background image

Page 12

05_62780_62783_0B

Risque d’incendie. Ne fumez PAS et n’utilisez AUCUN dispositif produisant des flammes (p. ex., un 

barbecue, un foyer, une friteuse, un fumoir ou une lanterne) à proximité de l’abri. Ne rangez PAS des 

liquides inflammables (essence, kérosène, propane, etc.) à proximité de l’abri. N’exposez pas le dessus 

ou les parois de l’abri au feu ou à toute source d’incendie. 

AVeRTIsseMenT :

IL INCOMBE À L’UTILISATEUR D’ASSURER L’ANCRAGE ADÉQUAT DE L’ARMATURE.

 

ShelterLogic

®

, LLC

  

n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés à l’abri ou à son contenu par les catastrophes 

naturelles. Tout abri n’étant pas ancré solidement risque de s’envoler et de causer des dommages, ce qui n’est pas couvert par la 

garantie. Vérifiez périodiquement les ancrages pour assurer la stabilité de l’abri. ShelterLogic, LLC ne peut être tenue responsable d’un 

abri qui s’envole. 

REMARQUE :

 

La toile de l’abri peut être retirée rapidement pour être entreposée en prévision de mauvais temps.

 Si 

des vents forts ou du mauvais temps sont prévus pour votre région, nous vous recommandons d’enlever la toile de l’abri. 

AncRAGe eT InsTAllATIon De l’ARMATURe :

Brevets Américains et brevets en instance : 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572

Une toile bien tendue assure une longue durée utile. Gardez toujours la toile bien tendue. Une toile desserrée 

accélère la détérioration du tissu. Enlevez sans attendre toute accumulation de débris sur le toit à l’aide d’un 

balai, d’une vadrouille ou d’un autre outil souple. Soyez très prudent au moment d’enlever la neige de la toile. 

Enlevez-la toujours à partir de l’extérieur de la structure. N’utilisez PAS d’outils rigides comme des râteaux 

ou des pelles pour enlever la neige, car ils risqueraient de perforer la toile. N’utilisez PAS de javellisants ou 

d’abrasifs pour nettoyer la toile. Utilisez tout simplement de l’eau savonneuse pour nettoyer la toile. 

enTReTIen eT neTToYAGe :

ATTenTIon :

Cet abri est fabriqué avec des matériaux de qualité. Il est conçu en fonction de la toile adaptée 

ShelterLogic

®

, LLC

 fournie. Les abris 

ShelterLogic

®

, LLC

 offrent de l’espace de rangement et de la protection contre les dommages causés par le soleil, la pluie légère, la 

sève, les excréments d’animaux ou d’oiseaux et la neige légère. Veuillez ancrer adéquatement cette structure 

ShelterLogic

®

, LLC

Consultez le guide pour connaître les détails sur l’ancrage. Il incombe à l’utilisateur d’assurer un ancrage adéquat et de garder la 

toile bien tendue et exempte de neige ou de débris. Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre les détails de l’installation, les 

avertissements et les mises en garde avant d’entreprendre l’installation. Pour toute question, téléphonez au service à la clientèle au 

numéro ci-dessous. Veuillez aussi consulter la fiche de garantie se trouvant dans l’emballage.

Avant d’entreprendre l’installation, vérifiez tous les règlements municipaux concernant les abris 

temporaires. Choisissez soigneusement l’emplacement de l’abri. 

DANGER : Tenez-vous éloigné 

des fils électriques.

 Évitez les lignes électriques, les branches d’arbres et les autres types de 

structures. Avant de creuser, vérifiez la présence de tuyaux ou de fils enfouis. N’installez PAS cet abri 

à proximité d’un toit ou de toute autre structure pouvant laisser tomber de la neige, de la glace ou des 

débris. Ne suspendez AUCUN objet au toit ou aux câbles de soutien. 

DAnGeR :

ATTenTIon :

Soyez PRUDENT au moment de monter l’armature. Portez des lunettes de sécurité durant l’installation. Boulonnez les mâts 

supérieurs durant l’assemblage. Prenez garde aux extrémités des mâts. 

pIÈces De RecHAnGe eT coMMAnDes spÉcIAles :

Des pièces de rechange et des accessoires d’origine 

ShelterLogic

®

, LLC

 sont disponibles à l’usine, notamment des nécessaires 

d’ancrage pour presque toute utilisation, des toiles de rechange, des ensembles de parois, des nécessaires d’aération ou d’éclairage, 

des pièces d’armature, des portes à glissière, etc. Tous ces articles sont expédiés directement chez vous à partir de l’usine. 

Cet abri offre une garantie limitée contre les défauts de fabrication. 

ShelterLogic

®

, LLC

 garantit à l’acheteur initial que s’il est installé et utilisé 

adéquatement, cet article et toutes ses pièces sont exempts de défaut de fabrication pendant une période de :

 

1 AN POUR LA TOILE, LES PANNEAUX D’EXTRÉMITÉ ET L’ARMATURE.

 

La période de garantie est calculée à partir de la date d’expédition par ShelterLogic, LLC pour les achats faits directement à l’usine ou de la date d’achat 

chez un revendeur autorisé (veuillez conserver votre reçu d’achat). Si cet article ou une de ses pièces est jugé défectueux ou qu’il est manquant au 

moment de la réception, ShelterLogic, LLC réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce défectueuse sans frais pour l’acheteur initial. Toute 

pièce remplacée ou réparée demeure couverte durant le reste de la période de garantie limitée initiale. Tous les frais d’expédition sont à la charge du 

client. Les pièces et les composants de rechange sont expédiés contre remboursement. Veuillez conserver le matériel d’emballage initial pour l’envoi de 

retour. Pour les achats faits chez un marchand local, toute réclamation doit être accompagnée d’une copie du reçu initial. Après l’achat, veuillez remplir 

et expédier la fiche de garantie pour inscrire l’article. Veuillez consulter la fiche de garantie pour obtenir de plus amples renseignements.

GARAnTIe :

QUESTIONS, RÉCLAMATIONS OU COMMANDES SPÉCIALES – LIGNE D’AIDE DU SERvICE À LA CLIENTÈLE : 

ÉTATS-UNIS : 1-800-524-9970          SERvICE À LA CLIENTÈLE INTERNATIONAL : 001-860-945-6442         CANADA : 1-800-559-6175  

HEURES D’OUvERTURE : DU LUNDI AU vENDREDI DE 8 H 30 À 20 H (HE), SAMEDI ET DIMANCHE DE 8 H 30 À 17 H (HE)

061411

Содержание Garage-in-a-Box RoundTop 62780

Страница 1: ...3 Before you start 3 individuals recommended for assembly approximate time 2 hr Please read instructions COMPLETELY before assembly This shelter MUST be securely anchored THIS IS A TEMPORARY STRUCTURE...

Страница 2: ...vice number listed below Please refer to the warranty card inside this package Prior to installation consult with all local municipal codes regarding installation of temporary shelters Choose the loca...

Страница 3: ...ngth Rib Peak 50 in 126 8 cm Rafter Bend 50 in 126 8 cm Leg Pipe 41 in 104 1 cm Middle Leg Pipe 24 3 4 in 62 8 cm Corner Leg Bend 24 1 2 in 62 2 cm 6 12 12 3 10 16 18 20 88 52 8 8 8 8 2 1 1 1 1 1 1 4...

Страница 4: ...39 800939 800921 800921 800958 ShelterLock Connection Secure connections using Bolts as shown with 01010 Nuts 800919 800920 800920 800920 800921 800939 03032 01010 10115 Bolts 15 8 10115 Bolts 15 8 03...

Страница 5: ...r Rail Clamps Middle Rib Cover Rail Clamps 13202 A Place a Cover Rail 802695 at each leg and secure it with a Cover Clamp as shown Only HAND TIGHTEN these bolts B Slide the Cover Rails so they are 8 i...

Страница 6: ...1011 01010 5 CONNECT REMAINING MIDDLE RIBS 6 CONNECT REAR END RIB ShelterLock connections use 03032 17 8 Bolts Cover Rail Clamp connections use 10115 15 8 Bolts Cross Rails face to the inside of the g...

Страница 7: ...ew the anchor into the ground until the eyelet is sticking out of the ground by 1 to 2 inches so it can be anchored to the legs If ground is too hard dig a hole with a shovel or post hole tool Optiona...

Страница 8: ...horizontal pipe that runs from front to back along the top from the end rib 2 Pull the end panel over the end rib and bring the end of the cross rail through the cut slit in the panel 3 Reattach the...

Страница 9: ...bbing pocket E Insert the S Hook on ratchet into hole on the leg bend Insert the webbing into the spindle of the ratchet and pull tight Wind the ratchet so that the webbing overlaps itself Position th...

Страница 10: ...tchet and pull tight Wind the ratchet so that the webbing overlaps itself C Disassemble cover rails and slide through fabric pockets at each leg and reattach with clamps to each leg Repeat this on oth...

Страница 11: ...ge in a Box RoundTop 12 x 20 x 8 pi 3 7 x 6 1 x 2 4 m Guide D assemblage Avant de commencer Il est recommand que l assemblage soit r alis par au moins trois personnes ce qui devrait prendre environ de...

Страница 12: ...e au num ro ci dessous Veuillez aussi consulter la fiche de garantie se trouvant dans l emballage Avant d entreprendre l installation v rifiez tous les r glements municipaux concernant les abris tempo...

Страница 13: ...Rail de Toile 46 1 4 po 117 2 cm Traverse Swedge 49 3 4 po 126 2 cm 03032 13201 13202 800939 10115 01010 12270 800919 800920 800921 800923 800958 802130 802695 802129 01011 10066 802951 802991 802952...

Страница 14: ...LES NERVURES D EXTR MIT Raccord ShelterLock Fixez les raccords avec les boulons indiqu s et les crous n 01010 REMARQUE La t te des boulons aux nervures d extr mit doit tre orient e vers l ext rieur po...

Страница 15: ...tion Serrez ces boulons LA MAIN seulement B Faites glisser les rails de toile jusqu ce qu ils se trouvent 8 pouces du sol Pour fixer les raccords ShelterLock utilisez les Boulons n 03032 1 7 8 po et n...

Страница 16: ...011 01010 01011 Raccords de Rail de Toile pour Nervure Centrale Raccord ShelterLock pour Nervure Centrale 03032 800939 03032 01010 01010 800920 802129 800921 6 FIXEZ LA NERVURE ARRI RE Pour fixer les...

Страница 17: ...1 ou 2 pouces afin de pouvoir fixer l ancrage au pied Si le sol est trop dur creusez un trou l aide d une pelle ou d une b che tari re Option Placez l ancrage dans le trou et remplissez ce dernier de...

Страница 18: ...horizontal allant de l avant l arri re dans le haut de la nervure d extr mit 2 Tirez le panneau d extr mit par dessus la nervure d extr mit et faites passer l extr mit de la traverse dans la fente pra...

Страница 19: ...allation du panneau d extr mit suite E Ins rez le crochet en S de la bride cliquet dans le trou pratiqu dans le montant recourb Ins rez la courroie dans la bobine du cliquet et tirez sur la courroie A...

Страница 20: ...le m me C D branchez les rails de toile et ins rez les dans les fourreaux de la toile chaque montant puis rebran chez les l aide des raccords chaque montant R p tez cette tape de l autre c t Appuyez s...

Страница 21: ...T 06795 www shelterlogic com 3 7 x 6 1 x 2 4 m Garage in a Box RoundTop Instrucciones de ensamblaje en espa ol Herramientas recomendadas Antes de comenzar Se necesitan 2 o m s personas para el ensambl...

Страница 22: ...la tarjeta de garant a dentro de este empaque Antes de su instalaci n consulte todos los c digos municipales locales con respecto a la instalaci n de toldos temporales Elija la ubicaci n del toldo cu...

Страница 23: ...Las Partes Listan Modelo n 62780 o 62783 Pernos 1 4 x 1 7 8 pu 6 4 x 47 6 mm ShelterLock Estabilizador Trinquete Pernos 1 4 x 1 5 8 pu 6 4 x 41 3 mm Tuercas 1 4 pu 6 4 mm Pies de Acero La Costilla Su...

Страница 24: ...ontar las costillas del EXTREMO 2 Montar las costillas del CentrO ShelterLock Conexi n Las conexiones seguras mediante pernos como se muestra con el n 01010 Tuercas 03032 Pernos 17 8 10115 Pernos 15 8...

Страница 25: ...cada pata y aseg relo con una abrazadera de la cubierta como se muestra S lo apriete a mano los pernos B Deslice las barras de la cubierta por lo que son 8 pulgadas arriba de la tierra ShelterLock co...

Страница 26: ...zan 03032 17 8 pu pernos Cubierta barra conexiones de abrazadera utilizar 10115 15 8 pu Pernos Barras transversales se enfrentan en el interior del garaje ShelterLock Costilla del Centro Conexi n Cost...

Страница 27: ...os mejores resultados ShelterLogic recomienda anclajes adicionales una para cada pie de su marco A Las anclas se deben colocar dentro del refugio en las esquinas del refugio Inserte una tubo o barra d...

Страница 28: ...fijador ShelterLock adjunto a la costilla con el perno 2 Tire el panel final sobre la costilla y traiga el final de la barra transversal a trav s del corte de la abertura en el panel 3 Vuelva a coloca...

Страница 29: ...las correas de la bolsa correas E Inserte el gancho S en el trinquete a trav s del agujero en la curva de la pierna Inserte las correas en el huso del trinquete y tire firmemente Enrolle el trinquete...

Страница 30: ...trinquete y hale hasta que apriete D le vuelta al trinquete hasta que el tejido se solape sobre s mismo C Desmonte las barras de la cubierta y desl celos a trav s de los compartimientos de tela en ca...

Отзывы: