background image

8013427/2010-05-28/

KE

SICK STEGMANN GmbH

Postfach 15 60

D - 78156 Donaueschingen

Dürrheimer Straße 36

D - 78166 Donaueschingen

Telefon 07 71 / 8 07 - 0

Telefax 07 71 / 8 07 - 1 00

Internet: www.sick.com

E-Mail: [email protected]

Australia

Phone +61 3 9497 4100

1800 33 48 02 – tollfree

E-Mail

[email protected]

Belgium/Luxembourg

Phone +32 (0)2 466 55 66

E-Mail

[email protected]

Brasil

Phone +55 11 3215-4900

E-Mail

[email protected]

Ceská Republika

Phone +420 2 57 91 18 50

E-Mail

[email protected]

China

Phone +852-2763 6966

E-Mail

[email protected]

Danmark

Phone +45 45 82 64 00

E-Mail

[email protected]

Deutschland

Phone +49 211 5301-301

E-Mail

[email protected]

España

Phone +34 93 480 31 00

E-Mail

[email protected]

France

Phone +33 1 64 62 35 00

E-Mail

[email protected]

Great Britain

Phone +44 (0)1727 831121

E-Mail

[email protected]

India

Phone +91–22–4033 8333

E-Mail

[email protected]

Israel

Phone +972-4-999-0590

E-Mail

[email protected]

Italia

Phone +39 02 27 43 41

E-Mail

[email protected]

Japan

Phone +81 (0)3 3358 1341

E-Mail

[email protected]

Nederlands

Phone +31 (0)30 229 25 44

E-Mail

[email protected]

Norge

Phone +47 67 81 50 00

E-Mail

[email protected]

Österreich

Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0

E-Mail

[email protected]

Polska

Phone +48 22 837 40 50

E-Mail

[email protected]

Republic of Korea

Phone +82-2 786 6321/4

E-Mail

[email protected]

Republika Slowenija

Phone +386 (0)1-47 69 990

E-Mail

[email protected]

România

Phone +40 356 171 120

E-Mail

[email protected]

Russia

Phone +7 495 775 05 34

E-Mail

[email protected]

Schweiz

Phone +41 41 619 29 39

E-Mail

[email protected]

Singapore

Phone +65 6744 3732

E-Mail

[email protected]

Suomi

Phone +358-9-25 15 800

E-Mail

[email protected]

Sverige

Phone +46 10 110 10 00

E-Mail

[email protected]

Taiwan

Phone +886 2 2375-6288

E-Mail

[email protected]

Türkiye

Phone +90 216 587 74 00

E-Mail

[email protected]

United Arab Emirates

Phone +971 4 8865 878

E-Mail

[email protected]

USA/Canada/México

Phone +1(952) 941-6780

1 800-325-7425 – tollfree

E-Mail

[email protected]

More representatives and agencies

in all major industrial nations at

www.sick.com

Содержание DGS66

Страница 1: ...Conseils de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montagehandleiding Monteringsanvisning Asennusohje D GB F I E NL S SF C US UL For use in NFPA 79 applications only Interconnection...

Страница 2: ...PG Stopfen 6 entfernen Spannzange 1 in Encoder einstecken und Schraube 3 soweit eindrehen dass die Spannzange noch nicht schlie t Anbau Encoder bei ge ffneter Spannzange auf die blockierte Welle 11 sc...

Страница 3: ...f die Welle 1 Kein Verspannen der Momenten abst tzung 9 Kein Anschlie en oder Anstecken des Encoders unter Spannung Anbauvorbereitung Schraube 2 in Klemmring 5 l sen Anbau Encoder auf die blockierte W...

Страница 4: ...6 screwed in Connecting or plugging in the encoder with a voltage present Preparing for installation Remove threaded blanking plug 6 Insert collet 1 into encoder and screw in screw 3 so that the coll...

Страница 5: ...The following must be avoided Blows and shocks to the shaft 1 Stress on the torque support 9 Connecting or plugging in the encoder with a voltage present Preparing for installation Loosen screw 2 in c...

Страница 6: ...urateur 6 Ins rer le manchon concentrique 1 dans l al sage du codeur et visser la vis 3 au point de d part de fermeture du manchon Montage Glisser le codeur manchon concentrique ouvert sur l arbre d e...

Страница 7: ...ps sur l arbre La mise sous tension m canique de la bride d accouplement 9 Les raccordements ou connexions codeur aliment Pr paration au montage D visser la vis 2 de l anneau de serrage 5 Montage Glis...

Страница 8: ...ita Predisposizione al montaggio Svitare il tappo PG 6 Inserire la pinza 1 nell encoder e serrare la vite 3 in modo che la pinza non sia serrata completamente Montaggio Spingere l encoder con pinza ap...

Страница 9: ...assolutamente Urti e spinte sulla pinza 1 Il serraggio eccessivo del braccio di reazione 9 L allacciamento o connessione dell encoder a tensione inserita Predisposizione al montaggio Allentare la vite...

Страница 10: ...hufar la brida de sujeci n 1 en el transductor y apretar el tornillo 3 hasta que la pinza de sujeci n todav a no se cierre Acoplamiento Colocar el transductor con la brida de sujeci n sobre el eje blo...

Страница 11: ...el eje 1 No deformar el apoyo de par 9 No acoplar o enchufar el transdutor en tensi n Preparaci n para el acoplamiento Soltar el tornillo 2 del anillo de bloqueo 5 Acoplamiento Colocar el transductors...

Страница 12: ...tsluitend met gemonteerde PG stop 6 De pulsgever niet onder spanning monteren Aanbouwvoorbereiding PG stop 6 verwijderen Spantang 1 in pulsgever insteken en schroef 3 zover aandraaien totdat de spanta...

Страница 13: ...g niet onder spanning staan 9 De gever niet onder spanning monteren DGS66 through hollow shaft Montagehandleiding NL Aanbouw voorbereiding Schroef 2 in klemring 5 losmaken Aanbouw Pulsgever op de gebl...

Страница 14: ...nning F rberedelser f r montering Ta bort blindpluggen 6 Stick in sp nnt ngen 1 i givaren och skruva in skruven 3 s l ngt att sp nnt ngen nnu inte st nger Montering Skjut p givaren p den l sta axeln...

Страница 15: ...ntstaget 9 Ingen anslutning eller fasts ttning av givaren under sp nning DGS66 through hollow shaft Monteringsanvisning S F rberedelser f r montering Lossa skruven 2 i kl mringen 5 Montering Skjut p g...

Страница 16: ...aa j nnitteisen Asennuksen valmistelu Pg tulppa 6 poistetaan Kiristysholkki 1 asennetaan ja kiristet n ruuvilla 3 siten ett holkki ei viel kiristy Asennus Anturi ty nnet n akselin 11 p lle siten ett m...

Страница 17: ...ria ei saa kytke tai irroittaa j nnitteisen Asennuksen valmistelu Ruuvi 2 l ys t n kiristyrenkaassa 5 DGS66 through hollow shaft Asenusohje SF Asennus Anturi ty nnet n akselin 11 p lle siten ett momen...

Страница 18: ...schwarz B lila Z lila Z gelb N C gelb Z wei A wei A braun N C braun A rosa B rosa B Schirm Schirm Schirm Schirm blau Masseanschluss blau Masseanschluss rot Versorgungs rot Versorgungs spannung 1 span...

Страница 19: ...ck B lilac Z lilac Z yellow N C yellow Z white A white A brown N C brown A pink B pink B Screen Screen Screen Screen blue Ground connection blue Ground connection red Power red Power supply 1 supply 1...

Страница 20: ...io Superficie apoyo motor Motorflens Motorns anliggningsyta Vastalaippa Welle kundenseitig Customer shaft detail Arbre c t machine Albero a cura del cliente Eje en lado cliente As vooraanzicht Axel ku...

Страница 21: ...one 39 02 27 43 41 E Mail info sick it Japan Phone 81 0 3 3358 1341 E Mail support sick jp Nederlands Phone 31 0 30 229 25 44 E Mail info sick nl Norge Phone 47 67 81 50 00 E Mail austefjord sick no s...

Отзывы: