background image

DEUTSCH

 

 

 

 

 

FEDER ZU SPERRKLINKE SEEGERRING D. 10 SCHLAUCHTROMMEL FEDERP

AKET

 15m. 18 bar

FEDERP

AKET

 15m. 60 bar

FEDERP

AKET

 15m. 400 bar

FEDERP

AKET

 20m. 18 bar

FEDERP

AKET

 25m. 18 bar

NABE ZU FEDER SCHRAUBE 

TE M 6x16

SCHRAUBE 

TE M 6x10

SCHLAUCHST

OPPER D.14 (1/4")

SCHLAUCHST

OPPER D.17 (3/8")

SCHLAUCHST

OPPER D.20 (1/2")

SCHLAUCHST

OPPER D.23 (5/8")

DOPPELNIPPEL

 1/2" - 1/4"

DOPPELNIPPEL

 1/2" - 3/8"

DOPPELNIPPEL

 1/2" - 1/2"

MUTTER M 6 SCHLAUCHFUHRUNG  W

ALZENHAL

TER

GEHAUSEHALFTE RECHTS GEHAUSEHALFTE LINKS BUGEL

 MC 

VERSCHLUSS-DECKEL

 

RING D.32 W

ALZENHAL

TER KOMPLETT

SCHRAUBE 

TE 6x21HILO

SCHRAUBE 

TC 6x20 HILO 

BASIS BUGEL W

ALZENHAL

TER

W

ALZENHAL

TER KOMPLETT

SCHLAUCHFUHRUNG L=60 SCHLAUCHFUHRUNG L=32 ZAPFEN D.8 L=66 ZAPFEN D.8 L=39 SCHRAUBE 

TC 6x30 

TORX

BOLZEN L=77 ZAHNRAD SPERRKLINKE KIT

 SPERRKLINKE

VERSCHRAUBUNG FLEXIBLER SCHLAUCH

FRANCAIS

RESSOR

T DE CLIQUET

CIRCLIPS DIAMETRE 10 TAMBOUR RESSOR

T 15m. 18 bar

RESSOR

T 15m. 60 bar

RESSOR

T 15m. 400 bar

RESSOR

T 20m. 18 bar

RESSOR

T 25m. 18 bar

MOYEU DE RESSOR

T

VIS 

TE M 6x16

VIS 

TE M 6x10

BUTEE D.14 (1/4") BUTEE D.17 (3/8") BUTEE D.20 (1/2") BUTEE D.23 (5/8") MAMELON DOUBLE 1/2"-1/4" MAMELON DOUBLE 1/2"-3/8" MAMELON DOUBLE 1/2"-1/2" ECROU M 6 GUIDE 

TUY

AU

SUPPOR

T ROULEAUX

DEMI CAR

TER DROIT

DEMI CAR

TER GAUCHE

ETRIER CACHE 

ACCES

 BAGUE D.32 ENSEMBLE GUIDE 

TUY

AU

VIS 

TE 6x21HILO

VIS 

TC 6x20 HILO 

BASE PLAQUE SUPPOR

T ROULEAUX

ENSEMBLE GUIDE 

TUY

AU

GUIDE 

TUA

YU L=60

GUIDE 

TUA

YU L=32

PIVOT

 D.8 L=66

PIVOT

 D.8 L=39

VIS 

TC 6x30 

TORX

PIVOT

 D.8 L=77

COURONNE DENTEE CLIQUET KIT

 CLIQUET

RACCORD 

TOURNANT

TUY

AU FLEXIBLE

ENGLISH

SPRING FOR HOOK SEEGER D. 10 WINDER DRUM SPRING 15m. 18 bar SPRING 15m. 60 bar SPRING 15m. 400 bar SPRING 20m. 18 bar SPRING 25m. 18 bar SPRING LINKAGE SHAFT SCREW 

TE M 6x16

SCREW 

TE M 6x10

HOSE ST

OPPER D.14 (1/4")

HOSE ST

OPPER D.17 (3/8")

HOSE ST

OPPER D.20 (1/2")

HOSE ST

OPPER D.23 (5/8")

DOUBLE SCREW 1/2" - 1/4" DOUBLE SCREW 1/2" - 3/8" DOUBLE SCREW 1/2" - 1/2" NUT

 M 6 

GUIDE HOSE ROLLER  ROLLERS SUPPOR

T

RIGHT

 SIDE BODY

LEFT

 SIDE BODY

BRACKET

 

ACCESS DOOR  RING D.32 COMPL. ROLLERS SUPPOR

T

SCREW 

TE 6x21HILO

SCREW 

TC 6x20 HILO 

BASE PLA

TE

ROLLERS SUPPOR

T

COMPLETE ROLL.SUPPOR

T

GUIDE HOSE ROLLER L=60 GUIDE HOSE ROLLER L=32 PIN D.8 L=66 PIN D.8 L=39 SCREW 

TC 6x30 

TORX

PIN D.8 L=77 RA

TCHET

 PLA

TE WHEEL

RA

TCHET

 HOOK

RA

TCHET

 HOOK KIT

SWIVEL

 JOINT

FLEXIBLE HOSE

CODE

 

IT

ALIANO

006 (X)

 

MOLLA

 PER NOTT

OLINO

 

007 (X)

 

SEEGER D. 10

 

 

010 (X)

 

TAMBURO 

AVVOLGIT

ORE

 

01

A1

 

PACCO MOLLA

 15m. 18 bar

01

A2

 

PACCO MOLLA

 15m. 60 bar

01

A3(X)

 P

ACCO MOLLA

 15m. 400bar

01

1 B

 

PACCO MOLLA

 20m. 18 bar

01

1 C

 

PACCO MOLLA

 25m. 18 bar

012 

  

MOZZO 

ATT

ACCO MOLLA

017 (X)

 

VITE 

TE M 6x16

 

018 (X)

 

VITE 

TE M 6x10

022 

TAMPONE D.14 (1/4")

022 B

 

TAMPONE D.17 (3/8")

022 C

 

TAMPONE D.20 (1/2")

022 E

 

TAMPONE D.23 (5/8")

024 

VITE DOPPIA

 1/2" - 1/4"

024 B (X)

 VITE DOPPIA

 1/2" - 3/8"

024 C (X)

 VITE DOPPIA

 1/2" - 1/2"

044 (X)

 

DADO M 6

096 

  

RULLO GUIDA

TUBO

151

  

BOCCHETT

A PER RULLI

157 (X)

 

SEMIGUSCIO DESTRO

158 (X)

 

SEMIGUSCIO SINISTRO

159 (X)

 

ST

AFF

A FISSAGGIO

162

  

SPOR

TELLO 

175

  

ANELLO D.32

199

  

BOCCHETT

A COMPLET

A

253

 (X)

 

VITE 

TE 6x21HILO

322  

 

VITE 

TC 6x20 HILO 

432

  

BASE PER BOCCHETT

A

433

  

PIASTRA

434

  

CORNICE

435

 (X)

 

BOCCHETT

A COMPLET

A

436

  

RULLO GUIDA

TUBO L=60

437

  

RULLO GUIDA

TUBO L=32

438

  

PERNO D.8 L=66

439

  

PERNO D.8 L=39

440

 (X)

 

VITE 

TC 6x30 

TORX

493

  

PERNO D.8 L=77

503

  

CORONA

 DENT

AT

A

505

  

NOTT

OLINO

507

 (X)

 

KIT

 NOTT

OLINO

G...

  

GIUNT

O GIREVOLE

T...

 

 

TUBO FLESSIBILE

Per ordinare i pezzi di ricambio di un modello inox aggiungere al codice la  

lettera "X" indicata fra parentesi.

To order the spare parts for a stainless steel model, please add to the code the 

letter "X" indicated between brackets.

Pour commander les pièces détachées d'un modèle en acier inox, veuillez 

ajouter la lettre "X" indiquée entre parenthèses.

Fur die Bestellungen der Ersaitzteile der Edelstahl-Modelle bitte der Art. - Nr. 

die Buchstabe "X" - in Klammern gesetzt - hinzufügen.

- 33 -

Содержание R422

Страница 1: ...AUCHAUFROLLER AUTOMATIC HOSE REELS MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN GEBRAUCHSANWEISUNG 14 SICOMAT s r l Via Bologna 10 D Mondovì CN ITALY Tel 39 0174 47 780 Fax 39 0174 47 975 Mail sicomat sicomat com Web www sicomat com ...

Страница 2: ...RMITE CE page 23 Annexes 15 PIECES DETACHEES page 32 16 FICHES TECHNIQUES page 35 1 GENERAL RULES APPLIED page 10 2 WARRANTY page 10 3 DESCRIPTION page 10 4 OPERATION page 10 5 INTENDED USE OF THE MACHINE page 11 6 MARKING AND IDENTIFICATION page 11 7 MOUNTING OF THE HOSE page 12 8 INSTALLATION page 13 9 LINK page 13 10 MAINTENANCE page 14 11 REPLACEMENT OF THE HOSE page 14 12 REPLACEMENT OF THE S...

Страница 3: ...zioni descritte al capitolo Montaggio del tubo 3 DESCRIZIONE 2 GARANZIA 3 ITALIANO Lingua originale La macchina è garantita per un periodo di 18 mesi dalla data di fabbricazione e deve essere usata nelle modalità descritte nel seguente manuale di utilizzo Non sono coperte da garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di mancata osservanza delle istruzioni per il funzionament...

Страница 4: ...ieghi diversi da quelli descritti Evitare di salire sulla macchina o appoggiarvici materiale di qualsiasi genere Verificare periodicamente che l avvolgitubo installato funzioni correttamente che non vi siano perdite di fluido e che i raccordi siano ben serrati E vietato togliere lo sportello laterale durante l utilizzo dell avvolgitubo Chiudere a fine turno l alimentazione del fluido per evitare d...

Страница 5: ...ortare il tampone di arre sto a contatto con la bocchetta 7 6 Precaricare la molla continuando a ruotare la chiave di 1 5 giri in senso antiorario tratte nere in posizione e bloccare con le 2 viti 7 7 Srotolare e arrotolare interamente il tubo per verificare il corretto funzionamento Se il tubo non rientra o non fuoriesce completa mente aggiustare la tensione della molla Far scorrere il tampone di...

Страница 6: ...sselli diametro 10 mm Il montaggio con la staffa girevole optional va eseguito impiegando 2 tasselli diametro 10 mm ATTENZIONE La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per danni a persone o cose causate da un montaggio non corretto dell avvolgitubo IMPORTANTE Le operazioni di installazione devono essere eseguite da personale opportunamente addestrato tenendo conto delle informazioni date ...

Страница 7: ...iglia di interpellare la casa costruttrice Dopo ogni operazione di manutenzione ripristinare le eventuali protezioni 10 MANUTENZIONE 11 SOSTITUZIONE DEL TUBO 11 3 11 4 11 1 11 2 11 5 Sostituire il tubo con uno di uguali dimensioni e caratteristiche 11 1 Togliere il tampone di arresto in gomma e rila sciare il tubo lentamente in modo da scaricare completamente la molla dell avvolgitubo 11 2 Svitare...

Страница 8: ...l moz zo attacco molla con una chiave da 10 12 4 Smontare le 4 viti di chiusura dei due semi gusci Asportare il semi guscio e la bocchetta ed estrarre il tamburo 12 5 Estrarre il mozzo dal carter portamolla 12 6 Sollevare le linguette sul tamburo con un caccia vite e far ruotare il carter portamolla in modo da svincolarlo dal tamburo 12 7 Capovolgere il tambu ro ed estrarre il pacco molla facendo ...

Страница 9: ...i zone pericolose con gli arti superiori e inferiori La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico è il Sig Carlo Denegri in qualità di titolare dell azienda 13 SMALTIMENTO DEL MATERIALE INQUINANTE In caso di manutenzione o demolizione della macchina le parti di cui è composto devono essere affidate a ditte specializzate nello smaltimento e riciclaggio dei rifiuti industriali e in parti...

Страница 10: ...ase and must be used in accordance with the instructions contained in this manual Warranty does not cover all parts which are faulty after incorrect use incorrect installation or maintenance mainte nance carried out by unauthorized personnel transport damages or for circumstances not concerning manufacturing defects The manufacturer disclaims any responsibility for any damage that may directly or ...

Страница 11: ...y with characteristics and uses different from the ones described herein Avoid to get on the machine or to lay any kind of material on it Check periodically the correct operation of the hose reel and control that the couplers are well locked and there are no fluid losses It is forbidden to remove the side access door when using the hose reel Close the feeding of fluid at the shift end to avoid dam...

Страница 12: ... is in contact with the rollers support 7 6 Pre load the spring while continuing to turn anti clockwise the wrench for 1 5 turns hold in position and block the shaft by the two screws 7 7 Unwind the hose and rewind it completely to check if the hose reel works properly If the hose does not rewind or does not with draw completely adjust the spring tension When complete place the hose rubber stop at...

Страница 13: ...nt walls using 4 dowels of 10 mm diameter The assembly with the revolving stand optional shall be carried out using two dowels of 10 mm diameter WARNING The manufacturer declines any responsibility for injuries to people or da mages to things caused by a wrong assembly of the hose reel IMPORTANT Any installation operation shall be carried out by a suitably trained staff following carefully the inf...

Страница 14: ...sible anomaly and before replacing any part After every maintenance operation put again the eventual supports Replace the hose with another one of the same di mensions and characteristics 11 1 Remove the hose rubber stopper and release the hose slowly until the spring is completely unloaded 11 2 Loosen the swivel joint 11 3 Loosen the two screws of the spring likage shaft by a 10 wrench 11 4 Disas...

Страница 15: ...port and draw out the drum 12 5 Take out the shaft from the spring housing 12 6 Lift the tangs on the drum by a screwdriver and rotate the spring housing centre in order to release it from the drum 12 7 Turn upside down the drum and take out the spring housing centre paying the greatest care so that the spring does not go out of it 12 8 Insert and hook the shaft into the new spring hou sing centre...

Страница 16: ...d of by companies specialising in the disposal of industrial waste The manufacturer SICOMAT s r l Via Bologna 10 D Mondovì CN ITALY Tel 39 0174 47 780 Fax 39 0174 47 975 Mail sicomat sicomat com Web www sicomat com hereby states under its own responsibility that the hose reels model R422 serie refer to Serial Number S N shown on the label affixed to the product year of production refer to the year...

Страница 17: ...du personnel non autorisé des dommages de transport ou provenant de circonstances qui résultent ne pas être des défauts de fabrication Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui peuvent directement ou indirectement arriver à des personnes et ou des objets à cause d un défaut d observance de toutes les prescrip tions spécifiées dans le présent manuel et en particulier lesquelle...

Страница 18: ...ers causés par un montage de tuyaux avec des caractéristiques et utilisations diffé rentes de celles décrites Éviter de monter sur l appareil ou d y appuyer n importe quel type de matériel Contrôler de temps en temps que l enrouleur fonctionne correctement qu il n y ait pas de pertes de fluide et que les raccords soient bien serrés Il est interdit d enlever le cache accès latérale pendant l utilis...

Страница 19: ...er à fond une clé hexagonale de 14 mm dans le trou du moyeu sur le côté du ressort Tourner la clé dans le sense inverse des ai guilles d une montre et enrouler le tuyau jusqu à ce que la butée de fin de course soit en contact avec le support rouleaux 7 6 Précontraindre le ressort en continuant à tourner la clé pour 1 5 tours dans le sens in verse des aiguilles d une montre retenir en position et b...

Страница 20: ...rous diamètre 10 mm Le montage avec le support pivotant disponible en option doit être effectué par l intermédiaire de 2 trous diamètre 10 mm ATTENTION Le constructeur décline toute responsabilité pour d éventuels accidents corporels ou pour objets endommagés à cause d un montage incorrect de l enrouleur IMPORTANT Les opérations d installations doivent être effectuées par des techniciens opportuné...

Страница 21: ... enroulement F IMPORTANT Tout travail d entretien doit être effectué par des techniciens opportunément entraînés suivant les instructions données dans ce ma nuel S assurer que le ressort est totalement détendu avant de travailler dans l enrouleur Fermer toujours l alimentation du fluide à l appareil avant d effectuer n importe quel travail d entretien Remplacer le tuyau flexible dés qu il montre d...

Страница 22: ... 3 Dévisser les 2 vis du moyeu du ressort avec une clé de 10 12 4 Dévisser le 4 vis qui ferment les deux demi carters Enlever le demi carter et le support rou leaux et extraire le tambour 12 5 Extraire le moyeu du boîtier de ressort 12 6 Soulever les clavettes sur le tambour avec un tournevis et tourner le boîtier de ressort pour le dégager du tambour 12 7 Renverser le tambour et extraire le boîti...

Страница 23: ...hets industriels 14 DECLARATION DE CONFORMITE CE Carlo Denegri General Manager Le fabricant SICOMAT s r l Via Bologna 10 D Mondovì CN ITALY Tel 39 0174 47 780 Fax 39 0174 47 975 Mail sicomat sicomat com Web www sicomat com déclare sous sa responsabilité que les enrouleurs automatiques modèle R422 série se référer au numéro de série SN indiqué sur l étiquette appliquée sur le produit année de const...

Страница 24: ...artung Schaden auf dem Transport oder andere Gründe die von der Produktion nicht herkommen Der Hersteller übernimmt keinerlei Veran twortung für eventuelles Schaden zu Dinge oder Menschen auf Grund der Nichtbeachtung der Anweisungen dieses Handbuch besonders für Missbrauch bei Installation Gebrauch und Wartung des Gerät Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten sind die Schlauchaufroller Mo dell ...

Страница 25: ...lge von unsachgemässer Installation Gebrauch wird jede Haftung abgelehnt Nicht auf die Maschine steigen oder irgendwelche Gegerstände darauf deponieren oder lagern Sich periodisch vergewissern dass der installierte Schlauchaufroller korrekt funktioniert dass keine Flüssigkeit austritt und die Wiederver bindung dicht ist Niemals Verschluss Deckel demontieren wenn der Schlauchroller in Bewegung ist ...

Страница 26: ...seitl der Feder mit dem Schlüssel 10 mm wegschrauben 7 5 Mit einem 14 mm Imbusschlüssel in spann mutter ein stecken und Feder anheben Mit Imbusschlüssel im Gegenuhrzeigersinn solange drehen bis der Schlauchstopper an den Anschlag kommt 7 6 Mit Imbusschlüssel 1 1 2 Umdrehungen im Gegenuhrzeigersinn Feder vorsichtig spannen Mit den 2 schrauben wieder Spannmutter be festigen 7 7 Sich vergewissern ob ...

Страница 27: ... am Fussboden oder als Zubehör über einer anderen Maschine möglich Der schwenkbare Halter Kann in drei verschiedenen Positionen montiert werden Siehe BildA Der komplett ausgestattete Schlauchaufroller darf nur an widerstandsfähigen Orten mit 4 Dübeln 10 mm montiert werden Zur Montage mit dem drehbaren Bügel werden 2 Dübel 10 mm verwendet ACHTUNG Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden ab wel...

Страница 28: ...in Betrieb nehmen 11 AUSWECHSLUNG DES SCHLAUCHES Den Schlauch nur mit einem gleichdimensionalen oder mit gleichen Eigenschaften ersetzen 11 1 Den Gummistopper entfernen und den Schlauch langsam entspannen bis die Feder ganz entspannt ist 11 2 Die Drehkupplung losschrauben 11 3 Die beiden Schrauben der Federnabe mit ei nem 10 mm Schlüssel lösen 11 4 Die Flanke auf der Federseite mit einem 10 mm Sch...

Страница 29: ...m Schlüssel 10 mm weg schrauben 12 4 Die Seitenflügel sei tlich der Feder mit dem Schlüssel 10 mm ab montieren damit die Trommel entfernt wer den kann 12 5 Den Mitnehmer vom Fe derspanner entfernen 12 6 Mittels eines Schrauben ziehers die Laschen über die Trommel heben und den Federspanner dre hen lassen so dass er sich von der Trommel löst 12 7 Die Trommel kippen und den Federspanner en tfernen V...

Страница 30: ...unststoffteile sind Fachbetrieben für die Entsorgung von Industrieabfäl len zuzuführen Der Hersteller SICOMAT s r l Via Bologna 10 D Mondovì CN ITALY Tel 39 0174 47 780 Fax 39 0174 47 975 Mail sicomat sicomat com Web www sicomat com erklärt in alleiniger Verantwortung dass die automatischen Schlauchaufroller Modelle R422 Serie betreffen die Serial Nummer S N die über die Etikett des Produkts aufge...

Страница 31: ... 31 ALLEGATI PARTI DI RICAMBIO DATI TECNICI ENCLOSURES SPARE PARTS TECHNICAL DATA ANNEXES PIECES DETACHEES FICHES TECHNIQUES BEILAGE ERSATZTEILE TECHNISCHE DATEN ...

Страница 32: ...15 1 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIèCES DÉTACHÉES ERSATZTEILE Models R422 32 15 2 ...

Страница 33: ...0 1 2 HOSE STOPPER D 23 5 8 DOUBLE SCREW 1 2 1 4 DOUBLE SCREW 1 2 3 8 DOUBLE SCREW 1 2 1 2 NUT M 6 GUIDE HOSE ROLLER ROLLERS SUPPORT RIGHT SIDE BODY LEFT SIDE BODY BRACKET ACCESS DOOR RING D 32 COMPL ROLLERS SUPPORT SCREW TE 6x21HILO SCREW TC 6x20 HILO BASE PLATE ROLLERS SUPPORT COMPLETE ROLL SUPPORT GUIDE HOSE ROLLER L 60 GUIDE HOSE ROLLER L 32 PIN D 8 L 66 PIN D 8 L 39 SCREW TC 6x30 TORX PIN D 8...

Страница 34: ...NO 031 GUARNIZIONE D 12 PU 032 RONDELLA D 12 24 036 RONDELLA OTTONE 037 A GUARNIZIONE D 11 NBR 037 B GUARNIZIONE D 11 SIL 038 RONDELLA D 11 24 065 A GIUNTO F 3 8 x 12 PU 065 CX GIUNTO M 1 2 x 16 NBR 065 D GIUNTO M 1 2 x 16 PU 066 A GIUNTO F 1 4 x 11 NBR 066 B X GIUNTO F 3 8 x 11 SIL 125 RONDELLA D 16 24 136 C GUARNIZIONE D 16 NBR 136 D GUARNIZIONE D 16 PU ENGLISH SEAL WASHER BRASS WASHER SEAL SEAL...

Страница 35: ... NR ENTRATA INLET ENTRéE EINGANG TUBO DIAM HOSE DIAM TUYAU SCHLAUCH LUNGH TUBO HOSE LENGHT LUNGU TUAYU SCHLAUCHLAN GE PESO WEIGHT POIDS GEWICHT ARIA AIR AIR LUFT ACQUA WATER EAU WASSER 40 C Max 18 Bar Tubo in gomma Rubber hose Tuyau caoutchouc Gummischlauch R422 020 008 R422 010 010 R422 015 010 G 3 8 F G 3 8 F G 3 8 F 8x14 10x17 10x17 20 m 10 m 15 m 20 Kg 20 Kg 20 Kg ARIA AIR AIR LUFT 20 Bar Tubo...

Страница 36: ... Obbligo di conservazione del manuale E fatto obbligo di conservare codesto manuale in un luogo facilmente accessibile a disposizione di tutti gli operatori Obligation to preserve the manual This manual must be kept in an easily accessible place available to all operators Obligation de conservation de la notice Il est obligatoire de conserver cette notice dans un endroit aisément accessible à disp...

Отзывы: