Siemens 5TT3 201 Series Скачать руководство пользователя страница 6

Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.

Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.

2540024112-02

© Siemens AG 2011

,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDFLyQ

DE

Die Ladeeinheiten sind mit einem FI Typ A ausgestattet. Diese 1-phasigen Ladeeinheiten dürfen nur 

mit Typ A tauglichen Elektrofahrzeugen verwendet werden.

EN

The charging units are equipped with a type A RCCB. These single-phase charging units must only 

be used with electric vehicles suitable for type A.

FR

Les unités de charge sont équipées d'un FI de type A. Ces unités de charge monophasées ne doivent 

être utilisées qu'avec des véhicules compatibles avec la protection différentielle de type A.

ES

Las unidades de recarga incorporan un interruptor diferencial con curva A. Estas unidades de 

recarga monofásicas solo deben usarse para recargar vehículos eléctricos con una protección dife

-

rencial con curva A.

IT

Le unità di ricarica sono equipaggiate con un interruttore differenziale di tipo A. Queste unità di 

ricarica monofase devono essere utilizzate solo con veicoli elettrici idonei per il tipo A.

PT

As unidades de carga vêm equipadas com um disjuntor de corrente de fuga independente da tensão 

de rede tipo A. Essas unidades de carga monofásicas só podem ser usadas em veículos elétricos 

compatíveis com o tipo A.

PL

Stacje ładowania wyposażone są w wyłącznik różnicowo-prądowy typu A. Te jednofazowe stacje 

ładowania mogą być stosowane wyłącznie do pojazdów elektrycznych przystosowanych do 

wyłączników typu A.

Maximaler Ladestrom bei Umgebungstemperatur / Maximum charging current at ambient temperature / 

Courant de charge maximal à température ambiante / Coriente de carga máxima a la temperatura ambiente 

/ Massima corrente di carica con temperatura ambiente / Corrente máxima de carga à temperatura ambien

-

te / Maksymalny prąd ładowania przy temperaturze otoczenia

5TT3

 

201-1KK11, 5TT3 201-1KK12, 5TT3 201-1KK31 und 5TT3 201-1KK32

 

5TT3 201-1KK11

5TT3 201-1KK12

5TT3 201-1KK13

40°C: max. 16A

5TT3 201-1KK31

5TT3 201-1KK32

5TT3 201-1KK33

20°C: max. 32A

30°C: max. 26A

40°C: max. 23A

7HVW7HVW7HVW7HVW

Содержание 5TT3 201 Series

Страница 1: ...e blessures graves Mettre hors tension avant d intervenir sur l appareil ES PELIGRO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo IT PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alimentazione prima di eseguire interventi sull apparecchiatura PT PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte o...

Страница 2: ...sta No se permite realizar cambios ni manipulaciones por cuenta propia en los aparatos Colocar el rótulo autoadhesivo adjunto en el idioma del país de aplicación Cuando no se use el cable debeguardarse en el soporte previsto IT Il montaggio il collegamento e la messa in servizio devono essere eseguiti esclusivamente da un elettrotecnico specializzato Non sono consentiti interventi autonomi e manip...

Страница 3: ... recarga solo debe realizarlos el fabricante IT Interventi di riparazione sulla stazione di ricarica devono essere eseguiti esclusivamente dal costrut tore PT Os trabalhos de reparação na estação de carga só podem ser executados exclusivamente pelo fabricante PL Prace naprawcze na stacji ładowania mogą być przeprowadzane wyłącznie przez producenta 1 3 1 3 1 3 1 3 5TT3 201 1KK11 5TT3 201 1KK31 5TT3...

Страница 4: ...en Gelb Grün Indicator light Fault red green Ready green Charge yellow green Voyant lumineux Défaut rouge vert Prêt vert Charge jaune vert Indicador luminoso Falla rojo verde Listo verde Recargando amarillo verde Indicatori luminosi Errore rosso verde Pronto verde In ricarica giallo verde Sinaleiro luminoso Erro vermelho verde Pronto verde Download amarelo verde Sygnalizator świetlny Błąd czerwony...

Страница 5: ...ar o processo de carga no veículo 3 Quando do início do processo de carga o status da indicação muda de Ready Verde para Charge Amarelo Verde 2 Terminar o processo de carga Para terminar o processo de carga efetue os seguintes passos 1 Terminar o processo de carga no veículo 2 Desligar o cabo de carga do veículo Têm de ser respeitados os passos indicados FR 1 Démarrage de l opération de charge Pou...

Страница 6: ...o equipaggiate con un interruttore differenziale di tipo A Queste unità di ricarica monofase devono essere utilizzate solo con veicoli elettrici idonei per il tipo A PT As unidades de carga vêm equipadas com um disjuntor de corrente de fuga independente da tensão de rede tipo A Essas unidades de carga monofásicas só podem ser usadas em veículos elétricos compatíveis com o tipo A PL Stacje ładowani...

Отзывы: