background image

benutzerfreundlichen  Helms  RSF2 

geführt,  der  ihre  Sicherheit  garantiert, 

immer  und  überall,  selbst  in  extremen 

Situationen. 

Fahren  Sie  auch  mit  einem  qualitativ 

hochwertigen Shark-Motorradhelm stets 

vorsichtig.

 Grazie per aver scelto Shark.

Avete  appena  acquistato  un  casco 

Shark  RSF2,  risultato  dell’esperienza 

acquisita da Shark con la sua presenza 

ai vertici della competizione motociclis-

tica.

I  caschi  RSF2  sono  stati  progettati  per 

rispondere ad ogni esigenza e garantire  

sicurezza  e  comfort  d’uso,  anche  nelle 

condizioni più estreme.

Nonostante  le  qualità  menzionate,  vi  

raccomandiamo in ogni caso la massima 

prudenza.

  Muchas  gracias  por  haber  elegi-

do  Shark.  El  casco  Shark  RSF2  que 

acaba de comprar es el fruto de toda la  

experiencia que Shark ha adquirido por 

estar presente en el más alto nivel de la 

competencia de motos.

La  exigencia  de  los  pilotos,  nos  ha  

permitido  diseñar  el  RSF2  para  que  le 

aporte todas las garantías de seguridad 

y el placer de utilizarlo, incluso en las 

condiciones más extremas.

A  pesar  de  todas  las  cualidades  de 

su  casco,  le  recomendamos  que  sea  

prudente.

 Nous vous remercions d’avoir choisi 

Shark.  Le  casque  Shark  RSF2  que 

vous venez d’acquérir est le fruit de toute 

l’expérience  que  Shark  à  acquis  par 

sa  présence  au  plus  haut  niveau  de  la  

compétition moto. 

L’exigence des pilotes nous a permis de 

concevoir le RSF2 afin que celui-ci vous 

apporte toutes les garanties de sécurité 

et  de  plaisir  d’utilisation,  même  dans 

les conditions les plus extrêmes. 

Malgré toutes les qualités de votre cas-

que, nous vous recommandons de rester 

prudent.

 Thank you for choosing Shark.

The  Shark  RSF2  you  have  chosen 

has  been  developed  using  experience  

gained  by  Shark’s  presence  at  the 

highest  competitive  level.  Working  in 

collaboration with very demanding riders 

enabled  us  to  conceive  the  RSF2  hel-

met, that guarantees comfort and safety 

even  when  used  in  the  most  extreme  

conditions. In spite of all of its qualities, 

we still advise you to ride safely.

 Vielen Dank, dass Sie sich für Shark 

entschieden  haben.  Der  von  Ihnen 

erworbene  Helm  Shark  RSF2  ist  das 

Ergebnis unserer langjährigen Erfahrung 

als  Marktführer  für  Motorradzubehör. 

Die  Anforderungen  der  Motorradfahrer 

haben 

zur 

Entwicklung 

des  

Sans titre-1   3-4

25/10/04   17:42:50

Содержание RSF 2 RACE

Страница 1: ...ss dieser Helm entsprechend eingestellt und dann getragen werden Jeder Helm muss nach jeder staerkeren Kraftaufnahme Unfall unbedingt ersetzt werden ACHTUNG Verwenden Sie keinerlei Fremdlacke Aufkleber Benzine oder irgendgeartete Loesungs Reinigungsmittel auf diesem Helm Questo casco è stato specificatamente progettato per uso motociclistico Non deve essere in alcun modo modificato Al fine di offr...

Страница 2: ...as las cualidades de su casco le recomendamos que sea prudente Nous vous remercions d avoir choisi Shark Le casque Shark RSF2 que vous venez d acquérir est le fruit de toute l expérience que Shark à acquis par sa présence au plus haut niveau de la compétition moto L exigence des pilotes nous a permis de concevoir le RSF2 afin que celui ci vous apporte toutes les garanties de sécurité et de plaisir...

Страница 3: ... de anclaje Presionar el botón y empujar la pantalla Dépose de l écran Entrouvrir l écran Pour le libérer appuyer sur le bouton Répétez l opération de l autre côté Removing the visor Half open the visor Push the button to let the visor free Repeat on the other side of the helmet Loesen des Visiers Visier halb oeffnen zentralen Druckknopf tief nach unten druecken und Visier abziehen Wiederholen Sie...

Страница 4: ...on indicated by the red arrows Zum Öffnen der Be und oder Entlüftung Stellschraube in Richtung der grünen Pfeile drehen Zum Schließen Stellschraube in Richtung der roten Pfeile drehen Per aprire le ventilazioni e o gli estrattori d aria girare la rotella nella direzione indicata dalle frecce verdi Per richiuderli girare la rotella nella direzione indicata dalle frecce rosse Para abrir las ventilac...

Страница 5: ...que de son logement 4 Passer la main entre la coiffe et le polystyrène et déclipser la partie plastique frontale en la soulevant du bout des doigts 5 Déposer la coiffe A Lining Remove the neck support from its housing 4 Slide your hand between the lining and the polystyrene and unclip the plastic front section by lifting it with the fin gertips 5 Remove the lining A Innenhelmausstattung Lösen Sie ...

Страница 6: ...ièrement glissées dans leurs logements 3 A Lining Put the plastic part of the neck support fully back in its housing Insert the front part of the lining starting with the central tab 1 indicated by the arrow 2 Caution Make sure the tabs are pushed comple tely into their slots 3 A Innenhelmausstattung Setzen Sie das Plastikteil des Nacken polsters wieder komplett in seine Halterung ein Führen Sie z...

Страница 7: ...teil wieder zwischen dem Styropor und der Kalotte Achten Sie dabei darauf dass der Abschluß von Kalotte und Anti Luftwirbel Kinnschutz übereins timmt 5 Drücken Sie die Wangenpolster in ihre Befestigung A Cuscinetti delle guance Riposizionare i cuscinetti delle guance pres tando attenzione a passare il sottogola nel suo alloggio 4 Rimettere la parte di plastica tra il polistirolo e la calotta siste...

Страница 8: ... Wir empfehlen ein weiches Tuch mit kaltem Wasser und mil dem Reinigungsmittel Visiere mit der Aufschrift DAYTIME USE ONLY dürfen nachts oder bei schlechter Sicht nicht benutzt werden Bei Kratzern oder verzerrter Sicht sollte das Visier ersetzt werden Sie dürfen nur Visiere benutzen die eine perfekte Sicht garantieren Soltanto le lenti ratificate E2 051012 e commercializzate con la dicitura Shark ...

Отзывы: