Siemens 5TG5930-1WH Скачать руководство пользователя страница 3

197894

FR

EN

DE

Anleitungen für die 

Installation und Wartung

Anwendungen
Dieses elektronische Thermostat 
wurde zur Temperatursteuerung 
im Boden bei der Installation von 
Fußbodenheizungen entwickelt.

Eigenschaften

• Nächtliche Reduzierung über 

das Signal des externen 
Programmierers.

• Leuchtanzeiger von "Heizung 

angeschaltet" und "Funktion 
reduziert"

• Schalter für Heizung ein/ aus
• Zur Installation in Mechanis

-

musgehäuse mit 60 mm

Funktionen
Die Bodentemperatur wird mit 
einer Fernsonde gemessen und 
die Solltemperatur wird mit dem 

externen Drehregler eingestellt. 
Die Skala  *… 5ºC entspricht 
10..50ºC (wenn somit 
beispielweise 2 im Drehregler 
eingestellt wird, bedeutet dies 
eine Solltemperatur von 20ºC)
Leuchtanzeiger: 

• Rot: Wärmebedarf.
• Grün: Reduzierung der 

Solltemperatur aktiv.

Funktionen des Eingangs TA 

zur Reduzierung
Der Eingang TA wird zur 
Aktivierung der Wärmere-
duzierung über einen externen 
Programmierer verwendet.
Mit geöffnetem Eingang ist die 
Betriebsfunktion normal.
Mit geschlossenem Eingang 
(L mit 230Vac) funktioniert der 
Betrieb mit Reduzierung der 
Solltemperatur.
Mit der Brücke J3 kann die 

Reduzierung der Solltemperatur 
3º (J3 geöffnet) bis 5º(J3 
geschlossen) gewählt werden. 
Die werkseitige Einstellung ist 
eine Reduzierung mit 5ºC.

Funktion der Leuchtanzeiger
Heizung ist eingeschaltet: die 
rote LED leuchtet
Funktionsmodus für die 
reduzierte Solltemperatur: die 
grüne LED leuchtet
Störung der Fernsonde: die 
grüne LED und die rote LED 
blinken
Wenn die Fernsonde ausfällt 
(Kurzschluss oder Beschädigung) 
wird das Thermostat im 
Alarm-Modus betrieben. Die 
Heizung funktioniert dann 30% 

der Zeit. Diese Funktion 

verhindert die Vereisungen oder 
Überhitzungen bis die Sonde 
ausgetauscht wird.

Fernsonde für den Boden
Die Fernsonde muss so installiert 
werden, dass die zu steuernde 
Temperatur korrekt gemessen 
werden kann. Die Fernsonde 
muss in einer Schutzhülse 
installiert werden. Dies 
erleichtert überdies einen 
künftigen Austausch.
Installieren Sie die Sonde 
nicht in der Nähe von 
Stromversorgungskabeln. 
Es empfiehlt sich die 
Verwendung von 
abgeschirmten Kabeln.
Die Kabel der Sonde können bis 
zu maximal 50 Meter verlängert 
werden.

Achtung! 
Während das Thermostat 
an 230 Vac angeschlossen, 
stehen die Kabel der Sonde 
unter Spannung (230V).

Mounting and Operating 

Instructions

Applications
This electronic thermostat is 
designed for controlling the 
temperature of electric radiant 
floor heating systems.

Features

• Nighttime setback via external 

timer signal.

• Indicator lamps for “heating is 

on” and “set-back mode”

• On-Off switch
• Mounting in 60mm flush-type 

box

Functions
The remote sensor measures the 
floor temperature and the 

default temperature is selected 
using the external dial. The scale 
of  *… 5ºC corresponds to a 
temperature of 10..50ºC
(for example, setting the dial 
to 2 means a default 
temperature of 20ºC)
Indicator lamps: 

• Red: Thermostat calls for heat.
• Green: Set-back mode is 

activated.

Functions of the set-back TA 

input 
The TA input is used to activate 
heating set-back using an 
external programmer.
When the input is open, the 
operating mode is normal.
When the input is closed 
(to L of 230Vac), the operating 

mode includes temperature 
set-back.
By means of the J3 jumper it is 
possible to select a temperature 
set-back of 3º (J3 open) or 5º (J3 
closed). The factory setting for 
the temperature set-back is 5ºC.

Function of the lamps
Heating is on: red lamp on
Set-back mode: green light on
Remote sensor fault: green and 
red lights flashing.
If a remote sensor fault occurs 
(short-circuit or break) the 
thermostat will operate in alarm 
mode. The heating will function 
30% of the time. This mode 
provides frost and overheat 
protection until the sensor can 
be replaced.

Remote floor sensor
The remote sensor must be 
mounted in such a way that the 
temperature to be limited can be 
correctly recorded. 
The remote sensor should be 
installed in a protective tube.  
This will facilitate future 
replacement.
Do not install the sensor close to 
power lines. 
A shielded cable is recommen-
ded.
The sensor can be extended to 
a maximum of 50 metres.

Caution! 
While the thermostat is 
connected to 230 Vac 
the voltage of the sensor 
lines is (230V).

Consignes de montage et 

d’entretien

Applications
Ce thermostat électronique a 
été conçu pour le contrôle 
de la température du sol des 
installations de chauffage par 
plancher chauffant.

Caractéristiques

• Réduction de la température 

nocturne par le biais du signal 
de l’horloge extérieure

• Témoin lumineux de  chauffage 

connecté et réduction de la 
température

• Interrupteur marche-arrêt
• Pour un montage dans un 

boîtier de 60 mm

Fonctions
La sonde à distance permet de 
mesurer la température du sol; 

la température de consigne est 
réglée grâce au bouton extérieur.  
La plage  *… 5ºC correspond à 
10..50ºC (ainsi, par exemple, le 
numéro 2 du bouton correspond 
à une température de consigne e 
20 ºC)
Témoins lumineux : 

• Rouge : Demande de 

chauffage.

• Vert : Réduction de la 

température de consigne 
active.

Fonctions d’entrée TA pour la 

réduction
L’entrée TA est utilisée pour 
activer la réduction du chauffage 
grâce à l’horloge extérieure.
Avec l’entrée ouverte, le mode  
de fonctionnement est normal.
Avec l’entrée fermée  
(à L de 230 Vca), le mode de 
fonctionnement utilise la 

réduction de la température de 
consigne.
Par le biais du pont J3, il est 
possible de choisir entre la 
réduction de la température de 
consigne de 3º (J3 ouvert) et de 
5º (J3 fermé). Le réglage en 
usine est la réduction à 5 ºC.

Fonction des témoins lumineux
Chauffage en marche: témoin 
rouge allumé
Fonctionnement en mode 
température de consigne 
réduite: LED vert allumé
Défaut sonde à distance: 
LED vert et rouge clignotent
En cas de défaut de la sonde à 
distance (court-circuit ou panne), 
le thermostat fonctionne en 
mode alarme.    Le chauffage 
fonctionnera pendant 30% du 
temps. Ce fonctionnement 
évitera le gel et les surchauffes 

jusqu’au remplacement de la 
sonde.

Sonde à distance pour le sol

La sonde à distance doit être 

installée afin que la température 

qui sera limitée puisse être 

mesurée correctement. 

La sonde à distance doit être 

installée dans une gaine de 
protection qui facilitera 
également tout remplacement 
futur.
Ne pas installer la sonde 
près des câbles d’alimentation. 
L’utilisation d’un câble 
blindé est recommandée.

La sonde peut être placée 

à 50 mètres maximum.

Attention ! Lorsque le thermostat 
est branché aux 230 Vca, les 
câbles de la sonde sont sous 
tension (230 V).

Содержание 5TG5930-1WH

Страница 1: ...sanleitung Operating Instructions Instructions de service Instrucciones de puesta en servicio Οδηγίες για την εκκίνηση λειτουργίας Инструкции по вводу в эксплуатацию Gefährliche Spannung Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten Hazardous voltage Will caus e death or serious injury Turn off and lock out all power supplying this devi...

Страница 2: ...υστικής τάσης 2 5 kV Θερμοκρασία για Θερμοκρασία αποθήκευσης 25 70ºC Βάρος 90g Caractéristiques techniques Plage de réglage de la température Température au sol 5ºC 10 50ºC Témoin rouge thermostat en appel de chaleur vert abaissement de la température en cours Commutateur de réseau bipolaire Tension d alimentation 230V AC 195 253V 50Hz Sortie relais Courant de commutation 100mA 16A cosφ 1 100mA 4A...

Страница 3: ... is closed to L of 230Vac the operating mode includes temperature set back By means of the J3 jumper it is possible to select a temperature set back of 3º J3 open or 5º J3 closed The factory setting for the temperature set back is 5ºC Function of the lamps Heating is on red lamp on Set back mode green light on Remote sensor fault green and red lights flashing If a remote sensor fault occurs short ...

Страница 4: ... входе L 230 В переменного тока устройство работает в режиме сниженного заданного значения температуры С помощью моста J3 можно выбрать будет ли заданное значение температуры снижено на 3º при открытом J3 или на 5º при закрытом J3 Заводская настройка имеет значение снижения на 5ºC Функции световых индикаторов Отопление включено красный светодиод горит Режим работы со сниженным заданным значением т...

Отзывы: