background image

BAS 07-005-ZL-1A

9

FR / ES

L’alimentation en courant continu 4AV3...-2EB00-0A est un bloc d’ali-
mentation non stabilisé à transformateur triphasé et redresseurs en 
aval avec pontage six impulsions et condensateur filtré. Une varistance 
et un condensateur à feuille protègent les consommateurs des surten-
sions en sortie. 
L’alimentation en courant continu produit une tension continue non sta-
bilisée de 24 V DC avec un taux d’ondulation < 5 % et répond en parti-
culier aux exigences des alimentations en courant des automates 
programmables (voir Fig.

 01

) et des systèmes SIMATIC.

L’appareil est conçu pour être intégré dans des commandes et des 
armoires électriques entièrement fermées. Il peut être monté à l’hori-
zontale et fonctionner en continu à 100% du courant nominal aux tem-
pératures ambiantes maximales indiquées dans les fiches techniques. 
L’appareil est monté par le biais de quatre vis de fixation. Se référer à 
la figure 

03

 pour l’encombrement, la taille des éléments de liaison et le 

perçage des points de fixation. 
Raccordement par bornes à vis / enfichables. Les raccordements sont 
protégés contre le contact des doigts suivant la norme DIN VDE 0106 
partie 100.
Le raccordement est réalisé conformément aux indications de la plaque 
signalétique.
La taille et l’emplacement des éléments de raccordement ainsi que les 
longueurs d’isolation des câbles et les couples de serrage des vis de 
raccordement sont mentionnés au tableau 

03

.

Une diode électroluminescente verte logée dans le couvercle indique 
l’état de fonctionnement (Power on).
Les seuils de tension d’alimentation exigés pour les commandes 
SIMATIC sont strictement respectés, et ce indépendamment de la 
charge, c.-à-d. entre la marche à vide et la charge nominale et dans les 
limites de - 10 % à + 6 % de la plage de tension d’entrée prescrite par 
la norme CEI 38 (voir Fig. 

01

).

2 Domaine d’application

3 Montage / installation

4 Fonctionnement

5 Caractéristiques techniques

• Tension assignée primaire 

400 V AC-3 ± 20 V

• Fréquence de réseau

50...60 Hz

Sortie 

• Courant assigné secondaire 

voir Tableau 04

• Tension assignée secondaire 

24 V DC

• Marche à vide et U

1N 

DC 

 28,8 V

• Courant nominal et U

1N

DC 

 20,5 V

• Taux d’ondulation

< 5 %

Protection

• Classe de protection 

Classe de protection I

• Homologations 

• Degré de protection 

IP00

Caractéristiques d’exploitation

• Température ambiante / catégorie 

de température

t

a

 60 °C / B

t

a

 40 °C / B

• Plage de température de transport 

et de stockage

-25 °C ..+60° C

• Classe d’humidité 

80% max. HR

La fuente de alimentación CC 4AV3...-2EB00-0A es una fuente de ali-
mentación no regulada que consta de un transformador trifásico y un 
rectificador postconectado como puente de seis pulsos y filtración de 
condensador. Un varistor y un condensador de hojas protegen a los 
usuarios de picos de tensión en la salida. 
La fuente de alimentación CC genera una tensión continua no regulada 
de 24 V CC con una ondulación < 5 % y cumple especialmente los 
requisitos ligados al suministro de energía eléctrica para controladores 
lógicos programables (ver Figura 

01

) y sistemas SIMATIC.

El dispositivo está diseñado para ser instalado en controladores blinda-
dos y armarios electrónicos. En caso de montaje horizontal puede ope-
rarse continuamente a plena intensidad nominal hasta el límite de 
temperatura ambiente indicado en los datos técnicos. 
El montaje se realiza mediante cuatro puntos de atornillado. La 
figura

03

 muestra las dimensiones del espacio requerido, las perfora-

ciones para realizar el montaje y el tamaño de los elementos de fija-
ción. La conexión se realiza por medio de bornes roscados y 
enchufables. Las conexiones son a prueba de contacto directo según 
DIN VDE 0106 Parte 100.
La conexión se debe realizar conforme a las instrucciones en la placa 
de características.
La tabla 

03

 indica el tamaño y la posición de los elementos de 

conexión, así como la longitud a pelar requerida para los cables y los 
pares de apriete de los tornillos.

El estado de funcionamiento (Power on) se indica por medio de un LED 
verde instalado en la cubierta.
Los límites para la tensión de alimentación establecidos para los con-
troladores SIMATIC se cumplen plenamente e independientemente de 
la carga, es decir, entre la marcha en vacío y la carga nominal y dentro 
de los límites para la tensión de entrada de - 10 % hasta + 6 % (ver 
Figura 

01

) especificados por la norma IEC 38.

2 Campo de aplicación

3 Instalación / Montaje

4 Funcionamiento

5 Datos técnicos

• Tensión asignada primaria 

3 CA 400 V ± 20 V

• Frecuencia de red

50...60 Hz

Salida 

• Intensidad asignada secundaria 

Ver tabla 04

• Tensión asignada secundaria 

24 V CC

• Marcha en vacío y U

1N

 CC 

 28,8 V

• Carga nominal y U

1N 

CC 

 20,5 V

• Ondulación 

< 5 %

Seguridad 

• Clase de protección 

Clase de protección I

• Homologaciones 

• Tipo de protección 

IP00

Datos de operación 

• Temp. ambiente/Clase de temp.

t

a

 60 °C / B

t

a

 40 °C / B

• Gama de temperatura para trans-

porte y almacenamiento

-25 °C ..+60° C

• Clase de humedad 

máx. 80 % humedad relativa

Содержание 4AV Series

Страница 1: ... Nähe arbeiten Dieses Perso nal muss gründlich mit allen Warnungen und Instandhaltungsmaßnahmen gemäß dieser Betriebsan leitung vertraut sein Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Gerätes setzt sachgemäßen Transport fachgerechte Lagerung Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung voraus For clarity these operating instructions do not contain all of the detai led i...

Страница 2: ...önnen wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden VORSICHT bedeutet dass eine leichte Körperverletzung oder ein Sachschaden eintreten können wenn die entspre chenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden Safety Warnings These operating instructions contain safety warnings that you must observe for your personal safety and the prevention of property damage The warnings are...

Страница 3: ...IP00 Betriebsdaten Umgebungstemp Temp Klasse ta 60 C B ta 40 C B Transport und Lagertemperatur Bereich 25 C 60 C Feuchteklasse max 80 rel Luftfeuchte The DC Power Supply 4AV3 2EB00 0A is an unregulated power sup ply with a three phase transformer and rectifier connected as a six pulse bridge circuit and capacitor filtering on the secondary side A varistor and a foil capacitor protect the loads aga...

Страница 4: ...r limit value at U1N 6 and no load DE Bild 01 Sekundärspannung Grenzwerte für die Nenngleichspannung DC 24 V nach EN 61131 2 EN Fig 01 Secondary voltage U2 Limit value for the rated voltage of 24 V DC as per EN 61131 2 DE Unterer Grenzwert bei U1N 10 und Nennstrom EN Lower limit value at U1N 10 and rated current DE Bild 02 Schaltbild EN Fig 02 Circuit diagram 31 31 32 1U2 1W2 1V2 1U4 1W4 1V4 1U3 1...

Страница 5: ... 0 5 4 mm 8 0 6 0 8 3 DE eindrähtig EN Single wire 2 5 mm 7 1 2 DE feindrähtig EN Stranded wire 2 5 mm 7 1 2 4 DE eindrähtig EN Single wire 0 5 10 mm 12 1 2 DE feindrähtig EN Stranded wire 0 5 10 mm 12 1 2 DE Tabelle 03 Anschlüsse EN Table 03 Terminals DE Hinweis Die angegebenen Abisolierlängen dürfen nicht überschritten werden da andernfalls die erforderlichen Luft und Kriechstrecken unterschritt...

Страница 6: ... A 36 0 EN Type rated output current A Primary protection against short circuit line protection by Circuit breaker or fuses with utilisation category Secondary protection against short circuit and overload by circuit breaker or fuses with utilisation category rated input voltage Type 400V 230V 4AV30 3RV1011 10 0HA 0KA 3RV1011 10 1KA 10 at ta 60 C setting value A 0 6 1 0 setting value A 10 12 at ta...

Страница 7: ...vertissements et des mesures de maintenance conformément à ces instructions de service Le fonctionnement correct et sûr de cet appareil suppose un transport un stockage une mise en place et un montage dans les règles de l art ainsi qu une utilisation et un entretien soigneux El presente manual de instrucciones de empleo para mayor claridad no contiene todas las informaciones detalladas sobre todos...

Страница 8: ...s matériels si l on ne prend pas les mesures de précaution nécessaires Indicaciones de seguridad El presente manual de instrucciones contiene las indicaciones necesa rias para la seguridad personal así como para la prevención de daños materiales Las indicaciones están realzadas por un triángulo de advertencia y en función del grado de peligro se representan de la siguiente manera PRECAUCIÓN Signif...

Страница 9: ...re ta 60 C B ta 40 C B Plage de température de transport et de stockage 25 C 60 C Classe d humidité 80 max HR La fuente de alimentación CC 4AV3 2EB00 0A es una fuente de ali mentación no regulada que consta de un transformador trifásico y un rectificador postconectado como puente de seis pulsos y filtración de condensador Un varistor y un condensador de hojas protegen a los usuarios de picos de te...

Страница 10: ...ure 01 Tension secondaire Seuils de tension nominale continue 24 V DC suivant EN 61131 2 ES Figura 01 Tensión secundaria Valores límite para la tensión continua nominal 24 V CC según EN 61131 2 FR Seuil inférieur lorsque U1N 10 et courant nominal ES Límite inferior para U1N 10 e intensidad nominal FR Figure 02 Schéma électrique ES Figura 02 Esquema de conexiones 31 31 32 1U2 1W2 1V2 1U4 1W4 1V4 1U...

Страница 11: ...filaire ES Unifilar 2 5 mm 7 1 2 FR à âme souple ES De hilos finos 2 5 mm 7 1 2 4 FR unifilaire ES Unifilar 0 5 10 mm 12 1 2 FR à âme souple ES De hilos finos 0 5 10 mm 12 1 2 FR Tableau 03 Raccordements ES Tabla 03 Conexiones FR Remarque Tenir impérativement compte des longueurs d isolation indiquées pour éviter que les distances d isolation et les lignes de fuite ne soient trop faibles ES Nota L...

Страница 12: ... nominal de salida A Protección primaria contra cortocircuito protección del conductor mediante interruptor automático o fusible con clase de servicio Protección secundaria contra cortocircuito y sobrecarga mediante interruptor automá tico o fusible con clase de servicio Tensión nominal de entrada Tipo 400V 230V 4AV30 3RV1011 10 0HA 0KA 3RV1011 10 1KA 10 con ta 60 C Valor de ajuste A 0 6 1 0 Valor...

Страница 13: ...cui alle pre senti istruzioni per l uso Per garantire un funzionamento ineccepibile e sicuro di questo apparecchio è assolutamente necessario che le modalità di trasporto di immagazzinamento di installazi one e di montaggio siano corrette che l apparecchiatura venga usata con cura e che si provveda ad una manuten zione appropriata Para fins de melhor visualização este manual de operação não con té...

Страница 14: ...di sicurezza può causare lesioni fisiche non gravi o danni materiali Indicações de segurança Este manual contém instruções que devem ser observadas para sua própria segurança e também para evitar danos materiais As instru ções que servem para sua própria segurança são sinalizadas por um símbolo de alerta as instruções que se referem apenas a danos mate riais não são acompanhadas deste símbolo de a...

Страница 15: ...00 Dati di funzionamento Temp ambiente classe di temp ta 60 C B ta 40 C B Intervallo di temperatura per tra sporto e magazzinaggio 25 C 60 C Classe di umidità Umidità relativa max 80 A fonte de alimentação de corrente contínua 4AV3 2EB00 0A é uma fonte de alimentação não regulada com transformador trifásico e retifi cadores no lado secundário em circuito de ponte de seis pulsos e fil tragem com ca...

Страница 16: ... 4 2 1 U2 30 0 V 28 8 V 24 V 20 4 V 19 2 V 0 IT Valore limite superiore a U1N 6 e funzionamento a vuoto PT Valor limite superior em U1N 6 e operação sem carga IT Figura 01 Tensione secondaria Valori limite per la tensione continua nominale 24 V CC secondo EN 61131 2 PT Figura 01 Tensão secundária Valores limite para a tensão contínua nominal 24 V CC conforme EN 61131 2 IT Valore limite inferiore a...

Страница 17: ... 2 5 mm 7 1 2 IT flessibile PT flexível 2 5 mm 7 1 2 4 IT solido PT rígido 0 5 10 mm 12 1 2 IT flessibile PT flexível 0 5 10 mm 12 1 2 IT Tabella 03 Connessioni PT Tabela 03 Conexões IT Nota Le lunghezze di spelatura indicate non vanno superate in caso contrario non verrebbero raggiunte le distanze d isolamento in aria e superficiali minime richieste PT Observação Os comprimentos de decapagem indi...

Страница 18: ...one A 2 4 3 8 Valore di regolazione A 36 0 PT Tipo Corrente nominal de saída A Fusíveis do lado primário contra curto circuito proteção de condutor através de disjuntores ou fusíveis com classe de operação Fusíveis do lado secundário contra curto circuito e sobrecarga através de disjuntores ou fusíveis com classe de operação Tensão nominal de entrada Tipo 400V 230V 4AV30 3RV1011 10 0HA 0KA 3RV1011...

Страница 19: ... işletiminde usulüne uygun nakliye depolama kurulum montaj itinalı bir şekilde kullanım ve koruyucu bakım ön koşuldur Для сохранения обозримости данная Инструкция по эксплуатаци не содер жит всю подробную информацию для всех типов продукции и не может учи тывать всевозможные случаи установки эксплуатации или технического обслуживания Если Вы хотите получить более подробную информацию а также в слу...

Страница 20: ...yaralanma veya maddi hasar olabileceği anlamına gelir ОСТОРОЖНО означает что непринятие соответствующих мер предосторожности может привести к материальному ущербу ВНИМАНИЕ важная информация об изделии облуживании изделия или соответствую щей части документации на которую необходимо обратить особое внима ние Квалифицированный персонал Ввод в эксплуатацию и эксплуатацию устройства разрешается выполн...

Страница 21: ...а 4AV3 2EB00 0A является нерегулиру емым блоком питания с трехфазным трансформатором выпрямителем подключенным за ним по шестиполупериодной мостовой схеме и конден саторным фильтром На выходе варистор и пленочный конденсатор защи щают потребители тока от пиков напряжения Источник питания постоянного тока создает нерегулируемое постоянное напряжение пост ток 24 В с пульсацией 5 и выполняет в частно...

Страница 22: ... 19 2 V 0 TR U1N 6 ve rölantide üst sınır PY Верхнее предельное значение при U1N 6 и холостом ходе TR Resim 01 Sekonder gerilim EN 61131 2 uyarınca 24 V DC nominal doğru akım gerilimi için sınır değerleri PY Изображение 01 Вторичное напряжение Предельные значения для номинального постоянного напряжения пост ток 24 В согласно EN 61131 2 TR U1N 10 ve nominal akımda alt sınır PY Нижнее предельное зна...

Страница 23: ...lli PY тонкожильный 0 5 4 mm 8 0 6 0 8 3 TR tek telli PY одножильный 2 5 mm 7 1 2 TR ince telli PY тонкожильный 2 5 mm 7 1 2 4 TR tek telli PY одножильный 0 5 10 mm 12 1 2 TR ince telli PY тонкожильный 0 5 10 mm 12 1 2 TR Tablo 03 Bağlantılar PY Таблица 03 Подключения TR Açıklama Belirtilen izolasyon sıyırma uzunluklarının üzerine çıkılamaz aksi takdirde gerekli hava ve sızıntı mesafelerinin altın...

Страница 24: ...редством силового выключателя или предохранителей соответствующей категории Предохранение от короткого замыкания и перегрузки со стороны вторичных подключений посредством силового выключателя или предохранителей соответствующей категории Номинальное входное напряжение Тип 400V 230V 4AV30 3RV1011 10 0HA 0KA 3RV1011 10 1KA 10 при ta 60 C Регулируемое значение A 0 6 1 0 Регулируемое значение A 10 12 ...

Отзывы: