Siemens ADM-Q12 Скачать руководство пользователя страница 5

 

 

- 5 - 

 

Détecteur volumétrique ADM-Q12

 

Le détecteur détecte les mouvements dans la 
pièce surveillée 

7

 et déclenche l'alarme. Il 

réagit le plus sensiblement aux mouvements 
dans le sens indiqué par la flèche

 

7

B

 /

D.

 Le 

dispositif de surveillance d'arrachement dé-
tecte un retrait par la force du détecteur.

 

 
Conditions préalables 

L'installation doit être effectuée par des per-
sonnes ayant les compétences techniques en 
respectant les prescriptions en vigueur.  
 

 

Le détecteur est destiné à une 
utilisation intérieure uniquement. 
Respecter les conseils de posi-
tionnement 

6

 . 

 

Ouverture du détecteur 

1. Vérifier le contenu de la livraison 

1

2. Faire glisser le cache-vis 

2

A

 vers le haut et 

desserrer la vis

2

B

.  

3. Enlever le couvercle 

2

D

 du boîtier du fond 

2

C

 

Montage du détecteur 

1. Monter le fond du détecteur 

2

C

 comme 

suit : 

-  déterminer le type de fixation 

4

A

 /

 B

. (voir 

aussi: option support de montage) 

-  pratiquer trois trous pour la fixation. 
-  pratiquer les ouvertures pour le passage 

des câbles 

4

D

-  monter le fond du détecteur à la hauteur 

proposée. 

 

Le fond du détecteur doit être fixé 
au moyen de deux vis 

4

A

 /

B

 et 

le dispositif de surveillance d'ar-
rachement à l'aide d'une vis 

4

C

 
2. Câbler les raccordements de l'alimentation, 

de l'alarme et tamper en fonction des op-
tions prévues par le panneau

8

 

 

Prière de respecter les directives 
d'utilisation End-of-Line pour 
l'installation simplifiée avec le 
concept End-of-Line (EOL) 

5

E

 

/

9

 
3. Rabattre le couvercle 

2

D

 sur le fond du 

détecteur 

2

C

 puis le fixer à l'aide de la vis 

2

B

. Faire glisser le cache-vis 

2

A

 vers le 

bas. 

 

Programmation 

Pour adapter les réglages à l'application, pla-
cer les cavaliers dans les positions corres-
pondantes : 

 

DEL marche / arrêt  

5

LED

AUTO
ON

La DEL indique des mouvements 
en mode test de déplacement 
uniquement. 

LED

AUTO
ON*

La DEL s'allume en cas de détec-
tion de mouvement.* 

* Réglage d'usine 

 

Sensibilité PIR 

5

Sensibilité élevée pour un environ-
nement calme* 

Sensibilité basse pour un environ-
nement bruyant 

* Réglage d'usine 

 

Suppression d'alarme pour animaux do-
mestiques 

5

PET

12kg*
30kg

Empêche le déclenchement de 
l'alarme pour les animaux pesant 
jusqu'à 12 kg.* 

PET

12kg
30kg

Empêche le déclenchement de 
l'alarme pour les animaux pesant 
jusqu'à 30 kg. 

* Réglage d'usine 

 

Réglage de la sensibilité 

5

-

+

*

 

Tourner le potentiomètre (5D) 
dans la position souhaitée pour 
adapter le détecteur à la sur-
face de la pièce et au champ 
de visibilité. 

* Réglage d'usine : position moyenne (champ 

de visibilité 12 mètres) 

 
 

Test de déplacement 

Mettre le cavalier DEL 

5

A

 sur marche ou 

mettre l'équipement de contrôle et de signali-
sation en mode test de déplacement. Obser-
ver la DEL

Effectuer le test de déplacement pour déclen-
chement d'alarme sur toute la zone efficace 

7

 du détecteur. 

 
Options

 

Kit de lentilles rideau AO-C25 

Le kit permet de déterminer la zone efficace à 
un rideau étroit conformément à 

7

 D

Desserrer la lentille existante aux positions 

5

F

 et l'enlever du détecteur. Insérer l'adapta-

teur 

3

C

 dans le détecteur et fixer la lentille 

rideau en appuyant dessus. 
 
 

Kit de filtre lumière blanche AO-WL10k 

Le filtre lumière blanche est nécessaire pour 
des applications avec interférences de lumière 
blanche extrêmes (> 4 000 lux). 
Desserrer la lentille existante aux positions 

5

F

 

et l'enlever du détecteur. Insérer l'adaptateur 

3

B

 dans le détecteur puis refixer la lentille en 

appuyant dessus. 
 

Support de montage mur et plafond 

10

 

Visser le support de montage AZ-MBG2 

10

A

 

sur le détecteur ; le détecteur peut ainsi pivoter 
de  ± 45°. (fixation au plafond 

10

B

 et fixation 

murale 

10

C

 

Caractéristiques techniques 

Zone efficace 
volumétrique 

7

B

 

12 m 

Zone efficace 
rideau 

7

D

 

20 m 

Raccordements 

Alimentation (2 x) 

Alarme (2 x) 

Tamper (2 x) 

(raccordements à 2 

ou à 4 fils réalisables 
avec le module EOL)

Tension d'alimentation 

9.6... 16 V

CC

 

(12 V

CC

 nominal) 

Ondulation max. 

1 V

ss

 

Consommation de cou-
rant 

17 mA max. 

Limite de courant 

0.9 A max. 

Sortie d'alarme 

S'ouvre en cas 

d'alarme 

Durée de maintien 
d'alarme 

2… 3 s 

Contact d'autoprotec-
tion 

S'ouvre en cas 

d'alarme 

Entrée de la commande 

Test de déplace-

ment 

(activé : + 12 V) 

Auto-test – Dérangement  LED rouge: active 

Relais d’alarme: 

ouvre 

Temps de stabilisation 

60 ± 5 s 

Suppression d'alarme 
pour animaux domesti-
ques 

< 12 kg 
< 30 kg 

Stabilité CEM jusqu'à 
2 GHz 

> 10 V/m 

Température d'exploita-
tion 

- 10 °C… + 50 °C 

Température de stock-
age 

- 20 °C… + 60 °C 

Humidité de l'air 
EN 60721 

< 85 % rF 

sans condensation 

Type de protection de 
boîtier 
EN 60529 
EN 50102 

IP41 / IK02 

 

fr

 

Mode d'emploi 

 

 

fr

PULSE

 

1P

 

2P

 

PULSE

 

1P*

 

2P

 

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание ADM-Q12

Страница 1: ...st Test de dépla cement Test di attraversamento Prueba de paseo Gångtest Test reakcji na ruch Looptest N C Alarm relay Alarmrelais Relais d alarme Relè d allarme Relé de alarma Larmrelä Prze kaźnik alarmowy Alarm relais spare leer réserve riserva reserva tom wyczerpana reserve spare leer réserve riserva reserva tom wyczerpana reserve Tamper contact Sabotagekontakt Contact d autoprotection contatto...

Страница 2: ...ector AO C25 S54539 F102 A100 Curtain lens set 12pcs Vorhang Linsen Set 12stk Kit de lentilles rideau 12 pièces Kit lenti a tenda 12pz Kit de lentes cortina 12 unds Ridålinssats 12 st Zestaw socze wek do kurtyny 12 szt Gordijn lenzen set 12stk AO WL10k S54539 F103 A100 Whitelight filter set 12pcs Weisslicht Filter Set 12 Stück Kit de filtre lumière blanche 12 pièces Kit di filtri luce bianca 12 pz...

Страница 3: ...arm for pets up to a weight of 30 kg factory setting Sensitivity setting 5 D Turn potentiometer 5D into the position required to adjust detector to room size and field of vision factory setting is the middle position 12 meter field of vision Walk test Move the LED jumper 5 A to ON or move the alarm control panel to walk test mode Look at the LED for verification Run the walk test for alarm trigger...

Страница 4: ...rm für Tiere bis zu einem Gewicht von 12 kg PET 12kg 30kg Unterdrückt Alarm für Tiere bis zu einem Gewicht von 30 kg Werkeinstellung Empfindlichkeitseinstellung 5 D Drehen Sie das Potentio meter 5D in die ge wünschte Position um den Melder der Raumgrösse und dem Sichtfeld anzu passen Werkeinstellung mittlere Position Sichtfeld 12 Meter Gehtest Setzen Sie den LED Jumper 5 A auf ON oder setzen Sie d...

Страница 5: ... déclenchement de l alarme pour les animaux pesant jusqu à 30 kg Réglage d usine Réglage de la sensibilité 5 D Tourner le potentiomètre 5D dans la position souhaitée pour adapter le détecteur à la sur face de la pièce et au champ de visibilité Réglage d usine position moyenne champ de visibilité 12 mètres Test de déplacement Mettre le cavalier DEL 5 A sur marche ou mettre l équipement de contrôle ...

Страница 6: ...fabbrica Regolazione della sensibilità 5 D Ruotare il potenziometro 5D nella posizione desiderata per adattare il rivelatore alla grandezza del locale e al campo visivo Impostazione di fabbrica posizione centra le campo visivo 12 metri Test di attraversamento Impostare il jumper LED 5 A su ON oppure commutare la centrale d allarme alla moda lità Test di attraversamento Osservare il LED per una ver...

Страница 7: ...prime la alarma para mascotas con un peso de hasta 12 kg PET 12kg 30kg Suprime la alarma para mascotas con un peso de hasta 30 kg Ajuste de fábrica Ajuste de la sensibilidad 5 D Gire el potenciómetro 5D a la posición deseada para adaptar el detector al tamaño del área y al campo visual Ajuste de fábrica posición central campo visual de 12 metros Prueba de paseo Sitúe el jumper del LED 5 A en ON o ...

Страница 8: ...mar inte för djur med en vikt på upp till 30 kg Fabriksinställning Inställning av känslighet 5 D Vrid potentiometern 5D till önskat läge för att anpassa detektorn till rummets stor lek och till synfältet Fabriksinställning mellanläge synfält 12 meter Gångtest Ställ LED omkopplaren 5 A på ON eller sätt larmcentralen på gångtestmodus Observera LED Gör gångtestet för larmutlösning inom detektorns hel...

Страница 9: ...awienie fabryczne Ustawianie czułości 5 D Kręcąc potencjometrem 5D ustawić go w odpowiedniej pozycji aby dopasować czujnik do wielkości pomieszczenia i pola widzenia Ustawienie fabryczne w pozycji środkowej pole widzenia 12 metrów Test reakcji na ruch Ustawić zworkę LED 5 A w pozycji ON lub przestawić centralę alarmową na tryb testo wania reakcji alarmu na ruch Uwaga na LED Wykonać test reakcji na...

Страница 10: ...met een gewicht tot 12 kg PET 12kg 30kg Onderdrukt het alarm voor dieren met een gewicht tot 30 kg Fabrieksinstelling Gevoeligheidsinstelling 5 D Draai de potentiometer 5D in de gewenste positie om de detector aan de grootte van de ruimte en het gezichtsveld aan te passen Fabrieksinstelling middelste positie gezichtsveld 12 meter Looptest Zet de LED jumper 5 A op ON of zet de alarmcentrale in de m...

Отзывы: