10
2.22
4.3
Fig. 15
7
Inbetriebnahme
Achtung:
Es ist zu kontrollieren, ob die Traverse 2.22 in
Trennstellung" steht, da sich sonst der Leistungsschalter
nicht einschieben läßt. Die Trennstellung ist auf der Anzeige
2.12 zu erkennen (Fig. 12).
7
Putting into service
Caution:
Check that the front cross-arm 2.22 is in the "dis-
connected position", otherwise the circuit-breaker cannot
be moved into position. The disconnected position is shown
on the indicator 2.12 (Fig. 12).
Fig. 13
- Schalter auf Klappschienen stellen 4.1
- Schalter einschieben (Fig. 14). Die Mitnahmeklinken 4.3
verrasten hierbei mit den Zapfen der oberen Traverse
2.22 (Fig. 15) und der Leistungsschalter steht in Trenn-
stellung.
- Place the circuit-breaker on the extension rails 4.1
- Push the circuit-breaker into the guide frame (Fig. 14).
The latches 4.3 will drop into position on the pins of the
front cross-arm 2.22 (Fig. 15) and the breaker will be in
the disconnected position.
Fig. 12
- Klappschienen 4.1 herunterklappen (Fig. 13)
Die Klappschienen können als Bestandteil des Ein-
schub-rahmens mit bestellt werden, sie sind dann un-
lösbar mit dem Rahmen verbunden.
Einschubrahmen ohne Klappschienen können mit ab-
nehmbaren Klappschienen (Bestell-Nr.: 3WX31 84-
4JA00) nachgerüstet werden.
- Fold down the extension rails 4.1 (Fig. 13)
The extension rails can be ordered as a part of the guide
frame; they are then fixed to it.
Guide frames without extension rails can be retrofitted
with removable rails (order no. 3WX31 84-4JA00).
4.1
2.22
2.12
Fig. 14