A
- Coussinets de joues.
Repositionner les coussinets de joues en
prenant garde de bien passer la jugulaire dans
son logement
(4)
.
Replacer la partie plastique entre le polysty-
rène et la calotte, en plaçant bien l’extrémité de
celle-ci au bord de la gorge de la bavette anti-
remous
(5)
. Reclipser les coussinets.
A
- Cheek pads.
Reposition the cheek pads, making sure you
pass the chin strap back into its housing
(4)
.
Put the plastic section back between the polysty-
rene and the shell, by carefully placing its tip on
the edge of the ridge of the chin cover
(5)
. Clip
the cheek pads back in place.
A
- Wangenpolster.
Denken Sie beim Einsetzen der Wangenpolster
daran, den Kinnriemen zu befestigen
(4)
.
Befestigen Sie das Plastikteil wieder zwischen
dem Styropor und der Kalotte.
Achten Sie dabei darauf, dass der Abschluß von
Kalotte und Anti-Luftwirbel-Kinnschutz übereins-
timmt
(5)
. Drücken Sie die Wangenpolster in ihre
Befestigung.
A
- Cuscinetti delle guance.
Riposizionare i cuscinetti delle guance pres-
tando attenzione a passare il sottogola nel suo
alloggio
(4)
. Rimettere la parte di plastica tra il
polistirolo e la calotta, sistemando l’estremità della
calotta sul bordo della scanalatura della mentoniera
anti-sobbalzi
(5)
.
Riagganciare i cuscinetti.
A
- Mejilleras.
Coloque de nuevo las mejilleras, poniendo espe-
cial cuidado en colocar la carrillera en su lugar
(4)
.
Coloque de nuevo la pieza de plásticoentre el polies-
tireno y el casco, colocando el extremo justo en el
borde de la protección contra remolinos
(5)
. Vuelva
a encajar las mejilleras.
�M
IS
E
�E
N
�P
L
A
C
E
�-
�REPLACE�
-�
E
IN
S
E
T
Z
E
N
�-
�INSTALLAZIONE�
-�
MONTAJE
Sans titre-1 13-14
25/10/04 17:43:21