3
Deutsch
English
Français
a) Installation of the shunt release:
Push the shunt release
➇
into the guide of the
tripping unit
➉
until it latches into place.
Note:
The leads
➅
should be pulled below the front edge
➆
of the shunt release to the circuit-breaker outer side
(do not cross them over).
a) Einbau des Spannungsauslösers:
Den Spannungsauslöser
➇
in Führung der Auslöse-
einheit
➉
bis zum Einrasten schieben.
Hinweis:
Die Zuleitungen
➅
sollten unterhalb der vorderen
Kante
➆
des Spannungsauslösers zur Schalter-
außenseite gezogen werden (nicht überkreuzen!).
a) Montage du déclencheur à émission de courant:
Engager le déclencheur à émission de courant
➇
dans la glissière
➉
du bloc de déclenchement jusqu'à
son encliquetage.
Nota:
Les conducteurs
➅
seront tirés vers la face extérieure
du disjoncteur (sans les croiser) en les faisant
passer sous le bord avant
➆
du déclencheur.
Español
Italiano
a) Montaggio della bobina a lancio di corrente:
Inserire la bobina
➇
nelle guide del blocco sganciatori
contro le sovracorrenti
➉
fino al suo bloccaggio.
Attenzione!
I conduttori
➅
devono essere posti sotto lo spigolo
anteriore
➆
dello sganciatore ausiliario e rivolti verso
l'esterno dell'interruttore senza essere incrociati.
Svenska
a) Montering av arbetsströmutlösaren:
Skjut in shuntutlösaren
➇
i utlösningsenhetens fäste
➉
så att den snäpper fast.
Observera:
Tilledningarna
➅
skall dras under shuntutlösarens
framkant
➆
till brytarens yttersida (får ej korsa
varandra!).
NS1-
➇
➆
➅
➈
➉
a) Montaje del disparador excitado por circuito NA:
Meter el disparador excitado por circuito NA
➇
en la
guía de la unidad de disparo
➉
hasta que encaje.
Indicación:
Los conductores de la acometida
➅
deben
introducirse por debajo del borde anterior
➆
del
disparador hasta el lado exterior del interruptor (sin
que se crucen).
Содержание 3VF9421-1 Series
Страница 5: ...5 NS1 14 19 20 17 16 21 14 13 12 11 15 18 ...