Siemens ADM-Q12 Скачать руководство пользователя страница 7

 

 

- 7 - 

 

Detector de movimiento ADM-Q12

 

El detector detecta movimientos en el área 
monitorizada 

7

 y activa una alarma. Reaccio-

na con la mayor sensibilidad a movimientos en 
dirección de las flechas

 

7

B

 / 

D.

 El sistema de 

monitorización contra retiradas violentas de-
tecta un desmontaje forzado del detector.

 

 
Condiciones previas 

La instalación deberá ser realizada por perso-
nas con conocimientos especializados, respe-
tando la normativa en vigor.  
 

 

El detector está previsto única-
mente para la aplicación en inte-
riores. Obsérvense las indica-
ciones de posicionamiento 

6

 

Apertura del detector 

1. Compruebe el volumen de suministro 

1

2. Desplace hacia arriba la tapa de cubierta 

del tornillo 

2

A

 y suelte el tornillo 

2

B

3. Desmonte la tapa 

2

D

 de la carcasa del 

fondo 

2

C

 

Montaje del detector 

1. Monte el fondo del detector 

2

C

 de la si-

guiente manera: 

-  Definir el tipo de fijación 

4

/

 B

. (Ver tam-

bién la opción soporte de montaje) 

-  Abrir tres orificios de fijación. 
-  Abrir el orificio para el pasaje de cables 

4

D

-  Montar el fondo del detector a la altura su-

gerida. 

 

El fondo del detector deberá 
fijarse con dos tornillos 

4

/

 B

 y 

el sistema de monitorización 
contra retiradas violentas, con un 
tornillo 

4

C

 
2. Cablee las conexiones para alimentación, 

alarma y sabotaje según las opciones pre-
vistas para el panel 

8

 

 

Por favor, tenga en cuenta las 
directivas de aplicación de fin de 
línea para la instalación simplifi-
cada con el concepto de fin de 
línea (End-of-Line, EOL) 

5

E

 /

 

9

 
3. Vuelva a abatir la tapa 

2

D

 sobre el fondo 

del detector 

2

C

 y fíjela con el tornillo 

2

B

Desplace hacia abajo la tapa de cubierta 
del tornillo 

2

A

 

Programación 

Para adaptar los ajustes a la aplicación, sitúe 
los jumpers en las posiciones correspondien-
tes: 
 

LED encendido / apagado 

5

LED

AUTO
ON

El LED sólo indica movimientos en 
el modo de prueba de paseo. 

LED

AUTO
ON*

El LED se enciende al detectarse 
movimientos.* 

* Ajuste de fábrica 
 

Sensibilidad PIR 

5

Sensibilidad alta, para entornos 
tranquilos* 

Sensibilidad baja, para entornos de 
mucho movimiento 

* Ajuste de fábrica 

 
Inmunidad a pequeñas mascotas 

5

PET

12kg*
30kg

Suprime la alarma para mascotas 
con un peso de hasta 12 kg.* 

PET

12kg
30kg

Suprime la alarma para mascotas 
con un peso de hasta 30 kg. 

* Ajuste de fábrica 

 
Ajuste de la sensibilidad 

5

-

+

*

 

Gire el potenciómetro (5D) a la 
posición deseada para adaptar 
el detector al tamaño del área 
y al campo visual. 

* Ajuste de fábrica: posición central (campo 

visual de 12 metros) 

 
 

Prueba de paseo 

Sitúe el jumper del LED 

5

A

 en ON o ponga 

la unidad de control de detección de incendios 
en modo de prueba de paseo. Observe el 
LED  . 
Ejecute la prueba de paseo para una activa-
ción de alarma en el área efectiva completa 

7

 del detector. 

 

Opciones

 

Kit de lentes cortina AO-C25 

El kit permite restringir el área efectiva a una 
cortina estrecha según 

7

D

Afloje la lente existente en las posiciones 

5

F

 

y retírela del detector. Inserte el adaptador 

3

C

 en el detector y apriete la lente cortina. 

 

Filtro de luz blanca AO-WL10k 

El filtro de luz blanca se necesita en aplicacio-
nes con interferencias extremas causadas por 
luz blanca (> 4000 lux). 
Afloje la lente existente en las posiciones 

5

F

 y 

retírela del detector. Inserte el adaptador 

3

B

 

en el detector y vuelva a apretar la lente. 
 

Soporte de montaje para pared y techo 

10

 

Atornillar el soporte de montaje AZ-MBG2 

10

A

 

en el detector para que éste pueda girarse 
± 45°. (Montaje en el techo 

10

B

 y montaje en 

pared 

10

C

 

Datos técnicos 

Área efectiva 
Volumétrica 

7

B

 

12 m 

Área efectiva 
Cortina 

7

D

 

20 m 

Conexiones Alimentación 

(2) 

Alarma (2) 

Sabotaje (2) 

(conexiones de 2 
ó 4 hilos, realiza-

bles con módulo 

EOL) 

Tensión de alimenta-
ción  

9,6…16 V

DC

 

(12 V

DC

 nominal) 

Ondulación máx. 

1 V

pp

 

Consumo de corriente 

Máx. 17 mA 

Limite de corriente 

Máx. 0.9 A 

Salida de alarma 

Se abre en caso 

de alarma 

Tiempo de manteni-
miento de alarma 

2…3 s 

Contacto de sabotaje 

Se abre en caso 

de alarma 

Entrada de control 

Prueba de paseo 

(act.: +12 V) 

Autotest – Avería 

Rojo LED: act. 

Relé de alarma: se 

abre 

Tiempo de arranque 

60 ± 5 s 

Inmunidad a pequeñas 
mascotas 

< 12 kg 
< 30 kg 

Resistencia CEM hasta 
2 GHz 

> 10 V/m 

Temperatura de servi-
cio 

-10 °C … +50 °C 

Temperatura de alma-
cenamiento 

-20 °C … +60 °C 

Humedad del aire 
EN 60721 

< 85 % rF, sin 

condensación por 

humedad 

Categoría de protección 
de la carcasa 
EN 60529 
EN 50102 

IP41 / IK02 

 

es

 

Instrucciones de servicio 

 

es

PULSE

 

1P

 

2P

 

PULSE

 

1P*

 

2P

 

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание ADM-Q12

Страница 1: ...st Test de dépla cement Test di attraversamento Prueba de paseo Gångtest Test reakcji na ruch Looptest N C Alarm relay Alarmrelais Relais d alarme Relè d allarme Relé de alarma Larmrelä Prze kaźnik alarmowy Alarm relais spare leer réserve riserva reserva tom wyczerpana reserve spare leer réserve riserva reserva tom wyczerpana reserve Tamper contact Sabotagekontakt Contact d autoprotection contatto...

Страница 2: ...ector AO C25 S54539 F102 A100 Curtain lens set 12pcs Vorhang Linsen Set 12stk Kit de lentilles rideau 12 pièces Kit lenti a tenda 12pz Kit de lentes cortina 12 unds Ridålinssats 12 st Zestaw socze wek do kurtyny 12 szt Gordijn lenzen set 12stk AO WL10k S54539 F103 A100 Whitelight filter set 12pcs Weisslicht Filter Set 12 Stück Kit de filtre lumière blanche 12 pièces Kit di filtri luce bianca 12 pz...

Страница 3: ...arm for pets up to a weight of 30 kg factory setting Sensitivity setting 5 D Turn potentiometer 5D into the position required to adjust detector to room size and field of vision factory setting is the middle position 12 meter field of vision Walk test Move the LED jumper 5 A to ON or move the alarm control panel to walk test mode Look at the LED for verification Run the walk test for alarm trigger...

Страница 4: ...rm für Tiere bis zu einem Gewicht von 12 kg PET 12kg 30kg Unterdrückt Alarm für Tiere bis zu einem Gewicht von 30 kg Werkeinstellung Empfindlichkeitseinstellung 5 D Drehen Sie das Potentio meter 5D in die ge wünschte Position um den Melder der Raumgrösse und dem Sichtfeld anzu passen Werkeinstellung mittlere Position Sichtfeld 12 Meter Gehtest Setzen Sie den LED Jumper 5 A auf ON oder setzen Sie d...

Страница 5: ... déclenchement de l alarme pour les animaux pesant jusqu à 30 kg Réglage d usine Réglage de la sensibilité 5 D Tourner le potentiomètre 5D dans la position souhaitée pour adapter le détecteur à la sur face de la pièce et au champ de visibilité Réglage d usine position moyenne champ de visibilité 12 mètres Test de déplacement Mettre le cavalier DEL 5 A sur marche ou mettre l équipement de contrôle ...

Страница 6: ...fabbrica Regolazione della sensibilità 5 D Ruotare il potenziometro 5D nella posizione desiderata per adattare il rivelatore alla grandezza del locale e al campo visivo Impostazione di fabbrica posizione centra le campo visivo 12 metri Test di attraversamento Impostare il jumper LED 5 A su ON oppure commutare la centrale d allarme alla moda lità Test di attraversamento Osservare il LED per una ver...

Страница 7: ...prime la alarma para mascotas con un peso de hasta 12 kg PET 12kg 30kg Suprime la alarma para mascotas con un peso de hasta 30 kg Ajuste de fábrica Ajuste de la sensibilidad 5 D Gire el potenciómetro 5D a la posición deseada para adaptar el detector al tamaño del área y al campo visual Ajuste de fábrica posición central campo visual de 12 metros Prueba de paseo Sitúe el jumper del LED 5 A en ON o ...

Страница 8: ...mar inte för djur med en vikt på upp till 30 kg Fabriksinställning Inställning av känslighet 5 D Vrid potentiometern 5D till önskat läge för att anpassa detektorn till rummets stor lek och till synfältet Fabriksinställning mellanläge synfält 12 meter Gångtest Ställ LED omkopplaren 5 A på ON eller sätt larmcentralen på gångtestmodus Observera LED Gör gångtestet för larmutlösning inom detektorns hel...

Страница 9: ...awienie fabryczne Ustawianie czułości 5 D Kręcąc potencjometrem 5D ustawić go w odpowiedniej pozycji aby dopasować czujnik do wielkości pomieszczenia i pola widzenia Ustawienie fabryczne w pozycji środkowej pole widzenia 12 metrów Test reakcji na ruch Ustawić zworkę LED 5 A w pozycji ON lub przestawić centralę alarmową na tryb testo wania reakcji alarmu na ruch Uwaga na LED Wykonać test reakcji na...

Страница 10: ...met een gewicht tot 12 kg PET 12kg 30kg Onderdrukt het alarm voor dieren met een gewicht tot 30 kg Fabrieksinstelling Gevoeligheidsinstelling 5 D Draai de potentiometer 5D in de gewenste positie om de detector aan de grootte van de ruimte en het gezichtsveld aan te passen Fabrieksinstelling middelste positie gezichtsveld 12 meter Looptest Zet de LED jumper 5 A op ON of zet de alarmcentrale in de m...

Отзывы: