
10
A5E03012798014-05
LT
PAVOJUS
DA
FARE
Lanko susidarymo pavojus. Sukels mirtį arba rimtą sužalojimą.
Įsitikinkite, kad lipnusis izoliatorius, pateikiamas iš gamyklos, yra savo vietoje visais
naudojimo atvejais, kai nenaudojamas atskyriklio blokavimo priedas. Nenaudokite
pertraukiklio, jei nėra izoliatoriaus.
Lysbud fare. Forårsager død eller alvorlige kvæstelser.
Sørg for, at den hæftende isolator, som leveret fra fabrikken, er sat på alle anvendel
-
ser, der ikke bruger en låseenhed. Brug ikke afbryderen, hvis isolatoren mangler.
MT
PERIKLU
NL
GEVAAR
Periklu ta' arkjar (arcing). Dan jista' jikkawża mewt jew korrimenti gravi.
Iżgura li l-iżolament adeżiv ipprovdut mill-fabbrika huwa mwaħħal għall-applikazzjo
-
nijiet kollha li m'għandhomx aċċessorju protettiv li jinterlokkja jew jiskatta. Tinstallax
breaker jekk m'hemmx iżolament.
Gevaar van vonken. Leidt tot de dood of ernstig letsel.
Zorg er beslist voor dat de plak-isolator, zoals door de fabriek geleverd, op zijn plaats
aanwezig is voor alle toepassingen die geen accessoire voor activeringsblokkering
gebruiken. Pas de onderbreker niet toe als de isolator ontbreekt.
EL
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
GA
CONTÚIRT
Κίνδυνος σπινθηρισμών. Προκαλείται θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός.
Βεβαιωθείτε ότι ο μονωτής κόλλας, όπως τον προμηθεύει το εργοστάσιο, είναι σε
θέση για όλες τις εφαρμογές χωρίς να χρησιμοποιείται αξεσουάρ
μανδάλωσης. Μην εφαρμόζετε θραυστήρα εάν λείπει το μονωτικό.
Baol stuála. Beidh sé ina chúis bháis nó tromghortaithe
Cinntigh go bhfuil an t-inslitheoir greamaitheach, mar a soláthraíodh ón mhonar
-
chain é, suite do gach gaireas nach n-úsáideann oiriúint chomhghlasáil tuislithe. Ná
feidhmigh scoradán má tá an t-inslitheoir in easnamh.
RO
PERICOL
SV
FARA
Pericol de arc electric. Acesta va provoca decesul sau o vătămare gravă.
Asiguraţi-vă că izolaţia adezivă livrată din fabrică este la locul său pentru toate apli
-
caţiile în care nu se folosește un accesoriu de interblocare a declanșatoarelor. Nu apli
-
caţi întrerupătorul dacă lipsește izolaţia.
Överslagsrisk. Kommer att orsaka dödsfall eller allvarliga personskador.
Se till att den vidhäftande isolatorn, som levereras från fabriken, är på plats för alla
applikationer som inte använder en utlösningsmekanism för brytare. Använd inte
brytare om isolatorn saknas.
SK
NEBEZPEČENSTVO
SL
NEVARNOST
Nebezpečenstvo vzniku el. oblúka. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vz
-
niku vážnych zranení.
Zabezpečte, aby pri všetkých aplikáciách ktoré nevyužívajú
zariadenia núdzového odstavenia sa použil adhézny izolátor tak, ako je dodaný z
výroby. Ak izolátor chýba, istič nezapínajte.
Nevarnost iskrenja. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Gondo
-
skodjon róla, hogy a gyárilag biztosított ragasztós szigetelő minden kioldóberende
-
zés használata nélküli alkalmazásnál a helyén legyen. Ne használja a megszakítót, ha
a szigetelő hiányzik.
CZ
NEBEZPEČÍ
HU
VESZÉLY
Nebezpečí vzniku elektrického oblouku. Může způsobit usmrcení nebo vážné
poranění.
Dbejte na to, aby při všech aplikacích bez použití vypínacího blokovacího
prvku byl na zařízení umístěn nalepovací izolátor dodaný z výroby. Nespínejte jistič,
pokud izolátor chybí.
Ívkisülés veszélye. Halált vagy komoly sérülést okoz.
Ahogy már említettük, az adott alkalmazási paramétereknek megfelelő szigetelési
módot kell alkalmazni.
3VA9.4. - 0KP.0
3VA9.4. - 0KD.0
3VA9078 - 0VM10
3VA9078 - 0VM30
3VA9.4. - 0KP.0
3VA9.4. - 0KD.0
3VA9078 - 0VM10
3VA9078 - 0VM30