14
Tropft ständig Wasser aus dem Sicherheitsventil, so ist es
wahrscheinlich verschmutzt. Zur Wartung des Sicherheitsventils
muss der Zulauf zum Warmwasserspeicher abgesperrt werden:
If water is constantly dripping out of the safety valve, it probably
requires cleaning. Before servicing the safety valve, the inlet to
the water heater must be blocked:
Wartung
Maintenance
■
Absperrhahn
2
schließen.
■
Warmwasserhahn öffnen
(Speicher drucklos machen).
Säubern des Überdruckventils:
■
Austauschpatrone
3
herausschrauben.
■
Sitz und Dichtung mit kaltem, klaren Wasser spülen.
■
Austauschpatrone
3
wieder fest einschrauben.
■
Absperrhahn
2
öffnen.
■
Dichtheit prüfen.
Säubern des Druckminderers:
■
Position der Einstellschraube
4
markieren.
■
Einstellschraube
4
bis zum Anschlag nach links drehen
(Entspannen der Feder).
■
Schraubkappe
5
herausdrehen.
■
Druckminderer-Kartusche
6
mit Zange herausnehmen und
mit kaltem, klaren Wasser reinigen.
■
Kartusche
6
wieder einsetzen.
■
Schraubkappe
5
eindrehen.
■
Einstellschraube
4
durch Rechtsdrehen auf markierte Position
zurückdrehen.
Tropft weiterhin Wasser aus dem Sicherheitsventil, Kartusche
ersetzen.
■
Shut off the safety valve
2
.
■
Open the warm water faucet (to eliminate water pressure in
the heater).
To clean the pressure control valve:
■
Unscrew the exchangeable cartridge
3
.
■
Rinse the valve seat and gaskets with cold, clean water.
■
Screw the exchangeable cartridge
3
firmly back in.
■
Open the safety valve
2
.
■
Check for leakage.
To clean the pressure reducing valve:
■
Mark the position of the adjusting screw
4
.
■
Turn the adjusting screw
4
counter-clockwise until the turn-
stop is reached (to decompress the spring).
■
Unscrew the screw cap
5
.
■
Use pliers to remove the cartridge
6
of the pressure reducing
valve and rinse with cold, clean water.
■
Screw the cartridge
6
back on.
■
Screw on the screw cap
5
.
■
Turn the adjusting screw
4
clockwise until the original,
marked position is reached.
If water still drips from the safety valve, replace the cartridge.
4
5
6
2
3