datę i godzinę patrz rozdział Obsługa ustawienia Wyłączenie z eksploatacji Jeżeli terma nie będzie używana przez...

Страница 24: ...sku powoduje że terma jeden raz nagrzewa wodę a następnie powraca do wcześniej ustawionego trybu pracy Przykład Urządzenie pracuje w trybie zegara sterującego Naciśnij przycisk LED 4 świeci pomarańczowo i miga wskaźnik i Przez obracanie pokrętła uniwersal nego 3 można w przeciągu 10 sekund ustawić wyma ganą temperaturę dla procesu Nagrzewanie jeden raz i naciśnięciem pokrętła rozpocząć nagrzewanie...

Страница 25: ...u na przemian pojawiają się ustawiona data i godzina ponownego włączenia Dodatkowo do wyświetlacz pokazuje ustawienie które będzie aktywne po zakończeniu programu urlopowego tryb standardowy lub tryb zegara sterującego LED 4 świeci zielono Programowanie trybu zegara sterującego Urządzenie można tak zaprogramować że będzie mogło nagrzewać tylko w określonych godzinach np podczas obowiązywania obniż...

Страница 26: ...knąć dopływ wody Dane techniczne Pojemność znamionowa l 30 50 80 100 Napięcie znamionowe V 220 240 50 Hz Moc znamionowa DGxxx35E Moc znamionowa DGxxx35R Moc znamionowa DGxxx35P W 1500 2000 2000 Prąd znamionowy DGxxx35E Prąd znamionowy DGxxx35R Prąd znamionowy DGxxx35P A 6 5 8 7 8 7 Zabezpieczenie A 10 Stopień ochrony klasa ochrony IP24D Nadciśnienie znamionowe DGxxx35E Nadciśnienie znamionowe DGxx...

Страница 27: ...й со единительный кабель и перекрыть водопровод Сначала выполнить подсоединение воды а затем электроподключение После монтажа токоведущие детали должны быть защищены от касания Ремонтные работы на приборе должны выполняться исключительно специалистом Подготовка монтажа Монтировать прибор и прилагающиеся водопро водные линии и узлы только в незамерзающем помещении Настенный монтаж рис B Для легких ...

Страница 28: ...оводство по использо ванию пользователю и объяснить принцип действия прибора Указание При первом вводе в эксплуатацию или после отказа электропитания всегда сначала выпол нять настройку даты и времени см главу Эксплуа тационные настройки Вывод из эксплуатации Если накопитель долгое время не используется отсоедините прибор от электросети Чтобы предотвратить повреждения прибора из за мороза при откл...

Страница 29: ...ого переходит обратно в заранее установленный режим эксплуатации Пример Прибор в режиме Таймер Нажать кнопку Теперь СД 4 горит оранжевым а индикация i мигает В течение 10 секунд повернув ручку мультинастройки 3 специально для Однократ ного нагрева можно настроить необходимую темпера туру а нажав на нее подтвердить Прибор выполняет однократный нагрев до настроен ной температуры а затем переходит об...

Страница 30: ...апуска Дополнительно к дисплей показывает настройки которые снова активированы после программы От пуск стандартный режим или режим Таймер СД 4 горит зеленым Программирование режима Таймер Прибор можно запрограммировать таким образом что будет выполнять нагрев только в определенное время напр во время действия сниженного тарифа Важно Дата и время должны быть уже настроены Нажать на ручку мультинаст...

Страница 31: ...прибор от источника питания и перекрывать подачу воды Технические данные Номинальная емкость л 30 50 80 100 Номинальное напряжение В 220 240 50 Гц Номинальная мощность DGxxx35E Номинальная мощность DGxxx35R Номинальная мощность DGxxx35R Вт 1500 2000 2000 Номинальный ток DGxxx35E Номинальный ток DGxxx35R Номинальный ток DGxxx35P A 6 5 8 7 8 7 Защита предохранителем A 10 Вид защиты класс защиты IP24...

Страница 32: ...e gemäß nachstehenden Bedingungen 1 Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen Nr 2 6 Mängel am Gerät die nachweislich auf einem Material und oder Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten bei gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetzender Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemel...

Страница 33: ...33 ...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...oop Tel 070 333 1234 mailto cp spareparts siemens nl PL Polska Poland BSH SprzĊt Gospodarstwa Domowego Sp z o o 02 222 Warszawa Centrala Serwisu Tel 022 57 27 711 www siemens agd pl ES España Spain BSH Electrodomésticos España S A Servicio BSH al Cliente 50016 Zaragoza Tel 902 351 352 www siemens ed com FR France BSH Electroménager S A S Service Après Vente 93401 SAINT OUEN cedex Service Dépannage...

Страница 37: ...A Siemens Elektrogeräte GmbH E Nr FD ...

Страница 38: ...24 350 500 50 l 621 460 443 463 470 48 669 457 350 500 80 l 891 460 443 463 470 48 939 704 550 800 100 l 1071 460 443 463 470 48 1119 823 550 800 B B A G A L O min 6 P min M F M 197 100 E 100 G 1 2 C D 19 B A G A L O min 6 P min M F M 197 100 E 100 G 1 2 C D 19 ...

Страница 39: ...C F Zulauf Auslauf E D C B A G H F Zulauf Auslauf E D C B A G H E 1 3 2 5 4 D ...

Страница 40: ...F c j g a m i e f b d h l k ...

Отзывы: