24 – 1
24
Maintenance
Qualified Personnel
For the purpose of this instruction manual and these product
labels, a "qualified person" is one who is familiar with the
installation, construction and operation of the equipment and
the hazards involved.
In addition, he has the following qualifications:
d)Is trained and authorized to energize, de-energize, clear,
ground and tag circuits and equipment in accordance with
established safety practices.
e)Is trained in the proper care and use of protective equip-
ment in accordance with established safety practices.
f) Is trained in rendering first aid.
24
Wartung
Qualifiziertes Personal
im Sinne dieser Betriebsanleitung bzw. der Warnhinweise auf
dem Produkt selbst sind Personen, die mit Aufstellung, Mon-
tage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produktes vertraut sind
und über die ihrer Tätigkeit entsprechenden Qualifikationen
verfügen, wie z.B.:
d)Ausbildung oder Unterweisung bzw. Berechtigung, Strom-
kreise und Geräte/Systeme gemäß den Standards der
Sicherheitstechnik ein- und auszuschalten, zu erden und zu
kennzeichnen.
e)Ausbildung oder Unterweisung gemäß den Standards der
Sicherheitstechnik in Pflege und Gebrauch angemessener
Sicherheitsausrüstung.
f) Schulung in Erster Hilfe.
GEFAHR
DANGER
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig
bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Span-
nung.
Unsachgemäßer Umgang mit diesen Geräten kann des-
halb zu Tod oder schweren Körperverletzungen sowie
erheblichen Sachschäden führen.
Beachten Sie daher bei Instandhaltungsmaßnahmen an die-
sem Gerät alle in diesem Kapitel und auf dem Produkt selbst
aufgeführten Hinweise.
Die Instandhaltung darf nur durch entsprechend qualifiziertes
Personal erfolgen.
Vor Beginn der Arbeiten muss der spannungsfreie Zustand der
Schaltanlage hergestellt und während der Arbeiten sicherge-
stellt werden (gemäß EN 50 110-1, DIN VDE 0105-100 und
BGV A2).
Die fünf Sicherheitsregeln sind einzuhalten:
- Freischalten
- Gegen Wiedereinschalten sichern
- Spannungsfreiheit feststellen
- Erden und Kurzschließen
- Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken
oder abschranken
Das Gerät ist vom Netz zu trennen.
Es dürfen nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile verwen-
det werden.
Die vorgeschriebenen Wartungsintervalle sowie die Anweisun-
gen für Reparatur und Austausch sind unbedingt einzuhalten,
um Schäden an Personen und Anlagen zu vermeiden.
Hazardous voltages are present in this electrical
equipment during operation.
Failure to properly maintain the equipment can result in
death, severe personal injury or substantial property dam-
age.
The instructions contained in this chapter and on
product labels have to be followed.
Maintenance shall be performed only by qualified personnel.
Before beginning to work, de-energize the panel and secure
the de-energized state during work (according to EN 50 110-1,
DIN VDE 0105-100 and BGV A2).
Observe the Five Safety Rules.
- Disconnecting
- Securing against reclosing
- Checking safe insolation from supply
- Earthing and short-circuiting
- Covering or providing barriers to adjacent live parts
Disconnect the equipment from the supply.
Use only authorized spare parts in the repair of the equipment.
The inspection intervals as well as the instructions for repair
and replacement shall be duly observed, to avert damages
from persons and gear.
Содержание 3ZX1812-0WL00-0AN2
Страница 91: ...9 15 S Auslösung I Auslösung S tripping I tripping ...
Страница 92: ...9 16 Erdschlussauslösung Ground fault tripping ...
Страница 121: ...English part continued on Page 9 60 9 45 ...
Страница 135: ...English part continued on Page 9 60 9 59 ...
Страница 149: ...9 73 ...
Страница 258: ...15 14 Schlossbaugruppe vormontieren Einbau 0767 1 2 3 4 6 5 Arranging lock assembly Installing ...
Страница 307: ...19 10 Einbau Baugröße Frame size Länge L mm Length L mm I 48 II 118 III 232 1 Fitting ...
Страница 317: ...20 2 Vertikal Vertical Einschubtechnik Draw out version Horizontal Horizontal ...
Страница 362: ...5HOHDVH ...
Страница 363: ...5HOHDVH 5 H OH D V H ...