background image

Sécurité

8

Pour rejoindre le service des pièces ou d’assistance SHUR-DRI, composer le

1 800 535-4950

LIRE  ET OBSERVER TOUTES CES

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ !

Ce symbole indique qu’il faut être prudent.

Lorsque ce

symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice,

rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles
indiquent un potentiel possible de blessures corporelles.

avertit d’un danger 

qui causera

des blessures

corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si
on l’ignore.

avertit d’un danger 

qui risque

de causer des

blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l’ignore.

avertit d’un danger qui 

causera

ou qui 

ris-

quera

de causer des blessures corporelles, la mort ou des dom-

mages matériels importants si on l’ignore.

Le mot 

REMARQUE

indique des instructions spéciales et

importantes n’ayant aucun rapport avec les dangers.

Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues
dans cette Notice ou collées sur la pompe.

Garder les autocollants en bon état concernant les consignes
de sécurité.
Les remplacer s’ils manquent ou s’ils ont été endommagés.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

1. Pour éviter tout risque de blessures corporelles graves et des

dommages matériels importants, lire attentivement ces consignes
de sécurité avant de procéder à l’installation de la pompe.

2. Pour installer cette pompe, respecter les codes de la

plomberie et de l’électricité de la municipalité et du gou-
vernement fédéral.  

3.

Pression dangereuse. Le corps de la

pompe peut exploser si la pompe est utilisée en tant que
pompe de surpression, à moins qu’une soupape de sûreté
pouvant laisser passer le débit maximum de la pompe de
414 kPa (60 lb/po

2

) soit posée. 

4. Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec, sinon elle

risque de surchauffer, ses joints risquent d’être endommagés
et les personnes qui la manipuleront risquent de se brûler.
Cette pratique annule aussi la garantie.

5.

Risque d’incendie ou d’explosion.

Pour

empêcher tout risque d’incendie ou d’explosion, 

ne pomper

que de l’eau avec cette pompe.

Ne pas utiliser cette pompe

dans une atmosphère contenant des vapeurs inflammables.

6.

Risque de brûlures.

Toue eau restée

emprisonnée  dans la pompe pendant qu’elle fonctionne
risque de se transformer en vapeur et  de provoquer une
explosion et des brûlures.  Ne jamais faire fonctionner la

pompe si son refoulement est fermé ou bouché.

7.  Si cette pompe est utilisée pour pomper l’eau potable d’un puits,

toujours désinfecter le puits et, avant d’utiliser l’eau, la faire
analyser pour s’assurer de sa pureté. Pour procéder à l’analyse
de l’eau, s’adresser au Service de santé de la municipalité

8.  La pompe et les tuyauteries doivent être protégées contre le

gel. Le gel causera des dommages, ce qui annulera la garantie.

9.  Cette pompe n’est pas conçue ni prévue pour pomper des

produits chimiques ni des corrosifs liquides. Ne pomper
que de l’eau avec cette pompe.

10. Ne pas faire fonctionner cette pompe à sec, sinon elle sera

endommagée, ce qui annulera la garantie.

CONSEILS DE SÉCURITÉ

CONCERNANT L’ÉLECTRICITÉ

Cette pompe est livrée avec un cordon électrique à 3

conducteurs, dont un de mise à la terre. 

Ne brancher ce

cordon que dans une prise de courant adéquatement mise à
terre et protégée par un disjoncteur de fuite à la terre.  Ne pas
lever cette pompe par son cordon électrique.

Faire correspondre la tension du moteur avec la tension

d’alimentation.

La tension d’alimentation doit correspon-

dre à ±10 % de la tension indiquée sur la plaque signalétique du
moteur. Une mauvaise tension risque de causer un incendie,
voire de graves dommages au moteur, ce qui annulera la
garantie. En cas de doute, consulter un électricien qualifié.

Cette pompe n’est pas submersible.

Toujours garder son

moteur sec. Ne pas laver son moteur ni l’immerger.  Le

protéger contre les intempéries. 

Si on doit utiliser un cordon prolongateur, n’utiliser

qu’un cordon prolongateur à 3 conducteurs dont un de

mise à la terre. Ce cordon doit être  approuvé UL pour utilisa-
tion à l’intérieur et à l’extérieur.

Ne pas jamais laisser une par-

tie du cordon prolongateur ni ses extrémités fiche et prise
reposer dans l’eau ou dans un endroit humide.

Avant d’intervenir sur la pompe, la débrancher du

courant qui l’alimente.

Pour éviter tout risque de subir

des secousses électriques mortelles, procéder comme il est
indiqué ci-dessous si on doit intervenir sur la pompe.

A.

Couper le courant 
alimentant la prise de 
courant avant d’intervenir
sur la pompe.

Les moteurs

modernes sont conçus 
pour fonctionner par des 
températures élevées. Pour
ne pas se brûler lorsqu’on 
intervient sur la pompe, 
laisser son moteur refroidir
pendant 20 minutes après 
avoir arrêté la pompe et 
avant de la manipuler.

B.

Il faut être extrêmement 
prudent lorsqu’on rem
place un fusible.

Pour 

réduire les risques de 
secousses électriques

mortelles, NE PAS se tenir dans l’eau et ne pas mettre un
doigt dans la douille du fusible.

C.

Mettre à la terre

le pressostat ou le moteur avant de

démarrer la pompe.

D.

Ne brancher la pompe que dans une prise de courant
adéquatement mise à la terre protégée par un disjoncteur
de fuite à la terre.

ATTENTION

AVERTISSEMENT

Tension dangereuse. Risque
de secousses, de brûlures, ou
de mort.

Mettre à la terre la pompe avant
de la brancher dans une prise de
courant. Couper l’arrivée de
courant avant d’intervenir sur la
pompe, le moteur ou le réservoir.

AVERTISSEMENT

Pression dangereuse!
Poser une soupape de
sûreté sur
le tuyau de refoulement.

Dissiper toute la pression
du système avant d’intervenir
sur un composant.

Содержание SDSS5

Страница 1: ... INSTALLATION MANUAL PORTABLE UTILITY SPRINKLER PUMP Pages 2 7 FRENCH INSTALLATION MANUAL POMPE PORTABLE TOUT USAGE ET POUR L ARROSAGE Pages 8 13 SPANISH INSTALLATION MANUAL BOMBA PORTÁTIL ROCIADORA PARA USO GENERAL Pages 14 19 CONSUMER HOT LINE 1 800 535 4950 Monday Friday 7 AM to 5 PM EST ...

Страница 2: ...g Check with your local health department for testing procedures 8 Complete pump and piping must be protected against freezing Freezing will cause damage and void the warranty 9 This pump is not designed nor intended for the pumping of chemicals or corrosive liquids Pump water only with this pump 10 Do not run pump dry If the pump is dry damage will result and void the warranty ELECTRICAL SAFETY T...

Страница 3: ...luding but not limited to oper ational failures caused by corrosion rust or other foreign materials in the system or operation at pressures in excess of recommended maximums Requests for service under this warranty shall be made by returning the defective product to the Retail outlet or to SHUR DRI as soon as possible after the discovery of any alleged defect SHUR DRI will subsequently take correc...

Страница 4: ...rs to the pump suction and the discharge The suction hose will require two female ends Either use a standard washing machine supply hose or modify a short piece of standard 1 gar den hose as a suction line See Figure 2 Hazardous pressure Do not shut off the hose or the sprinklers while the pump is running The hose or sprinkler head may explode For safety add a 75 PSI pressure relief valve Flow and...

Страница 5: ...t damaging the seal and possibly causing burns to persons handling the pump Fill the pump with water before starting Hazardous Pressure Never run the pump against closed discharge To do so can boil water inside pump causing hazardous pressure in unit risk of explo sion and possibly scalding persons handling pump 1 Remove the priming plug from the priming tee and fill the pump Fill all piping betwe...

Страница 6: ...leaks 1 Check all connections on suction line and shaft seal with soapy water 2 Water level below suction pipe inlet 2 Lower suction line into water and re prime If receding water level in well exceeds 25 7 6M a deep well pump is needed Impeller is plugged Clean impeller Foot valve is stuck shut Replace the foot valve Pipes are frozen Thaw pipes Foot valve and or strainer are Raise the foot valve ...

Страница 7: ...O Ring Pump Body 1 111P1190 9 Flange 1 101P1290 10 Intermediate Support 1 731P0170 11 Handle 1 101P1450 12 Washer Handle 1 121P1500 13 Screw Handle 1 121P1600 14 Lock Nut Handle 1 121P0950 15 Water Singer 1 102P0540 16 Handle Grip Handle 1 102P1650 17 Fan Cooling 1 102P0570 18 Fan Cover 1 721S1090 19 Power Cord 1 191P0560 20 Screws Capacitor Holder 11 121P2060 21 Grounding Lug 1 171P4070 22 Capaci...

Страница 8: ...eries doivent être protégées contre le gel Le gel causera des dommages ce qui annulera la garantie 9 Cette pompe n est pas conçue ni prévue pour pomper des produits chimiques ni des corrosifs liquides Ne pomper que de l eau avec cette pompe 10 Ne pas faire fonctionner cette pompe à sec sinon elle sera endommagée ce qui annulera la garantie CONSEILS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L ÉLECTRICITÉ Cette pompe ...

Страница 9: ... fonctionnement causées par la corrosion la rouille ou autre corps étranger dans le système ou à des produits ayant fonctionné à des pressions dépassant la limite maximale recommandée Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retournant le produit défectueux au détaillant ou à SHUR DRI dès la découverte de tout défaut allégué SHUR DRI prendra alors les mesures corre...

Страница 10: ...spiration devra comporter deux embouts femelles Utiliser soit un tuyau souple de laveuse standard soit un petit morceau de tuyau d arrosage standard de 1 pouce en tant que tuyau d aspiration Se reporter à la Figure 2 Pression dangereuse Ne pas fermer la sortie du tuyau souple ni les arroseurs pendant que la pompe fonc tionne sinon le tuyau souple ou la tête des arroseurs risque d exploser Débits e...

Страница 11: ...ompe si le refoulement est fermé sinon l eau risque de bouillir à l intérieur de la pompe et causer une pression dangereuse un danger d explosion et les person nes qui manipuleront la pompe risqueront d être ébouillantées 1 Déposer le bouchon du té d amorçage puis faire le plein de la pompe Faire le plein de toutes les tuyauteries branchées entre la pompe et le puits et s assurer aussi que toutes ...

Страница 12: ...ice 1 Parce qu il y a des prises d air 1 Avec du savon vérifier tous les raccords du tuyau d aspiration et le joint de l arbre 2 Parce que le niveau de l eau est 2 Abaisser le tuyau d aspiration dans l eau Réamorcer la pompe Si dans plus bas que la prise d eau du le puits l eau baisse à plus de 7 60 mètres 25 pieds utiliser une tuyau d aspiration pompe pour puits profond L impulseur est bouché Le ...

Страница 13: ...101P1290 10 Support intermédiaire 1 731P0170 11 Poignée 1 101P1450 12 Rondelle de la poignée 1 121P1500 13 Vis de la poignée 1 121P1600 14 Écrou de la poignée 1 121P0950 15 Déflecteur d eau 1 102P0540 16 Poignée 1 102P1650 17 Ventilateur de refroidissement 1 102P0570 18 Carter du ventilateur 1 721S1090 19 Cordon électrique 1 191P0560 20 Vis du support du condensateur 11 121P2060 21 Borne de mise à...

Страница 14: ...nto la bomba como los tubos deben estar protegidos con tra heladas Las heladas provocarán daños y anularán la garantía 9 Esta bomba no ha sido diseñada ni concebida para bombear sustancias químicas o líquidos corrosivos Bombee sólo agua con esta bomba 10 No deje marchar la bomba en seco Si la bomba está seca ocurrirán daños y la garantía quedará anulada SEGURIDAD ELÉCTRICA La bomba viene provista ...

Страница 15: ... uso o servicio normales incluyendo pero no limitado a fallas operacionales causadas por corrosión oxidación u otros elementos extraños en el sistema o funcionamiento a presión por encima del máximo recomendado Los pedidos de servicio bajo los términos de esta garantía serán efectuados mediante la devolución del producto defectuoso al Vendedor o a SHUR DRI tan pronto como sea posible después de lo...

Страница 16: ...rá dos extremos hembra Use una manguera de suministro estándar para lavarropas o modifique un trozo corto de una manguera de jardín estándar de 1 como línea de aspiración Consulte la Figura 2 Presión Peligrosa No cierre la manguera ni los rociadores mientras la bomba esté funcionando ya que la manguera o el cabezal rociador pueden explotar Para mayor seguridad agregue una válvula de desahogo de pr...

Страница 17: ...a antes de encenderla Presión peligrosa Nunca haga marchar una bomba hacia una descarga cerrada ya que eso puede hacer hervir el agua dentro de la bomba produciendo una presión peligrosa en la unidad un riesgo de explosión y posibles escal daduras a las personas que estén manipulando la bomba 1 Saque el tapón de cebadura del Te de cebadura y llene la bomba Llene toda la tubería entre la bomba y el...

Страница 18: ...nosa 2 Nivel del agua por debajo de la 2 Baje la línea de aspiración dentro del agua y vuelva a cebar Si el nivel admisión de la tubería de aspiración del agua que se retira supera los 25 7 6 m se necesitará una bomba para pozos profundos El impulsor está obstruido Limpie el impulsor La válvula de pie está atascada en Reemplace la válvula de pie la posición cerrada Las tuberías están congeladas De...

Страница 19: ...1P1190 9 Brida 1 101P1290 10 Soporte intermedio 1 731P0170 11 Manija 1 101P1450 12 Arandela Manija 1 121P1500 13 Tornillo Manija 1 121P1600 14 Contratuerca Manija 1 121P0950 15 Deflector del agua 1 102P0540 16 Agarradera de la manija Manija 1 102P1650 17 Ventilador refrigerante 1 102P0570 18 Cubierta del ventilador 1 721S1090 19 Cordón eléctrico 1 191P0560 20 Tornillos Soporte del capacitor 11 121...

Страница 20: ......

Отзывы: