background image

1) General:

This appliance is a device developed according to the rules of art and 

subjected to continuous quality control. These performances require 

strict compliance with the installation and maintenance rules brought in 

this and in particular the indications marked by:

Note that failure to comply could result in risks to the safety 

of persons.

Warning indication of the presence of a risk of electrical origin.

This appliance is not intended for persons (including children) whose 

physical, sensory or mental capabilities are limited, or which experience 

and  knowledge  are  defects,  unless  they  are  under  supervision  and 

receive the necessary instructions for use the device with the help of a 

person responsible for their safety. Supervise children and ensure they 

do not play with the appliance.

2) Application:

This appliance is for domestic use only: fig. 1.

You will find equivalents height / length fig. 2.

Note: Each bend placed on the evacuation reduces the lifting capacity 

of about 50 cm per elbow.

3) List of parts supplied:

See fig. 3.

4) Dimensions and dimensions:

See fig. 4.

5) Technical data:

Consumption: 

 

470 W

Frequency: 

 

50 hz

Voltage:  

 

230-240 V

Protection degree: 

IP 44

6) Electrical installation:

Do not electrically connect the end of the 

installation.

The  installation  should  be  performed  by  qualified  personnel  and 

installation must comply with current standards in the country. 

-  If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or 

his Customer Service in order to avoid a hazard.

-  Class I the equipment must be connected to a socket 2 poles + 

earth.

-  The socket must be used exclusively for the unit and power must 

be connected to a 30 ma differential circuit breaker and fused 5 A.

7) fitting the side caps: fig. 5

-  Insert the conical seal (J) on the cap (K) according to the indicated 

direction (the thickest part of the seal must be in contact with the cap 

range)

-  Insert as indicated, all “top - cone joint” in the nut (L).

-  Screw the entire assembly on the side inlets of the tank, to exert a 

clamping to properly compress the seal.

8) Connecting to input side: fig. 6

-  Unscrew 

the 

nut 

(L) 

of 

the 

connector 

and 

removing 

the 

plug 

assembly 

(K, 

J).

 

-  Place  the  PVC  pipe  Ø  40  in  the  nut  (L)  with  its  conical  seal  (J) 

tighten the assembly to the connector.

All elements connected to the side entrances should result above the 

level of reflux and have a drop of 130mm minimum: fig. 7.

9) connection of entry sink: fig. 8

The sink can be connected in 2 ways:

-  Either on one of the side entrances

-  Either the pre-entry cuttable cover:

Using a knife, remove the pre-cut cover, mount the connector (B) with 

a collar (C1) on the entrance of the lid, place the drain of the sink Ø 40 

mm in fitting (B) and tighten the clamp (C2)

Any device connected to the unit must be completely sealed. Even a 

small leak causes unexpected start.

The 

unit

 may be fixed to the floor: fig. 10.

10) Connection to escape: fig. 11

-  Fit the discharge elbow (A) and point it in the direction drainage, 

tighten the elbow on the device with a collar (C1).

-  Connect the drain Ø32 with a collar (C2).

In case of lifting, we recommend the installation of a second non-return 

flap valve on the discharge line, closest to the appliance.

Warning !!!

• 

Respect a 1% slope.

• 

Avoid low spots.

11) Use and precautions:

Warning !!!

In case of prolonged absence (vacation), it is imperative to shut 

off the main water supply to the house.

Any commercial or industrial application is prohibited. 

Each  power-up,  the  unit  starts  up  5  seconds.  The  appliance  starts 

automatically once a certain water level is reached in the tank.

12) Maintenance:

For  cleaning  and  descaling,  use  conventional  descaling  sanitary 

products.

To prevent scale buildup inside the unit, it is advisable to perform 

regular descaling:

-  Disconnect the appliance,

-  Add a dose of descaling agent diluted in 3 or 4 liters of water,

-  Let stand several hours,

-  Reconnect, rinse.

Repeat 2 or 3 times a year.

Содержание Watermatic VD120

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ...velopp e conform ment aux r gles de l art et soumis un contr le qualit permanent Ces performances exigent le respect scrupuleux des r gles d installation et d entretien port es dans cette notice et en...

Страница 7: ...is ne tourne pas Le condensateur est d fectueux ou probl me moteur Moteur bloqu par un corps tranger Consulter un d panneur agr e Voir les instructions pour v rifier l tat du moteur Pour tout autre pr...

Страница 8: ...todos los top conjunto de cono en la tuerca L Tornillo de todo el conjunto en las entradas laterales del tanque para ejercer una sujeci n para comprimir correctamente el sello 8 Conexi n al lado de l...

Страница 9: ...or un cuerpo extra o Vea las instrucciones para comprobar el estado del motor El motor zumba pero no se enciende El condensador es un problema defectuoso o motor Motor bloqueado por un cuerpo extra o...

Страница 10: ...gama de cap Inserir como indicado todos os top cone conjunta na porca L Parafuso todo o conjunto sobre as entradas laterais do tanque para exercer um aperto para comprimir corretamente o selo 8 Ligar...

Страница 11: ...ulte as instru es para verificar o status do motor O motor vibra mas n o gira O capacitor defeito ou problema de motor Motor bloqueado por um corpo estranho Ligue para a sua loja Consulte as instru es...

Страница 12: ...art of the seal must be in contact with the cap range Insert as indicated all top cone joint in the nut L Screw the entire assembly on the side inlets of the tank to exert a clamping to properly compr...

Страница 13: ...tor buzzes but does not turn The capacitor is defective or engine problem Motor blocked by a foreign body Call your store See instructions to check the status of engine For any other problem contact t...

Страница 14: ...te deel van het stempel moet contact met de dop bereik Plaats zoalsaangegeven alle top conegezamenlijke indemoer L Schroef het geheel inlaten aan de zijde van de tank om een klemming op de afdichting...

Страница 15: ...oleren De motor zoemt maar gaat niet De condensator is de fect of motorprobleem Motor geblokkeerd door een vreemd lichaam Bel uw winkel Zie de instructies om de status van de motor te controleren Voor...

Страница 16: ...indicato tutti i top cono comune nel dado L Avvitare l intero gruppo sugli ingressi laterali del serbatoio per esercitare una serraggio per comprimere correttamente la guarnizione 8 Collegamento a la...

Страница 17: ...stato di motore Il motore ronza ma non gira Il condensatore problema difettoso o motore Motore bloccato da un corpo estraneo Chiamate il vostro negozio Vedere le istruzioni per controllare lo stato d...

Страница 18: ...ystkie top sto ek staw w nakr tce L Wkr t ca ego zespo u na wlotach bocznych zbiornika do wywierania docisku prawid owo spr ania uszczelki 8 Pod czanie do strony wej ciowej rys 6 Odkr ci nakr tk L z c...

Страница 19: ...e cia o Zobacz instrukcje aby sprawdzi stan silnika Silnik brz czy ale nie w cza Kondensator jest uszkodzony lub silnika problemem Silnik zablokowana przez obce cia o Zadzwo do swojego sklepu Zobacz i...

Страница 20: ...gen m ste vara i kontakt med locket intervall S tt som anges alla top kon gemensamma i muttern L Skruva hela aggregatet p sidoinlopp i tanken f r att ut va en kl m att korrekt komprimera t tningen 8 A...

Страница 21: ...ollera status f r motorn Motorn surrar men g r inte att sl Kondensatorn r defekt eller motorproblem Motor blockerad av en fr mmande kropp Ring din butik Se instruktioner f r att kontrollera status f r...

Страница 22: ...skal v re i kontakt med h tten omr de S t som angivet alle top kegle f lles i m trikken L Skru hele samlingen p siden indl b af tanken at ud ve en fastsp nding til korrekt komprimere forseglingen 8 T...

Страница 23: ...dning for at kontrollere status for motoren Motoren summer men k rer ikke Kondensatoren er defekt eller motoren problem Motoren blokeret af et fremmedlegeme Ring til din butik Se vejledning for at kon...

Страница 24: ...top Konusverbindung in der Mutter L Schrauben Sie die gesamte Baugruppe auf den Seiteneing nge des Tanks um eine Klemm um die Dichtung richtig komprimieren auszu ben 8 An die Eingangsseite abb 6 Die...

Страница 25: ...s des Motors zu berpr fen Der Motor brummt aber nicht eingeschaltet Der Kondensator ist defekt oder Motorproblem Motor durch einen Fremdk rper blockiert Rufen Sie Ihren Speicher Siehe die Anweisungen...

Страница 26: ...intkeznie kell a kupakot tartom nyban Helyezze jelzett minden top k nuszos a di L Csavarja az eg sz szerelv nyt oldal n bl k a tart ly hogy gyakoroljon egy szor t hogy megfelel en t m r teni a pecs te...

Страница 27: ...r sa nagyon hangosan A motor ltal blokkolt egy idegen test L sd utas t sokat llapot nak ellen rz s t motort A motor b g de nem kapcsolja A kondenz tor hib s vagy motorhiba miatt A motor ltal blokkolt...

Страница 28: ...1 2 1 2 50 3 3 4 4 5 470 w 50 Hz 230 240 V IP 44 6 I 2 30 ma 5 A 7 5 J K L 8 6 L K J PVC 40 L J 130 7 9 8 2 B 1 40 B C2 10 10 11 A C1 32 C2 1 11 5 12 3 4 2 3...

Страница 29: ...13 12 14 L sningar Device Motor Motor 15 2 The BG...

Страница 30: ...atice L Komplet na raubujte na pr slu n bo n vstup a pevne dotiahnite 8 Pripojenie potrubia do bo n ho vstupu vi obr 6 Od raubujte zais ovaciu maticu L z pr slu n ho vstupu a vyberte z tku K Na pr vod...

Страница 31: ...oistky erpacia v ka alebo vzdialenos pr li ve k alebo na potrubiu pr li ohybov erpadlo alebo potrubie upchat Kontrola in tal cie Vy isti erpadlo alebo potrubie Motor sa nespust Zariadenie nie je pripo...

Страница 32: ...kape sliko 5 Vstavite sto asto tesnilo j na podno ju K glede na navedeno smer najdebelej ega dela tesnilke mora biti v stiku z naborom cap Vstavite kot je navedeno vse top sto ec spoj na matico L Vij...

Страница 33: ...Motor s tujka blokiran Oglejte si navodila za preverjanje statusa motorja Motor prede vendar se ne vklopi Kondenzator je v okvari ali motor problem Motor s tujka blokiran Pokli ite trgovino Oglejte si...

Страница 34: ...en potrub do bo n ho vstupu viz obr 6 od roubujte zaji ovac matici L z p slu n ho vstupu a vyjm te z slepku K na p vodn potrub 40 nasa te t sn c krou ek J a zaji ovac matici L potrub zasu te do vstupu...

Страница 35: ...ouho nebo nevyp n jinak ne aktivac tepeln pojistky erpac v ka i vzd lenost p li velk i na potrub p li ohyb erpadlo nebo potrub ucp no P ezkoumat instalace Odpojte demontujte a vy ist te erpadlo Motor...

Страница 36: ...e kao to je navedeno sve top konus joint u maticu L Jebe cijeli sklop na bo nim uvala spremnika da vr i stezanje pravilno stisnuti pe at 8 Spajanje na ulaznoj strani sliku 6 Odvijte maticu L na priklj...

Страница 37: ...an strano tijelo Pogledajte upute za provjeru statusa motora Motor zuji ali ne uklju ite Kondenzator je neispravan ili motor problema Motor blokiran strano tijelo Poziv svoj du an Pogledajte upute za...

Страница 38: ...i L Keerake kogu komplekteerimine k ljel sisendeisse tank avaldada kinnipigistamine korralikult tihendada pitsat 8 hendamine sisendi joon 6 Keerake mutter L pistiku ja eemaldades pistiku kokkupanek K...

Страница 39: ...ult Mootor blokeeritud v rkeha Vaadake juhiseid oleku mootor Mootor undab aga ei k ivitu Kondensaator on defektne v i mootori probleem Mootor blokeeritud v rkeha Helista oma poest Vaadake juhiseid ole...

Страница 40: ...ivisteen on olla yhteydess korkki alue Ty nn kuten kaikki top kartio yhteinen in mutteri L Kierr koko kokoonpano puolella l pivientien s ili n k ytt m n kiristys oikein puristaa tiiviste 8 Yhdist mine...

Страница 41: ...i Moottori estetty roskan Katso ohjeet tarkistaa tilan moottorin Moottori sykkii mutta ei k nny Kondensaattori on viallinen tai moottorin ongelma Moottori estetty roskan Soita myym l Katso ohjeet tark...

Страница 42: ...i non sono vincolanti Tekst rysunki i zdj cia nie s wi ce Text teckningar och bilder r inte bindande Tekst tegninger og billeder er ikke bindende Text Zeichnungen und Abbildungen sind unverbindlich Sz...

Страница 43: ...the level of reflux in buildings Reaction to fire NDP Watertight air tightness Water tightness Seal in odors Success Success Performance Performance of lifting Pumping of solids Success Pipe fittings...

Страница 44: ...SETMA Deutschland GmbH Siemensstrasse 3 D 85716 Unterschleissheim Tel 49 0 89 317 13 19 Fax 49 0 89 317 57 66 Techn Hotline 0800 317 13 19 SANITRIT SRL Via del benessere 9 27010 SIZIANO T l 0382 6181...

Отзывы: