background image

6

A5E00815583-01

Dispositivo para operação manual para Motorstarter 

ET 200pro, Motorstarter ECOFAST e Starter ET 200S HF

3RK1922-3BA00

Instruções de Serviço

Português

1) Pressionar tecla ON / OFF por 2 s: 

 • LED brilha (dispositivo está ligado)

 • REMOTE-LED brilha

(2) Antes da comutação a LOCAL, o dispositivo de operação manual

 deveria ser conectado ao um arrancador de motor resp. de alta fre-

 quência pronto para serviço, através do cabo para interface.

(3) Comutação à operação manual:

 • Pressionar a tecla LOCAL

 • reconhecimento automático da taxa de transmissão no dispositivo

de operação manual está entrando em funcionamento

 • a comunicação está estabelecida, assim que o LED-LOCAL brilhar

• As teclas LEFT, RIGHT, UP, DOWN, BRAKE e TRIP-RESET

 estão ativas apenas quando o LED-LOCAL brilha permanen-

 temente.

(4) Reconexão à operação automática:

 • Pressionar a tecla REMOTE

 • REMOTE-LED brilha

¿ 

Tecla TRIP-RESET

• Na 

operação LOCAL

 o DS 69

1)

 (= PAE)

2)

do

arrancador é lido cíclicamente. Quando o Bit DI0.2 estiver aqui em "1"

(= erro coletivo) brilha o LED vermelho. Quando da pressão da tecla

será enviado o DS 68 (= PAA)

3)

 com Bit DO0.3 = 1 (= TRIP-RESET).

• DS 68 com Bit DO0.3 é enviado enquanto a tecla for pressionada.

À 

Tecla ON / OFF

• 

Ligado:

 2pressionar 2 s, o dispotivo e o LED se ligam

• 

Desligado:

 2pressionar 2 s, o dispositivo e o LED se desligam

• 

Indicação da capacidade restante:

 LED pisca, quando o tempo de

execução restante passa a ser menor que 10 .

 Para calibrar a indicação da capacidade restante, o acumulador

deve ser carregado uma vez completamente.

• 

Indicação de carga:

 LED pisca, enquanto o acumulador estiver

sendo carregado. LED 

brilha quando o acumulador estiver completamente carregado.

• 

Modo de economizar energia:

 Após 5 min sem acionamento de

tecla (exceção é a operação perm função) o aparelho

desliga.

Á 

Teclas

 

UP / DOWN (somente para R2SS / 3RW44)

• 

R2SS:

 Cada acionamento reduz / eleva o fator de redução por 1

passo. Em caso de acionamento permanente, o fator de redução se

reduz / eleva numa escala de 1 s.

• 

3RW44:

 Após 8 acionamentos resp. 8 s de acionamento permanente

é comutado a avanço lento.

1) DS = Conjunto de dados

2) PAE = Projeção do processo de entrada do SPS (controle do software)

3) PAA = Projeção do processo de saída do SPS (controle do software)

 

Tecla BRAKE (para acionamento de frenagem separado)

• 

Regime intermitente:

 O freio é acionado com qualquer acionamento,

o LED brilha enquanto a tecla está pressionada

• 

Operação permanente:

 O freio é acionado continuamente após um

único acionamento o LED brilha enquanto o freio está sendo

acionado. Desligamento através de reacionamento da tecla; o LED

desliga.

à

Teclas LEFT / RIGHT

• 

Regime intermitente (Default): 

DS 68 é transmitido enquanto uma

das duas teclas está pressionada (o respectivo LED brilha, enquanto

a tecla está pressionada).

• 

Operação permanente: 

DS 68 é transmitido continuamente após um

único acionamento de uma tecla (o respectivo LED brilha, enquanto

houver transmissão).

• 

Comutação de operação: 

Para mudar para a operação permanente,

pressionar as duas teclas simultaneamente por > 5 s, os dois LEDs

brilham; a comutação à operação permanente foi realizada assim que

os dois LEDs piscarem. Para voltar ao regime intermitente, pressio-

nar novamente as duas teclas simultaneamente por > 0,5 s, os LEDs

brilham; LEDs piscam; recolocação ao regime intermitente foi reali-

zada. Soltar as teclas, LEDs desligados.

No escopo de fornecimento estão incluidos o dispositivo de operação 

manual 3RK1922-3BA00, o carregador de acumuladores "POWER 

ADAPTOR", como também a instrução de serviço.

Acessórios utilizados:

• Cabo para interface RS232 para motor de arranque ET 200pro 

(3RK1922-2BP00)

• Cabo para interface RS232 para arrancador ET 200S HF  

(6ED1057-1AA00-0BA0)

• Cabo para interface RS232 para motor de arranque ECOFAST

(3RK1911-0BN20)

Dispositivo de operação manual 3RK1922-3BA00

Ler e compreender estas instruções antes da instalação, 

operação ou manutenção do equipamento.

 CUIDADO

O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido 

se forem utilizados os componentes certificados.

Colocação em serviço

ATENÇÃO

Se a tecla LOCAL for pressionada sem que um arrancador estiver 

conectado, o reconhecimento automático da taxa de transmissão 

corre em vazio. Depois de 8 s é reconhecido um erro de comuni-

cação e o LED-LOCAL pisca. O erro pode ser quitado através da 

reconexão a REMOTE.

Funções de operação

ATENÇÃO

A tecla TRIP-RESET atua somente em operação LOCAL. A tecla 

TRIP-RESET está ajustada de maneira fixa ao regime intermitente.

fator de redução

 é transmitido junto com o DS 68 quando do 

acionamento da tecla LEFT / RIGHT. Um fator de redução selecio-

nado permanece ajustado até o desligamento do dispositivo de 

operação manual. As teclas UP / DOWN também podem ser acio-

nadas junto com as teclas LEFT / RIGHT (em regime intermitente e 

operação permanente).

ATENÇÃO

O sinal LEFT somente é avaliado pelo arrancador RSe. O freio, 

porém, também é acionado através de qualquer acionamento de 

LEFT / RIGHT.

Escopo de fornecimento e acessórios utilizados

¿

À

Á

Â

Ã

Ã

Содержание 3RK1922-3BA00

Страница 1: ...betrieb Bremse wird nach einmaliger Betätigung dauernd an gesteuert LED leuchtet solange die Bremse angesteuert wird Aus schalten durch erneute Tastenbetätigung LED schaltet sich aus à LEFT RIGHT Tasten Tippbetrieb Default DS 68 wird gesendet solange eine der beiden Tasten gedrückt ist zugehörige LED leuchtet solange Taste ge drückt Dauerbetrieb DS 68 wird nach einmaliger Betätigung einer Taste da...

Страница 2: ...long as the button is pressed Continuous operation The brake is controlled permanently when the button is pressed once the LED lights up as long as the brake is controlled Switched off when the button is pressed again the LED turns off à LEFT RIGHT buttons Inching operation default DS 68 is sent as long as one of the two buttons is pressed corresponding LED lights up as long as the button is press...

Страница 3: ... touche est enfoncée Mode permanent le frein est excité en permanence après un seul actionnement la LED reste allumée tant que le frein est excité Arrêt en actionnant à nouveau la touche la LED s éteint à Touches LEFT RIGHT Marche par à coups par défaut DS 68 est envoyé tant que l une des deux touches est enfoncée la LED correspondante est allumée tant la touche est enfoncée Mode permanent DS 68 e...

Страница 4: ...que se pulse la tecla El LED aparece iluminado hasta soltar la tecla Modo continuo Pulsando la tecla una vez se activa el freno de forma permanente El LED permanece iluminado hasta que se desactive el freno Para desactivar se debe pulsar la tecla nuevamente Se apaga el LED Ã Teclas LEFT RIGHT Modo paso a paso por defecto Se transmite el DS 68 siempre y cuando se pulse una de las dos teclas el corr...

Страница 5: ...freno viene continuamente attivato dopo un unico azionamento il LED è illuminato finchè il freno è attivato Disattivare tramite ulteriore attivazione tasto LED si spegne à Tasti LEFT RIGHT Funzionamento a intermittenza default DS 68 viene inviato fin chè uno dei due tasti è premuto il rispettivo LED è illuminato finchè il tasto è premuto Funzionamento continuo DS 68 viene continuamente inviato dop...

Страница 6: ...da Operação permanente O freio é acionado continuamente após um único acionamento o LED brilha enquanto o freio está sendo acionado Desligamento através de reacionamento da tecla o LED desliga à Teclas LEFT RIGHT Regime intermitente Default DS 68 é transmitido enquanto uma das duas teclas está pressionada o respectivo LED brilha enquanto a tecla está pressionada Operação permanente DS 68 é transmi...

Страница 7: ...rekli işletim Fren bir kez basmak suretiyle sürekli yönlendirilir LED göstergesi fren yönlendirmede olduğu sürece yanar Tuşa tekrar basmak suretiyle devreden çıkarılır LED göstergesi söner à SOL SAĞ LEFT RIGHT tuşları Basmalı işletim Default Bu iki tuştan biri basılı tutulduğu sürece DS 68 gönderilir Tuş basılı olduğu sürece ilgili LED göstergesi yanar Sürekli işletim Tuşlardan birine bir kez bası...

Страница 8: ...RAKE предназначена для отдельного управления тормозом Импульсный режим тормоз управляется при каждом нажатии кнопки светодиод горит пока нажата кнопка Длительный режим работы тормоз управляется в течение длительного времени после однократного нажатия кнопки светодиод горит в течение всего времени управления тормозом Выключение управления тормозом производится повторным нажатием кнопки светодиод га...

Отзывы: