background image

13

lorsque l’on utilise un appareil électroménager, certaines mesures de précaution de base doivent 

toujours être observées, y compris les suivantes : 

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT 

D’UTILISER CET APPAREIL

.

AVERTISSEMENT

 

– POUR MINIMISER LE RISQUE 

D’INCENDIE, DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :

1.  Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. le débrancher de la prise de 

courant lorsqu’on ne l’utilise pas ou avant de l’entretenir. Ne le brancher que dans une prise de 

courant adéquatement mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.

2.   Ne pas utiliser pas sur une surface mouillée. Ne pas exposer pas à la pluie – l'entreposer à 

l’intérieur.

3.   Ne pas permettre d’utiliser cet aspirateur en tant que jouet. Une attention toute particuliere 

s’impose si cet aspirateur est utilise par des enfants ou pres d’enfants.

4.  N’utiliser cet appareil que comme il est décrit dans ce manuel. N’utiliser que les accessoires 

recommandés par le fabricant.

5.  Ne pas utiliser cet appareil si son cordon électrique ou sa fiche sont endommagés. Si l’appareil 

ne fonctionne pas normalement, il se peut qu’il soit endommagé, tombé dans l’eau ou à terre 

ou qu’il ait été laissé à l’extérieur. S’adresser à Shop-Vac Corporation pour obtenir de l’aide.

6.  Ne pas tirer sur le cordon et ne pas transporter l’appareil par le cordon, ne pas utiliser le cordon 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES

AVERTISSEMENT

 

– NE LAISSEZ PAS 

L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE S’IL EST BRANCHÉ OU EN 

FONCTIONNEMENT. DÉBRANCHEZ L’APPAREIL LORSQU’IL N’EST 

PAS UTILISÉ.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Cet aspirateur doit être mis à la terre. Si l’aspirateur venait à mal fonctionner ou tombait en panne, 

la mise à la terre offrirait une résistance moindre au courant électrique afin de réduire les risques 

d’électrocution. Cet aspirateur est équipé d’un cordon électrique comportant un conducteur et une 

fiche de mise à la terre.  la fiche du cordon électrique de l’aspirateur doit être branchée dans une 

prise de courant adéquatement installée et mise à la terre, conformément aux décrets et codes 
de la municipalité.

INSTRUCTIONS CONCERNANT LA 

MISE À LA TERRE

AVERTISSEMENT

 

– UN MAUVAIS BRANCHEMENT 

DU CORDON ÉLECTRIQUE À CONDUCTEUR ET À FICHE DE MISE À 

LA TERRE RISQUE DE CAUSER UNE ÉLECTROCUTION. SI ON N’EST 

PAS CERTAIN SI LA PRISE DE COURANT EST ADÉQUATEMENT MISE 

À LA TERRE, S’ADRESSER À UN ÉLECTRICIEN OU À UN TECHNICIEN 

QUALIFIÉ. NE PAS MODIFIER LA FICHE DONT EST MUNI LE CORDON 

ÉLECTRIQUE DE CET ASPIRATEUR – SI ON NE PEUT PAS LA 

BRANCHER DANS UNE PRISE DE COURANT, FAIRE POSER, PAR UN 

ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ, UNE PRISE DE COURANT ADÉQUATE.

Cet aspirateur ne doit être branché 

que sur un circuit alimenté en cou-

rant électrique de 120 volts. le cor-

don électrique de cet aspirateur est 

muni d’une fiche de mise à la terre 

ressemblant à celle illustrée dans le 

croquis A

. Un adaptateur provisoire, 

ressemblant à celui illustré dans les 

croquis B et C

, peut être utilisé pour 

brancher cette fiche dans une prise 

TWO YEAR HOME USE WARRANTY

your Shop-Vac

®

 vacuum cleaner is warranted for normal household use, in accordance with the 

User Manual, against original defects in material and workmanship for a period of two years from 

date of purchase. Should this product be used for commercial or rental use, a 90-day limited war-

ranty will apply. Shop-Vac Corporation warrants placing this vacuum cleaner in correct operating 

condition, by repair or parts replacement, during the warranty period, without charge. This warranty 

does not cover accessories. Use of non-recommended filters and/or accessories may void the 

manufacturer's warranty. Shop-Vac

®

 assumes no responsibility for damage or faulty performance 

caused by misuse, careless handling, and where repairs or modifications have been made. Do 

not attempt to service your vacuum beyond that described in the User Manual. Proof of purchase 

date is required. The warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which 

vary from state to state or province to province. This warranty is void outside of the United States 

and Canada.

Customers in the United States: for product service contact Shop-Vac Corporation, Customer 

Service, at (570) 326-3557 or go to www.shopvac.com/support. Visit www.shopvac.com for your 

vacuum's parts list schematic.
Customers in Canada: for product service return the complete unit, (transportation prepaid), to the 

Authorized Shop-Vac

®

 Service Center nearest you.  Visit www.shopvac.ca for a complete list of 

Authorized Service Centers in your area.

Customers in Mexico: for product service see paperwork that came with your unit.

en tant que poignée, ne pas fermer une porte sur le cordon et ne pas tirer le cordon autour de 

bords ou d’angles tranchants. Ne pas faire passer l’appareil par-dessus le cordon. Tenir le cordon 

loin des surfaces chaudes.

7.  Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche, et 

non pas le cordon.

8.  Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil lorsque l’on a les mains humides.
9.  Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil si une des ouvertures est 

bouchée; les ouvertures doivent être débarrassées de poussière, de charpies, de cheveux et de 

tout ce qui peut limiter la circulation de l’air.

10.  Ne pas approcher les cheveux, les vêtements amples, les doigts ni toutes autres parties du corps 

des ouvertures et des pièces mobiles.

11.  Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres 

chaudes.

12.  N’utilisez pas si le filtre n’est pas en place.
13.  Arrêter toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
14.  Il faut être extrêmement prudent lorsque l’on nettoie des escaliers.
15.  Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de 

l’essence, et ne pas l’utiliser dans des endroits où ces liquides peuvent être présents.

16.  Ne pas utiliser l'appareil pour vaporiser des liquides inflammables, tels que des peintures à l'huile, 

des laques, des produits ménagers de nettoyage, etc.

17.  Ne pas ramasser de matières toxiques, cancérigènes, combustibles ou autres matières dan-

gereuses, telles que : amiante, arsenic, baryum, béryllium, plomb, pesticides ou autres matières 

dangereuses pour la santé. Il existe des appareils spécialement conçus à ces fins.

18.  Ne ramassez pas de cendres telles que les cendres de bois ou de charbon si le filtre à cartouche 

n’est pas en place. Ces particules très fines pourraient passer à travers le tamis métallique et 

altérer l’efficacité du moteur ou être évacuées de nouveau dans l’air. 

19.  Ne pas laisser le cordon sur le plancher une fois le nettoyage terminé, car quelqu'un pourrait 

trébucher.

20.  Il faut être extrêmement prudent lorsque l’on vide une cuve lourdement chargée.
21.  Pour empêcher la combustion spontanée, vider le réservoir après chaque usage.
22.  Un aspirateur en marche peut faire voler des corps étrangers dans les yeux, ce qui peut causer 

des lésions. Toujours porter des lunettes de protection pendant que l'aspirateur fonctionne.

23. 

DEMEURER VIGILANT et toujours faire attention à ce que l'on fait et faire preuve de bon sens. 

Ne pas utiliser l'aspirateur lorsque l'on est fatigué, distrait ou sous l'influence de drogues, d'alcool 

ou de médicaments qui peuvent diminuer la vigilance.

24. 

AVERTISSEMENT! Ne PAS utiliser cet aspirateur pour ramasser des débris de peinture à 

base de plomb, car ceci peut disperser de fines particules dans l'air. Cet aspirateur n'est pas 

conçu pour l'utilisation lors du nettoyage de matériel de peinture à base de plomb en vertu du 

règlement 40 CFR pièce 745 d’EPA.

TROUBLESHOOTING

Symptoms

Parts/accessories missing

Cleaner will not start

loss of suction

Static shock

Dust discharging from exhaust

Possible Cause(s)

1. Packed in tank

1. No power at receptacle
2. Protective device enabled

3. Defective switch
4. Defective motor

1. loose hose connection
2. Filter clogged
3. Wire screen clogged
4. Full tank
5. hose clogged

1. Dry environment

2. Relative humidity of air is low

1. Filter not installed/not   

installed properly

2. Filter damaged
3. Filter not functional

Corrective Action

1. Check in tank

1. Check for power
2. Review operation section  

in manual

3. Replace Power Unit
4. Replace Power Unit

1. Tighten hose connection
2. Clean or replace filter
3. Clean wire screen
4. Empty tank
5. Clear obstruction

1. Add moisture to air  

(if practical, use a console  

or installed humidifier)

2. This situation is temporary 

and does not affect the  

use of the cleaner

1. Properly install filter

2. Replace filter
3. Clean or replace filter

STORAGE

before storing your cleaner, the tank must be emptied and cleaned. Clean the wire screen, tank 

cover and motor housing. Clean the cartridge filter following the instructions in the Installing the 

Cartridge Filter section. The power cord can be wound around the housing for convenience. 

This 

cleaner should be stored indoors. 

Содержание CAV150

Страница 1: ...These are very fine particles that may pass through the wire screen and affect the performance of the motor or be exhausted back into the air 19 Do not leave the cord lying on the floor once you have...

Страница 2: ...outside empty the cleaner and remove any ashes on the filter Allow the cleaner to cool down under close supervision 5 After you have finished the cleaning job run the unit for 30 seconds to ensure al...

Страница 3: ...ransportation prepaid to the Authorized Shop Vac Service Center nearest you Visit www shopvac ca for a complete list of Authorized Service Centers in your area Customers in Mexico for product service...

Страница 4: ...et ne le brancher que dans une prise de courant tripolaire dans laquelle la fiche trois broches du cordon prolongateur pourra tre branch e Lorsque l on aspire des liquides s assurer que la connexion d...

Страница 5: ...ible de mettre l aspirateur en marche Perte de succion Des d charges statiques se produisent De la poussi re s chappe de l orifice d vacuation Cause s possible s 1 Emball s dans la cuve 1 La prise de...

Страница 6: ...sici n invertida deslice el filtro de cartucho hacia abajo sobre el rea de montaje empujando hasta que el filtro se selle firmemente contra el aloja miento Figura 3 4 Para retirar el filtro para limpi...

Страница 7: ...n estado a otro o de una provincia a otra Esta garant a no es v lida fuera del territorio de los Estados Unidos y Canad Clientes en los Estados Unidos para soporte t cnico p ngase en contacto con Shop...

Страница 8: ...041200 Printed Sides Double sided Finish Style Multiple page Paper Stock 50lb White Offset Ink Color 100 Black Released to SVC 01 29 2014 Notes Special Instructions Prints double sided on 8 5 x 11 Pag...

Отзывы: