Shimano Calais 200DC Скачать руководство пользователя страница 27

27

MODALIDADES DE FRENADO 4 DC – MODALIDAD W

Modalidad W

(Modalidad de Viento (W) : Fuerza de frenado un poco más fuerte)

La modalidad W, es una modalidad de lanzamiento increíble, que permite
lanzamientos largos , bajo condiciones de viento contrario muy pesadas.  Esto
nunca había sido posible con un carrete de casting, hasta ahora.

Estos ajustes de frenado, previenen la salida de línea, inmediatamente después de
liberar el señuelo y le agrega o quita tensión para ajustarse a la posición de vuelo
del señuelo, durante la porción media del lanzamiento.  Por medio de la
actualización constante de cantidad de fuerza de frenado,  dependiendo de la
actuación del señuelo en el viento, eleva la distancia de lanzamiento.  Este ajuste de
frenado, es un tipo de freno de compensación.  Esto significa que habilita o
deshabilita el freno automáticamente, para no bajar demasiado la velocidad de
rotación de la bobina.  Un freno típico, como el magnético o el de peso centrífugo,
está habilitado o deshabilitado; No pueden ajustarse de acuerdo al movimiento del
señuelo.  Por eso, la Modalidad W, eleva la distancia de lanzamiento en el aire,
tanto como sea posible, con menores posibilidades de nudos.

La modalidad W, no solo es excelente para condiciones de vientos, sino que también es
ideal para señuelos tipo sardinas de centro de gravedad fija (sin pesos movibles por
dentro), señuelos sólidos con un lado plano, Spinnerbaits grandes, Buzzbaits, o
cualquier otro señuelo grande que no corte a través del aire.

La fuerza de frenado está dividida a intervalos regulares entre W-8 y W-2.  Estos
ajustes, usan una fuerza de frenado fuerte, usando un estilo de frenado de
compensación (habilitando o deshabilitando el freno, dependiendo de la tensión de
la línea).

Sin embargo, la W-1, usa una fuerza de frenado ligera.

En realidad, la W-1 es similar a la curva de frenado L-7 o L-8, y fue agregada por
conveniencia.

Esto permite un rápido cambio externo de la curva de frenado Modalidad W, a un
estilo más lanzable Modalidad L, cuando se cambia un señuelo o un cambio de
dirección del viento, sin tener que abrir la tapa lateral para cambiar el Perfil de
Modalidades de frenado.

Este ajuste de frenado, también es ideal para línea de fluoro carbono,
independientemente de las condiciones del viento.  (Para fluoro carbono, es normal
que el ajuste de frenado sea de 2 a 3 veces más fuerte que el ajuste para línea
monofilamento, debido a la rigidez de esta línea).

4 MODOS DE FREIO DC – MODO W

Modo W

(Modo Vento : força de freio um pouco mais intensa)

O Modo W é um incrível modo de operação que permite lançamentos
longos sob vento frontal pesado. Até agora, isso nunca havia sido possível
com uma carretilha. Esta configuração de freio evita excessos de linha
imediatamente após a soltura da isca e adiciona ou subtrai tensão,
ajustando-se ao vôo da isca durante o estágio intermediário do
arremesso. Constantemente ajustando a quantidade de força de freio de
acordo com o comportamento da isca em relação ao vento, este modo de
freio  aumenta a distância do arremesso. Esta modo de operação é do
tipo freio de compensação. Isso significa que o freio é ligado e desligado
automaticamente, de modo a não baixar muito a rotação do carretel. Um
freio comum, como o magnético ou o centrifugo, está ou ativado ou
desativado, não se ajustando ao modo que a isca está se movendo.
Portanto, o Modo W aumenta a distância do arremesso no vento ao
máximo e diminui a chance de cabeleira. O Modo W excelente não apenas
no vento, mas também é ideal para iscas minnow com centro fixo de
gravidade (sem peso deslizante dentro), flat-sided crankbaits, spinnerbaits
grandes, buzzbaits ou quaisquer outras iscas grandes que não cortam o
ar. A força do freio é dividida em intervalos pares entre W-8 e W-2. Essas
configurações usam grande força de freio no estilo compensação
(ativando e desativando o freio dependendo da tensão na linha)
Entretanto, o W-1 usa força de freio leve. Na realidade, o W-1 é similar às
curvas de freio L-7 ou L-8 e foi acrescentado por conveniência. Isso
permite trocas externas rápidas do estilo de curva do Modo W para um
estilo arremessável do Modo L, quando há uma troca de isca ou mudança
de direção do vento sem ter de abrir a tampa lateral e mudar o Modo de
Operação de Freio. Esta configuração de freio também é ideal para linha
fluorcarbono, independente da condição do vento. (Para fluorcarbono é
normal colocar o freio 2 ou 3 níveis mais forte que as configurações para
linhas de monofilamento, por causa das características rígidas dessa
linha).

Содержание Calais 200DC

Страница 1: ...UCTIONS To respect the environment SHIMANO uses recycled paper Please do not litter This is a recycleable paper product A Shimano usa papel reciclado em respeito ao meio ambiente Por favor mantenha a...

Страница 2: ...Shimano PARAB NS Voc escolheu a excelente qualidade e o excepcional desempenho de um produto desenvolvido pela Shimano PV Power Grips Prises de Puissance PV QUICKFIRE II Clutch Bar Barre D embrayage Q...

Страница 3: ...E CAPACITY NUMERO DE MODELE RAPPORT D ENGRENAGE POIDS CAPACITE DE MONOFILAMENT ITEM RELA O DE VELOCIDADE DE RECOLHIMENTO PESO CAPACIDADE DE LINHA No oz g lb yds mm m CL 200DC 7 0 1 9 8 275 8 155 10 13...

Страница 4: ...ROL en quelques secondes CARACTER STICAS Proporci n de equipo 7 0 1 10 S A RB Baleros de acero inoxidable 1 balero de rodamiento de acero 4 x 8 Sistema de Frenado de Control Digital DIGITAL CONTROL En...

Страница 5: ...de Shimano la r sistance la corrosion des roulements a t grandement am lior e S A RB COJINETES ANTIOXIDO A trav s del proceso de tratamiento de la superficie original de Shimano hemos mejorado dr sti...

Страница 6: ...gne peut envoyer son app t plus loin et avec plus de pr cision que jamais BOBINA MAGNUMLITE La bobina MAGNUMLITE es de dise o extremadamente ligero Por medio de sus innovadoras perforaciones y fuerte...

Страница 7: ...ilis s et de la capacit du monofilament CONTROL DE LANZAMIENTO La perilla de control de lanzamiento se utiliza para incrementar la cantidad adecuada de fricci n a la bobina Demasiada fricci n acorta l...

Страница 8: ...lle pour r engager l engrenage QUICKFIRE II La barra para el pulgar del QuickFire II le proporciona la capacidad de controlar el carrete y el embrague usando solo el dedo pulgar La posici n natural de...

Страница 9: ...se d crocher SUPER STOPPER El sistema contra marcha atr s del Super Stopper utiliza un cojinete de rodillos de acero inoxidable de un solo sentido para eliminar el juego hacia atr s Le ayuda a recuper...

Страница 10: ...reels to control the speed of the spool s rotation and the energy from casting for better accuracy and to minimize backlashes Magnetic cast control systems are typically easy to adjust externally Howe...

Страница 11: ...isons de freinage pre programmees Le syst me de Frein a Commande Num rique produit des plus long lancers avec moins d effort et d entrem lements de fil et des ajustements rapides et faciles L HISTOIRE...

Страница 12: ...prueba de agua es un sistema auto energizante que se recarga con cada lanzamiento No requiere bater as ni ninguna otra fuente de poder La tecnolog a digital permite que el freno electromagn tico se ap...

Страница 13: ...prova d gua um sistema auto alimentado que se recarrega a cada arremesso N o s o necess rias baterias e outras fontes de energia A tecnologia digital permite o freio eletromagn tico ser acionado em in...

Страница 14: ...etition casters or surf casters were limited even by the lightest settings On the other hand many people have turned to spinning reels under extremely windy conditions because baitcasters are notoriou...

Страница 15: ...isi des moulinets a lancer l ger sous des conditions de vents extr mes parce que les moulinets a lancer lourd sont difficiles a contr ler sous ces conditions m me avec le pouce duqu e Est ce que le DC...

Страница 16: ...e orilla estaban limitados a n por los ajustes mas ligeros Por otra parte mucha gente ha cambiado a los carretes spinning en condiciones de viento fuerte extremo ya que los carretes baitcast son notor...

Страница 17: ...itados mesmo nos ajustes mais leves Por outro lado muitas pessoas recorreram a molinetes em condi es de muito vento porque arremessos com carretilhas s o muito dif ceis de controlar sob tais condi es...

Страница 18: ...t 8 niveaux d ajustements du frein pour chacun des 4 modes La tension du frein augmente de MIN a MAX Nous recommandons d utiliser l ajustement du frein MAX quand vous vous servez du moulinet pour la p...

Страница 19: ...ANDO O SISTEMA DIGITAL DE CONTROLE DE FREIO 4 X 8 Bot o de Ajuste do Controle Digital de Freio Existem 8 n veis de ajuste de freio para cada um dos 4 modos de opera o A for a do freio aumenta de MIN p...

Страница 20: ...force de frein basse La mode X est con u pour des conditions de lancer extr mes sous des conditions environ mentales parfaites Ceci est id ale pour lancer les leurres a profil bas tels que les dandine...

Страница 21: ...s usar menos llenado de la bobina y solamente X 8 7 4 MODOS DE FREIO DC MODO X Modo X Modo Dist ncia Extrema for a de freio baixa O modo X foi projetado para dist ncias de arremesso extremas em condi...

Страница 22: ...e vibration devons de surface et les devons de faible r sistance a l air Cette mode est aussi excellente pour lancer la plupart des app ts artificiels d achigan tels que les leurres de plastique mou e...

Страница 23: ...elos de profundidad con vibraci n alrededor del L 3 Cuando utilice una ca a mayor a 7 pies ajuste el frenado 1 o 2 niveles m s abajo Cuando utilice l nea r gida de fluoro carbono ajuste el frenado 1 o...

Страница 24: ...de frein intense et continuel La Mode de Pr cision n est pas un frein de compensation comme les modes X L mais a la place est l ajustement de frein le plus intense et continue de freiner pendant tous...

Страница 25: ...aci n m s lenta permite que los se uelos escarben y proporcionen algo de informaci n cuando muerde un pez pero no es ideal para lanzar La modalidad A permitir mayores distancias utilizando estas ca as...

Страница 26: ...W 6 6 W 5 5 W 4 4 W 3 3 W 2 2 Num ro de cadran 4 MODES DE FREIN DC MODE W MODE W Mode Vent force de frein un peu plus lev e La Mode W est un mode de lancer incroyable qui permet des long lancers sous...

Страница 27: ...do Este ajuste de frenado tambi n es ideal para l nea de fluoro carbono independientemente de las condiciones del viento Para fluoro carbono es normal que el ajuste de frenado sea de 2 a 3 veces m s f...

Страница 28: ...la bobine La force de freinage est r duite si la hauteur de ligne enroul e d passe ce niveau et augment e si elle est au dessous de ce m me niveau LLENANDO LA BOBINA CON SEDAL El obtener los mejores...

Страница 29: ...en loosen the nut and remove the handle MONTAGE DEMONTAGE DE LA POIGNEE 1 Desserrer l crou retenue et enlever le retenue 2 Placer la clef sp ciale inclus avec le moulinet par dessus l crou 3 Ins rer u...

Страница 30: ...GE DU ESCAPE HATCH ET L ACCES DU CADRAN DE MODE L ESCAPE HATCH permet au pecheur d ajuster facilement et rapidement les 4 Modes de Frein de Commande Numerique en pechant Pour l utiliser il suffit d ac...

Страница 31: ...l B 3 Para desensamblar afloje los 3 tornillos negros en la direcci n de la flecha 4 La unidad del freno DIGITAL CONTROL Caja de Controles se desprende 5 Retire la bobina ESCAPE HATCH E ACESSO AO SELE...

Страница 32: ...lant necessary for normal functioning INSTRUCTIONS POUR HUILAGE Les deux roulements bobine adopt s pour l utilisation avec le CALAIS DC sont remplis d une huile pour l emploi exclusif avec votre mouli...

Страница 33: ...Sensor D tecteur de Lumi re Censor de Luz Sensor de Luz Fig A Please prevent oil from coming in contact with the Light Sensor SVP emp cher l huile de rentrer en contact avec le D tecteur de Lumi re Fa...

Страница 34: ...lfunction of the Digital Control system Pour lubrifier les roulements a billes utiliser un tournevis a lame plate pour desserrer et enlever le capuchon d orifice d entretien et ajouter seulement UNE g...

Страница 35: ...nsor de Luz indicado por una flecha en el diagrama Figure A p 33 M s a n no retire el recubrimiento blanco que rodea al Sensor de Luz ya que contiene un repelente de agua necesario para un funcionamie...

Страница 36: ...it to the closest Satellite Service Center for a clean and lube Please follow these precautions in order to obtain maximum enjoyment from your reel PRECAUTIONS D UTILISATION Le sable la boue et l eau...

Страница 37: ...r el m ximo disfrute de su carretel PRECAU ES DE USO Areia lama e gua salgada s o os maiores inimigos de sua carretilha Cuide para n o deixar a carretilha entrar em contato direto com solo arenoso nem...

Страница 38: ...T ENTRETIEN Retirer tout d bris grain de sable et r sidu de sel de toutes les pi ces de moulinet en les essuyant avec un chiffon humect d eau ou en le rin ant avec une l g re vaporisation d eau Laisse...

Страница 39: ...una vez que esta pieza ha sido retirada Si ocurriera alg n problema mec nico por causa de esta pieza no lo desmonte lleve el carretel a un centro de servicio para su reparaci n CUIDADOS E MAUTEN O Re...

Страница 40: ...essant a un Centre de Service Satellite Shimano apr s vente agr e dans votre r gion MANTENIMIENTO Su carrete Shimano se dise a para proporcionar a os del funcionamiento confiable cuando est mantenido...

Страница 41: ...r s Si la pi ce est disponible elle vous sera livr e P S L payable sur livraison ORDENANDO REPUESTOS Cuando ordene repuestos siempre suministre el n mero de modelo el n mero de parte y su descripci n...

Страница 42: ...e la client le sans frais au 877 577 0600 Pour les Clients Canadiens SVP appeler 1 705 745 3232 REPAIR Shimano s Satellite Service network is ready to repair and service all of your Shimano fishing re...

Страница 43: ...ente en el n mero 877 577 0600 Para los clientes de Canad llame por favor 1 705 745 3232 CONSERTO A rede de servi os Shimano Satellite est pronta para consertar e fazer a manuten o de todas as suas ca...

Страница 44: ...ns de ce mode d emploi Veuillez remplir la carte d enregistrement ci jointe afin que nous puissions mieux conna tre vos besoins Nous vous remercions de l achat d un moulinet Shimano WARRANTY Shimano w...

Страница 45: ...ulada REPARACION Gracias por comprar un carrete de pesca Shimano GARANTIA A Shimano garante ao comprador original que este produto estar livre de irregularidades em rela o ao material ou fabrica o pel...

Страница 46: ...ts fishing tackle and the future SHIMANO Les produits de p che Shimano perp tuent une tradition de qualit et de fiert tablie en 1921 avec l introduction de son premier produit une roue libre de bicycl...

Страница 47: ...604 581 5967 Serving ALBERTA region ROGGIE S ROD REEL 943 CANFORD CRES S W CALGARY ALBERTA T2W 1L4 Contact Name Don Roguski TEL 403 281 1434 FAX 403 281 1434 e MAIL roggie shaw ca Serving NOVA SCOTIA...

Страница 48: ...Printed in Japan Imprimie en Japon Impreso en Jap n Impresso no Jap o 060417 07...

Отзывы: