background image

1.

Call up your PLC/EtherCAT development tool.

2.

Download the current ESI file for the device a

www.sick.com

.

3.

Install the ESI file in your development tool.

de

Das Gerät wird mit geeigneten SPS-/EtherCAT-Tools parametriert. Dies umfasst

auch die Adressierung und Modulauswahl.
1.

Rufen Sie Ihr SPS-/EtherCAT-Entwicklungstool auf.

2.

Laden Sie unter 

www.sick.com

 die aktuelle ESI-Datei für das Gerät herunter.

3.

Installieren Sie die ESI-Datei in Ihrem Entwicklungstool.

it

Il dispositivo viene parametrizzato con i relativi tool PLC/EtherCAT. Questo com‐

prende anche l’indirizzamento e la selezione del modulo.
1.

Richiamare il proprio tool di sviluppo PLC/EtherCAT.

2.

Scaricare su 

www.sick.com

 il file attuale ESI per il dispositivo.

3.

Installare il file ESI nel proprio tool di sviluppo.

fr

L’appareil est configuré avec les outils SPS/EtherCAT appropriés. Cela comprend

également l’adressage et la sélection de module.
1.

Ouvrez votre outil de développement SPS/EtherCAT.

2.

Téléchargez le fichier ESI actuel pour l’appareil à l’adresse 

www.sick.com

.

3.

Installez le fichier ESI dans votre outil de développement.

es

Los parámetros del dispositivo se configuran utilizando herramientas de PLC/

EtherCAT adecuadas. Esto también incluye el direccionamiento y la selección de

los módulos.
1.

Abra su herramienta de desarrollo de PLC/EtherCAT.

2.

Descargue el archivo ESI actual para el dispositivo desde 

www.sick.com

.

3.

Instale el archivo ESI en su herramienta de desarrollo.

zh

使用合适的

 PLC/EtherCAT 

工具

设备

参数。其中

包括

址和模

块选择

1.

请调

 PLC/EtherCAT 

工具。

2.

前往

 

www.sick.com

 

最新版本的

 ESI 

设备

文件。

3.

在您的开

工具中安装

 ESI 

文件。

4.3

Switching on

Einschalten

Encendido

Accensione

接通

Mise en marche

en

1.

Switch on the power supply for the device.

2.

Wait approximately two seconds until the device indicates that it is ready,

see LED status indicators.

de

1.

Schalten Sie die Spannungsversorgung des Gerätes ein.

2.

Warten Sie etwa 2 Sekunden, bis das Gerät seine Bereitschaft anzeigt, siehe

LED-Statusanzeigen.

it

1.

Inserire l'alimentazione elettrica del dispositivo.

2.

Attendere circa 2 secondi finché il dispositivo visualizza l'indicazione di ope‐

ratività, v. LED per visualizzazioni di stato.

fr

1.

Activez l’alimentation électrique de l’appareil.

2.

Attendez environ 2 secondes jusqu’à ce que l’appareil indique qu’il est

opérationnel voir Indicateurs d’état LED.

es

1.

Conecte la fuente de alimentación del dispositivo.

2.

Espere aproximadamente 2 segundos, hasta que el dispositivo indique que

está preparado véase Indicadores de estado LED.

zh

1.

为设备

接通

电压

2.

等待

 2 

秒,直至

设备显

示准

,参

 LED 

指示灯。

5

Fault diagnosis

Fehlerdiagnose

Diagnóstico de fallos

Diagnostica delle anomalie

故障诊断

Diagnostic

en

The device transmits error states in various ways. If a connected module detects

a fault, this is transmitted in the corresponding “Error status” process datum.

Details about the detected faults can be retrieved using the “Service Data Object”

0x10F3 (diagnosis history).

de

Das Gerät überträgt Fehlerzustände auf verschiedene Arten. Wenn ein ange‐

schlossenes Modul einen Fehler detektiert, wird dies im zugehörigen Prozessda‐

tum "Error status" übertragen. Details zu entdeckten Fehlern können über das

"Service Data Object" 0x10F3 (Diagnosis history) abgefragt werden.

it

Il dispositivo trasferisce stati di errore in diversi modi. Se un modulo collegato

rileva un errore, esso è trasferito nella relativa data di processo “stato errore”. I

dettagli sugli errori rilevati possono essere richiamati tramite “Service Data

Object” 0x10F3 (Diagnosis history).

fr

L'appareil transmet les états d'erreur de différentes manières. Lorsqu’un module

raccordé détecte une erreur, celle-ci est transmise à la date de processus corre‐

spondante « État d’erreur ». Les détails concernant les erreurs détectées peuvent

être consultés via « Service Data Object » 0x10F3 (historique de diagnostic).

es

El dispositivo transfiere los estados de error de diferentes modos. Si un módulo

conectado detecta un error, se transfiere a la fecha de proceso “error status” cor‐

respondiente. Los detalles de los errores detectados, se pueden consultar a

través del “Service Data Object” 0x10F3 (historial de diagnóstico).

zh

设备传输

不同

型的故障状

。如果一个已

接的模

块检测

出一个故障,会将

“Error status”

(故障状

传输给

所属的流程日期。被

发现

故障的

详细

信息

可以通

“Service Data Object” 0x10F3

记录

查询

6

UL Satisfaction Ratings

The total control output current and ambient temperature will be retricted as fol‐

lows depends on the number of sensors (proximity switch) connected to the pro‐

grammable controller.

Up to 3 units:

Input

12 - 24 V dc, max. 1.02 A, Class 2

Output

12 - 24 V dc, max. 0.45 A, Class 2

Maximum surround air Tempe55°C.

Up to 8 units:

Input

12 - 24 V dc, max. 1.02 A, Class 2

Output

12 - 24 V dc, max. 0.8 A, Class 2

Maximum surround air Tempe50°C.

Up to 16 units:

Input

12 - 24 V dc, max. 1.02 A, Class 2

Output

12 - 24 V dc, max. 0.8 A, Class 2

Maximum surround air Tempe45°C.

8024000//2019-05-24/de

WI180C-EC | SICK

4

Отзывы: