background image

Page 2

05_GP-AA-XXXXXXA-012XXX08_F0

ATTENTION:

  ShelterLogic

®

 Corp. Shelters offer storage 

and protection from debris, sun, rain, tree sap, animal /bird excrement 

and light snow.  Please insure this ShelterLogic

®

 Corp. structure 

is properly anchored, the cover is kept tight and free of snow and 

debris. (See manual for more anchoring details.) Not following these 

guidelines can greatly shorten the life of the structure, result in damage 

to stored contents, surrounding equipment or structures or result in 

bodily injury. ShelterLogic

®

 Corp. is not responsible for damage 

to the unit, the stored contents or injury to temporary inhabitants as 

a result of acts of nature, improper installation or use. Please read 

and understand the installation details, warnings and cautions prior 

to beginning installation. If you have any questions call the customer 

service number listed below. Failure to follow the guidelines may result 

in denial of warranty claims. Please refer to the warranty card inside 

this package for details.

DANGER:

 

 Prior to installation, consult with all local municipal 

codes regarding installation of temporary shelters. Choose the location 

of your shelter carefully. Keep away from electrical wires. Check 

for overhead utility lines, tree branches or other structures. Check for 

underground utilities before you place shelter anchorage.  Contact 

your local utilities or dial 811 for utility location services.  DO NOT 

install near roof lines or other structures that could result in excessive 

accumulation of snow, ice or water onto your structure. DO NOT hang 

objects other than approved ShelterLogic

®

 Corp. accessories from 

the roof or support cables. 

WARNING:

 

 Risk of fi re. DO NOT smoke, use open fl ame 

or electrical heating devices (including grills, fi re pits, deep fryers, 

smokers or lanterns, radiant heaters etc.) in or around the shelter. DO 

NOT store fl ammable liquids (gasoline, kerosene, propane, etc.) in or 

around your shelter.

CAUTION:

  Use CAUTION when erecting the frame and rib 

structure. Use proper tethering and anchoring during build process 

as denoted in this manual.  Use safety goggles during installation. 

Secure and bolt together overhead poles during assembly. Be aware 

of exposed pole ends. 

PROPER ANCHORING AND 

INSTALLATION OF FRAME:

 

- PROPER ANCHORING OF THE FRAME IS THE 

RESPONSIBILITY OF THE CONSUMER -

Any shelter that is not anchored securely has the potential to be blown 

away or collapse, resulting in damage or bodily injury. Periodically 

check the anchors to ensure stability of the shelter. ShelterLogic

®

 

Corp. is not responsible for any shelter that blows away or collapses. 

NOTE: If strong winds or severe weather is forecast in your area, we 

recommend removal of the cover. The shelter cover can be quickly 

removed and stored prior to severe weather conditions. Failure to 

follow the guidelines may result in denial of warranty claims. Check for 

underground utilities before you begin anchor installation. Contact your 

local utilities or dial 811 for utility location services.  

REPLACEMENT PARTS, ASSEMBLY, 

and SPECIAL ORDERS:

  Genuine ShelterLogic

®

 

Corp. replacement parts and accessories are available from the 

factory, including anchoring kits for nearly any application, replacement 

covers, wall and enclosure kits, vent kits, light kits, frame parts, 

zippered doors and other accessories. All items are shipped factory 

direct to your door. 

QUESTIONS - CLAIMS - REPLACEMENT PARTS?

CALL OUR CUSTOMER SERVICE HOTLINE:

U.S.A: 1-800-524-9970

INTERNATIONAL: 001-860-945-6442

CANADA: 1-800-559-6175 

U.S.A. HOURS OF OPERATION:

MON-FRI 8:00AM-8:00PM ET,

SAT-SUN 8:00AM-4:30PM ET.

CARE AND CLEANING:

  A tight cover ensures 

longer life and performance. Always maintain a tight cover. Loose 

fabric can accelerate deterioration of cover fabric. Immediately remove 

any accumulated snow or ice from the roof structure with a broom, 

mop or other soft-sided instrument. Use extreme caution when 

removing snow and ice from cover- always remove snow and ice from 

outside the structure. DO NOT use hard-edged tools or instruments 

like rakes or shovels to remove snow. This could result in punctures to 

the cover. DO NOT use bleach or harsh abrasive products to clean the 

fabric cover. Cover is easily cleaned with mild soap and water. Failure 

to follow these guidelines may result in denial of warranty claims.

ATENCIÓN:

  ShelterLogic® Corp. Shelters ofrece 

almacenamiento y protección de escombros, del sol, la lluvia, savia de 

árboles, excremento de animales/aves y nieve liviana.  Asegúrese de 

que esta estructura de ShelterLogic® Corp. Esté debidamente fi jada al 

suelo, que la cubierta se mantenga tirante y libre de nieve y escombros. 

(Consulte el manual para mayores detalles sobre la fi jación al suelo). 

El no seguimiento de estas pautas puede reducir signifi cativamente la 

vida útil de la estructura, causar daños al contenido almacenado, a los 

equipos o estructuras que lo rodean o provocar lesiones corporales. 

ShelterLogic® Corp. no es responsable de los daños sobre la unidad, 

los contenidos almacenados ni los daños a los habitantes temporales 

que surjan de hechos de la naturaleza, instalación o uso inadecuados. 

Lea y asegúrese de entender los detalles sobre instalación, las 

advertencias y precauciones antes de comenzar con la instalación. En 

caso de duda, llame al número de servicio de atención al cliente que 

se indica más abajo. El no seguimiento de las pautas podría provocar 

el rechazo de los reclamos sobre la garantía. Consulte la tarjeta de 

garantía que se encuentra en el interior de este envase para mayores 

detalles.

CUIDADO:

  Antes de la instalación, consulte los códigos 

municipales locales sobre la instalación de refugios temporales. Elija 

cuidadosamente la ubicación de su refugio. Manténgase alejado de 

cables eléctricos. Revise que no pasen líneas de servicios públicos 

por arriba, ramas de árboles ni otras estructuras. Verifi que los servicios 

públicos que pasan por debajo del suelo antes de fi jar el refugio al suelo.  

Contáctese con su servicio público o marque 811 para servicios públicos 

del lugar. NO instale  cerca de líneas de techos u otras estructuras que 

podrían generar una acumulación excesiva de nieve, hielo o agua sobre 

su estructura. NO cuelgue objetos que no sean accesorios aprobados 

por ShelterLogic® Corp. del techo y los cables de soporte. 

ADVERTENCIA:

  Riesgo de incendio: NO fume ni use 

dispositivos de llama al aire libre o eléctricos (incluidas las parrillas, sitios 

para hogueras, freidoras profundas, ahumadoras ni faroles, calentadores 

radiantes, etc.) adentro del refugio ni cerca de él. NO guarde líquidos 

infl amables (gasolina, kerosén, propano, etc.) adentro ni alrededor de 

su refugio.

PRECAUCIÓN:

  Tenga CUIDADO al levantar el armazón y 

la estructura nervada. Fije al suelo y ate adecuadamente durante el 

proceso de construcción, como se explica en este manual. Use gafas de 

seguridad durante la instalación. Asegure y una con tornillos los polos 

superiores durante el ensamble. Tenga cuidado con los extremos de los 

polos que estén expuestos. 

FIJACIÓN E INSTALACIÓN ADECUADA DEL 

ARMAZÓN: 

- LA FIJACIÓN ADECUADA DEL ARMAZÓN ES RESPONSABILIDAD 

DEL CONSUMIDOR -

Los refugios que no se fi jen adecuadamente al suelo podrían 

volarse o colapsar y causar daños o lesiones corporales. Verifi que 

periódicamente la fi jación al suelo para garantizar la estabilidad del 

refugio. ShelterLogic

®

 Corp. no será responsable si el refugio se vuela 

o colapsa. NOTA: Si se pronostican vientos o condiciones climáticas 

severas en su zona, le recomendamos que retire la cubierta. La 

cubierta del refugio puede retirarse rápidamente y guardarse antes de 

condiciones climáticas severas. El no seguimiento de las pautas podría 

provocar el rechazo de los reclamos sobre la garantía. Verifi que los 

servicios públicos que pasan por debajo del suelo antes de colocar la 

sujeción al suelo.  Contáctese con su servicio público o marque 811 para 

servicios públicos del lugar.  

PARTES DE REEMPLAZO, ENSAMBLE y 

PEDIDOS ESPECIALES:

  Las partes de reemplazo y 

accesorios Genuine ShelterLogic

®

 Corp. genuinos se encuentran 

disponibles en la fábrica, entre ellos se incluyen los kits de fi jación en 

el suelo para casi cualquier aplicación, las cubiertas de reemplazo, kits 

de paredes y cercas, kits de ventilación, kits de iluminación, partes del 

armazón, puertas con cremallera y otros accesorios. Todos los artículos 

se envían desde la fábrica directamente hasta su puerta. 

¿PREGUNTAS – RECLAMOS – PARTES DE REEMPLAZO?

LLAME A NUESTRA LÍNEA DE ATENCIÓN AL CLIENTE: EE. UU.: 

1-800-524-9970

INTERNACIONAL: 001-860-945-6442

CANADÁ: 1-800-559-6175

HORARIO DE ATENCIÓN EN LOS EE. UU.: LU-VIE 8:00AM-8:00PM 

HORARIO DEL ESTE,

SÁB-DOM 8:00AM-4:30PM HORARIO DEL ESTE.

CUIDADO Y LIMPIEZA:

  Una cubierta tirante asegura una 

vida útil y un rendimiento más largos. Siempre mantenga la cubierta 

tirante. La tela suelta puede acelerar el deterioro de la tela de la cubierta. 

Retire inmediatamente la nieve o el hielo acumulados de la estructura 

del techo con una escoba, mopa u otro instrumento con lados suaves. 

Retire con mucho cuidado la nieve y el hielo de la cubierta: Siempre 

retire la nieve y el hielo que se encuentren fuera de la estructura. 

NO use herramientas ni instrumentos con lados duros ni palas para 

retirar la nieve. Esto podría causar pinchaduras en la cubierta. NO use 

blanqueador ni productos abrasivos fuertes para limpiar la cubierta de 

tela. La cubierta se limpia fácilmente con jabón suave y agua. El no 

seguimiento de las pautas podría provocar el rechazo de los reclamos 

sobre la garantía.

AVIS :

  Les abris ShelterLogic

®

 Corp. offrent un espace d’entreposage 

et une protection contre les débris, le soleil, la pluie, la sève des arbres, 

les excréments d’oiseaux et d’animaux, et la neige fi ne. Veuillez vous 

assurer que la structure du ShelterLogic

®

 Corp. est bien assemblée, que 

la couverture est tendue et qu’elle est exempte de neige et de débris (voir 

le guide pour plus de détails sur l’assemblage). Le non-respect de ces 

directives peut considérablement raccourcir la durée de vie de la structure, 

endommager les articles entreposés, le matériel environnant ou la structure, 

ou encore causer des blessures physiques. ShelterLogic

®

 Corp. n’est pas 

responsable des dommages causés à la structure, aux articles entreposés 

ou aux individus qui s’y trouvent, qui seraient provoqués par  des causes 

naturelles, une mauvaise installation ou une mauvaise utilisation. Veuillez 

lire et comprendre les détails d’installation, ainsi que les avis « mise en 

garde » et « attention » avant de commencer l’installation. Si vous avez des 

questions, appelez le service à la clientèle au numéro indiqué ci-dessous. 

Le non-respect des directives peut s’ensuivre d’un refus de réclamation de 

garantie. Pour de plus amples renseignements, veuillez vous référer à la 

carte de garantie à l’intérieur de cet emballage.

DANGER :

  Avant de procéder à l’installation, consultez tous 

les règlements locaux et municipaux concernant l’installation d’abris 

temporaires. Choisissez prudemment l’emplacement de votre abri. Tenez 

loin des fi ls électriques. Vérifi ez s’il y a des câbles de services publics 

aériens, des branches d’arbre ou d’autres structures. Vérifi ez s’il y a des 

installations souterraines de services publics avant d’assembler l’abri. 

Appelez les services publics de votre région ou composez le 811 pour 

l’emplacement des services publics. N’INSTALLEZ PAS près des lignes 

de toits ou d’autres structures pouvant causer une accumulation excessive 

de neige, de glace ou d’eau sur la structure. NE SUSPENDEZ aucun objet 

au toit ou aux câbles porteurs autres que les accessoires approuvés par 

ShelterLogic

®

 Corp.

MISE EN GARDE :

  Risque d’incendie. NE FUMEZ PAS, 

N’UTILISEZ PAS de fl amme nue ou d’appareils de chauffage électrique 

(tels que grils, friteuses, fumoirs ou lanternes, poêles à chaleur rayonnante, 

etc.) à l’intérieur ou près de l’abri. N’ENTREPOSEZ PAS des liquides 

infl ammables (essence, kérosène, propane, etc.) à l’intérieur ou près de 

l’abri. 

ATTENTION :

  Soyez ATTENTIFS lors de l’installation du support 

de la structure. Utilisez les méthodes d’ancrage et de fi xage appropriées 

pendant l’assemblage, comme indiquées dans ce guide. Attachez et 

fi xez à l’aide de boulons les poteaux au-dessus de votre tête pendant 

l’assemblage. Prenez garde aux extrémités de pôles à découvert. 

INSTALLATION ET ANCRAGE APPROPRIÉS 

DU SUPPORT :

 

- LE CONSOMMATEUR EST RESPONSABLE DU BON ANCRAGE DU 

SUPPORT -

Tout abri n’étant pas assemblé correctement risque d’être balayé par le 

vent ou de s’effondrer, causant ainsi des bris ou des blessures physiques. 

Vérifi ez régulièrement les pièces d’ancrage pour assurer la stabilité de 

l’abri. ShelterLogic® Corp. n’est pas responsable des abris balayés par 

le vent ou de ceux qui s’effondrent. REMARQUE : En cas de prévisions 

de forts vents ou de phénomènes météorologiques extrêmes dans votre 

région, nous recommandons d’enlever la couverture. La couverture de l’abri 

peut être enlevée rapidement et entreposée en prévision de conditions 

météorologiques extrêmes. Le non-respect des directives peut s’ensuivre 

d’un refus de réclamation de garantie. Vérifi ez s’il y a des installations 

souterraines de services publics avant d’assembler l’abri. Appelez les 

services publics de votre région ou composez le 811 pour l’emplacement 

des services publics.

PIÈCES DE RECHANGE, ASSEMBLAGE ET 

COMMANDES SPÉCIALES :

  Les pièces d’origine et les 

accessoires ShelterLogic® Corp. sont disponibles auprès de l’usine, 

notamment des trousses de pièces d’ancrage pour presque toute demande, 

des couvertures de rechange, des trousses de mur et de clôture, des 

trousses d’évent, des trousses de lumière, des pièces pour le support, des 

portes à fermeture éclair et d’autres accessoires. Tous les articles sont 

directement expédiés de l’usine à votre maison. 

QUESTIONS - RÉCLAMATIONS - PIÈCES DE RECHANGE?

COMPOSEZ LA LIGNE DIRECTE DE NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE :

É.-U. : 1 800 524-9970

INTERNATIONAL : 001 860 945-6442

CANADA : 1 800 559-6175

HEURES D’OUVERTURE AUX É.-U.: 

LUN AU VEN 8 H À 20 H (HE),

SAM ET DIM 8 H À 16 H 30 (HE).

ENTRETIEN ET NETTOYAGE :

  Une couverture tendue 

assure une longue durée de vie et une excellente qualité. Maintenez la 

tension de la couverture. Une toile fl asque peut accélérer la détérioration de 

la couverture. À l’aide d’un balai, d’une brosse ou de tout autre objet à bord 

souple, retirez immédiatement tout amas de neige ou de glace de la toiture. 

Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez la neige et la glace de la 

toiture. Retirez la neige et la glace à partir de l’extérieur de la structure en 

tout temps. N’UTILISEZ PAS d’outils aux contours nets ou d’instruments 

tels qu’un râteau ou une pelle pour retirer la neige. Ces outils pourraient 

percer la couverture. N’UTILISEZ PAS de décolorant ou de produits 

chimiques pour nettoyer la couverture de toile. La couverture se nettoie 

facilement avec de l’eau et un savon doux. Le non-respect des directives 

peut s’ensuivre d’un refus de réclamation de garantie.

07302014

Remove Watermark

Wondershare

PDFelement

Содержание 76432

Страница 1: ...y foot in building length Please read instructions COMPLETELY before assembly This shelter MUST be securely anchored THIS IS A TEMPORARY STRUCTURE AND NOT RECOMMENDED AS A PERMANENT STRUCTURE 1 800 524 9970 1 800 559 6175 Canada 150 Callender Road Watertown CT 06795 www shelterlogic com 18 45 cm 12 W x 8 H Peak ShelterCoat TM Custom Garage Program 7 16 4 8 21 Remove Watermark Wondershare PDFelemen...

Страница 2: ...colapsa NOTA Si se pronostican vientos o condiciones climáticas severas en su zona le recomendamos que retire la cubierta La cubierta del refugio puede retirarse rápidamente y guardarse antes de condiciones climáticas severas El no seguimiento de las pautas podría provocar el rechazo de los reclamos sobre la garantía Verifique los servicios públicos que pasan por debajo del suelo antes de colocar l...

Страница 3: ...s les produits doivent être retournés dans leur emballage original si possible Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également avoir d autres droits qui varient d un état à état ou province à la province Veuillez visiter ShelterLogic com product registration pour enregistrer correctement votre produit auprès de ShelterLogic Corp WARRANTY ShelterLogic Corp provid...

Страница 4: ...ngulaire Danslapluspartdessituations desancragesadditionnelssontrecommandés ShelterLogicvoussuggèreunancrageparpieds Los refugios los toldos y los garajes de ShelterLogic vienen con un básico instalar el juego del ancla de la costilla del extremo para asegurar y encuadrar para arriba el marco durante la instalación En la mayoría de las situaciones se recomiendan las anclas adicionales ShelterLogic...

Страница 5: ...eference Mfg Part 1 10131 12 10135 2 10121 13 10110 3 10132 14 10111 4 10125 15 10112 5 10126 16 00669 6 10127 17 10210 7 10128 18 10114 8 10133 19 10115 9 02030 20 10113 10 10134 21 800260 11 02031 Top Rail End Rib End Rib Side Rail Cover Rails Wind Brace ATTENTION FOR MISSING OR REPLACEMENT PARTS OR QUESTIONS PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE 1 800 524 9970 CANADA 1 800 559 6175 Remove Watermark W...

Страница 6: ... joints with the hardware indicated A B BUILDING LENGTH 13 ft WIDTH Fig 1 Fig 2 Fig 3 Use 10114 1 4 x 2 L Bolts Use 10114 1 4 x 2 L Bolts 10126 10126 10132 10132 10125 10125 10131 10113 10113 1 PLOTTING THE FRAME Before building your shelter you should choose a flat area on your property and plot your shelter A Stake out the area for the shelter in the desired spot The width of the area should be ...

Страница 7: ...hown in Fig 5 C From the outside of the rib insert the bolt through the upright and then through the ShelterLock D Place the first Cross Rail 02030 over the bolt and nest it into the ShelterLock Repeat steps A D for the each of the middle ribs E Place the Wind Brace 10135 under the Cross Rail as shown 800260 01010 10114 10210 10210 01010 11150 Fig 6 Fig 5 01010 02030 02031 02030 10210 01010 800260...

Страница 8: ...ear of the frame measures 13 feet in width 13 ft Fig 8 10133 10134 6 INSTALL TOP CROSS RAIL Fig 7B Top Cross Rail OVER Middle Ribs 01010 00669 02030 02030 02030 8 INSTALL AUGER ANCHORS Fig 9 End Rib Middle Rib A Anchors must be placed inside shelter at the corner legs Insert a inch pipe or steel rod through the eyelet of the auger and turn the anchor clockwise until the eyelet is sticking out of t...

Страница 9: ...bing through the other side of the webbing pocket D Insert the S Hook on ratchet into hole on the leg bend Insert the webbing into the spindle of the ratchet and pull tight Wind the ratchet so that the webbing overlaps itself Position the end panel so that it is centered on the building before fully tightening the end panel E Tighten ratchets alternating from one side to the other until the end pa...

Страница 10: ...the pipe but the center of the pipe is exposed For long buildings it may be necessary to use additional pipes in the middle Fig 11B C Tie the rope on each of the exposed pipes and throw the other end of the rope over the frame Fig 11C D Move to the other side of the frame and pull the cover over the frame with the rope This may require two or more people Fig 11D 10 INSTALLING THE COVER ON THE FRAM...

Страница 11: ...leg bend Insert the webbing into the spindle of the ratchet and pull tight Wind the ratchet so that the webbing overlaps itself C Slide cover rails 10110 through fabric pockets at each leg and reattach with clamps to each leg Repeat this on other side Push down on cover rails to tighten cover before tightening bolts completely D Check and tighten Ratchets and Cover Rails monthly to ensure the cove...

Страница 12: ...e montage dépend de la longueur de votre bâtiment Veuillez prévoir environ 15 minutes pour chaque pied de longueur du bâtiment Veuillez lire TOUTES les instructions avant d entreprendre l assemblage Cet abri DOIT être bien ancré CECI EST UNE STRUCTURE TEMPORAIRE IL N EST PAS RECOMMANDÉ D EN FAIRE UNE STRUCTURE PERMANENTE ShelterCoat TM Programme de Garage Personnalisé 12 3 7m l x 8 2 4m h Pointu 7...

Страница 13: ...OUTE PIÈCE DE RECHANGE OU TOUTE QUESTION VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE 1 800 524 9970 CANADA 1 800 559 6175 Tube supérieur Rail latéraux Rails de toile Nervures centrales Contreventement Nervure d extrémité Nervure d extrémité N d assemblage N de pièce N d assemblage N de pièce 1 10131 12 10135 2 10121 13 10110 3 10132 14 10111 4 10125 15 10112 5 10126 16 00669 6 10127 17 102...

Страница 14: ...a fig 3 Serrez bien tous les joints avec les fixations illustrées A B Longueur de l Abri 4 m LARGEUR Fig 1 1 TRACEZ L EMPLACEMENT Avant d assembler l abri vous devez choisir une surface plane et y tracer son emplacement A Piquetez l emplacement de l abri à l endroit choisi La largeur de l emplacement doit être au moins égale à la largeur de l abri et sa longueur à celle de l abri fig 1 B Mesurez l...

Страница 15: ...ntre la Fig 5 C À partir de l extérieur de la nervure insérez le boulon dans le montant puis dans la pièce ShelterLock D Alignez l extrémité premier traverse 02030 avec le boulon et logez la dans la pièce ShelterLock Répétez ces étapes pour chacune des nervures centrales E Placez le contreventement 10135 sous la traverse comme le montre 800260 01010 10114 10210 10210 01010 11150 Fig 6 01010 02030 ...

Страница 16: ...que les sections avant et arrière de l armature mesurent 4 m de largeur Traverse supérieure SUR les nervures centrales 10115 01010 10121 Fig 7A Fig 8 10133 10134 Fig 7B 01010 00669 02030 02030 02030 4 m Fig 9 Nervure d extrémité Nervure centrale 8 INSTALLEZ LES ANCRAGES À TARIÈRE A Les ancrages doivent être placés à l intérieur dans les coins de l abri Insérez un tuyau ou une tige d acier de po da...

Страница 17: ...nneau Faite bien attention de ne pas trop tirez sur la sangle pour évitez qu elle disparaisse de l autre coté du panneau D Insérez le crochet en S dans le trou du coin courbé de la jambe Insérez la sangle dans le cliquet et tirez fort Remontez le cliquet jusqu à ce que la sangle s enroule autour d elle même Positionnez le panneau de manière à ce qu il soit bien centré sur l abri E Serrez les cliqu...

Страница 18: ...ature fig 11A B Repliez le côté le plus proche de l armature de sorte que le fourreau pour tuyau soit accessible Insérez un tuyau de toile à la première nervure centrale à partir de l avant et à la première nervure centrale à partir de l arrière de sorte que les deux extrémités du tuyau soient insérées dans le fourreau et que le centre du tuyau soit exposé Pour un abri allongé il pourrait s avérer...

Страница 19: ... rails de toile 11105 les fourreaux en tissu à chaque pied puis fixez les avec une bride à chaque pied Répétez cette étape de l autre côté Appuyez sur les rails de toile pour tendre la toile avant de serrer complètement les boulons D Vérifiez les cliquets et les rails de toile chaque mois pour vous assurer que la toile est bien tendue REMARQUE Le logo ShelterLogic doit être orienté comme le montre...

Отзывы:

Похожие инструкции для 76432