18
OPERATION
BETRIEB
BEDIENING
FUNCIONAMIENTO
FONCTIONNEMENT
・
KEROSENE
・
KÉROSÈNE
・
HEIZÖL-EL
・
PETPOLEUM
・
QUEROSENO
・
Abnormal noise will fade in 20~30 sec-
onds.
・
Le bruit anormal disparaîtra après 20 à
30 secondes.
・
Lautes unnormales Brennstoff-
pumpengeräusch wird sich nach der
Entlüffungszeit (20~30 Sek.) normal-
isieren.
・
Dit abnormale geruis zal geleiselijk verd-
wijnen binnen 30 seconden.
・
Todo ruido anormal se desvanecerá al
cabo de 20~30 segundos.
・
Switch on.
・
Allumez.
・
Kippschalter auf Stel-
lung "ein" legen.
・
Zet schakelaar op "ON".
・
Encienda.
・
Switch off
・
Arrêt.
・
Abschalten
・
Uitschakelen
・
Apagado
・
Plug off
・
Débranchement
・
Stecker abziehen
・
Stekker eruit
・
Desconexión
CAUTION
・
Do not pull off power cable before
fan stops and operation lamp goes
off.
ATTENTION
・
N'enlevez pas le fil électrique de la
prise avant que le ventilateur soit
arrêté et que le témoin lumineux soit
éteint.
VORSICHT
・
S t e c k e r e r s t n a c h e r f o l g t e r
Nachkühlung herausziehen.
VOORZORGSMAATREGELEN
・
Neem de stekker niet uit het stop-
kontakt voordat de ventilator stopt
en bedrijfslamp uitgaat.
PRECAUCION
・
No desenchufe el cable de ali-
mentacion antes de que se pare el
ventilador y se apague la lámpara
de funcionamiento.
・
Fill tank with kerosene.
・
Remplissez le réservoir avec du
kéroséne.
・
Tank mit leichtem Heizöl EL oder
Petroleum füllen.
・
Vul de tank met petroleum.
・
Llene el depósito con queroseno.
◯
RUN
◯
MISFIRE
EP8JA(2 steps)
EP6JA(1 step)
・
Plug in.
・
Branchez.
・
Schuko-Stecker ein-
stecken.
・
Stekker in stopkontakt.
・
Enchufe.
@@@@@@@@e?
@@@@@@@@e?
@@h?
@@h?
@@h?
@@h?
@@h?
@@h?
@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?
@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?
@@@@@@@@
@@@@@@@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@@@@@@@
?@@@@@@@@
?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@
?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@
@@g
@@g
@@g
@@g
@@g
@@g
@@@@@@@@
@@@@@@@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
Observations
・
Not to miss the igni-
tion, please do not
leave the heater until
you confirm that it is
properly burning.
@@@@@@@@e?
@@@@@@@@e?
@@h?
@@h?
@@h?
@@h?
@@h?
@@h?
@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?
@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?
@@@@@@@@
@@@@@@@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@@@@@@@
?@@@@@@@@
?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@
?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@
@@g
@@g
@@g
@@g
@@g
@@g
@@@@@@@@
@@@@@@@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
Observation
・
Observer la mise en
route. Ne pas laisser
le chauffage sans s
être assuré au
préalable qu il fonc-
tionnait correctement.
@@@@@@@@e?
@@@@@@@@e?
@@h?
@@h?
@@h?
@@h?
@@h?
@@h?
@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?
@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?
@@@@@@@@
@@@@@@@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@@@@@@@
?@@@@@@@@
?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@
?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@
@@g
@@g
@@g
@@g
@@g
@@g
@@@@@@@@
@@@@@@@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
Hinweis
・
Um Fehlzündung zu
vermeiden, vergewis-
sern Sie sich, dass
der Heizer richtig
brennt, bevor Sie sich
entfernen.
@@@@@@@@e?
@@@@@@@@e?
@@h?
@@h?
@@h?
@@h?
@@h?
@@h?
@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?
@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?
@@@@@@@@
@@@@@@@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@@@@@@@
?@@@@@@@@
?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@
?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@
@@g
@@g
@@g
@@g
@@g
@@g
@@@@@@@@
@@@@@@@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
Observatie
・
Om de ontsteking niet
te missen, blijf bij de
kachel totdat u heeft
kunnen controleren
dat hij op de juiste
manier brandt.
@@@@@@@@e?
@@@@@@@@e?
@@h?
@@h?
@@h?
@@h?
@@h?
@@h?
@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?
@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?
@@@@@@@@
@@@@@@@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@@@@@@@
?@@@@@@@@
?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@
?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@
@@g
@@g
@@g
@@g
@@g
@@g
@@@@@@@@
@@@@@@@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
Observación
・
Para evitar que se
apague, por favor no
se aleje del calentador
hasta confirmar que
esté quemando cor-
rectamente.
・
If air doesn't go out in 30
seconds, misfire lamp will
be on and operation will
be stopped. Switch off.
Then switch on again.
・
Si l'air ne sort pas 30
secondes après, le
témoin de raté d'al-
lumage s'allumera et
l'opération s'arrêtera.
Eteignez. Puis rallumez.
・
Bildet sich nach ca. 30
Sek. keine Flamme,
schaltetder VAL 6 ab und
die Störanzeige leuchtet
auf.
Heizer ausschalten. Kipp-
schalter auf Stellung
"aus." Erneut einschalten.
Kippschalter auf Stellung
"ein."
・
Indien de lucht niet verd-
wenen is na 30 seconden
gaat de storingslamp
branden en wordt de
wetking gestopt.
Uitschakelen en inschake-
len.
・
Si el aire no se corta al
cabo de 30 segundos, la
lámpara de fallo de
encendido se encenderá
y se interrumpirá el fun-
cionamiento de la unidad.
Apague. A continuación
vuelva a encender.