background image

15

IT

3.6 CURVA DI PREVALENZA

0

2

4

6

8

10

12

0

2

4

6

8

10

12

Sanisub (S) ZPK 30 A

Sanisub (S) ZPK 40 A/AV

Altezza (m)

Portata (m

3

/h)

4.  INSTALLAZIONE

PERICOLO

Tensione elettrica pericolosa.

Rischio di morte per scossa elettrica.

 Scollegare l'alimentazione elettrica e spegnere la pompa 

prima di intervenire su di essa.

•  Installazione esclusivamente da parte di professionisti.

•  Non trasportare mai la pompa per il cavo, né dentro né fuori 

dall’acqua.

•  Se la pompa viene utilizzata in una fossa o in un pozzo, le sue 

dimensioni devono permettere al galleggiante di muoversi libera-

mente. 

•  Installare la pompa nel pozzetto (o serbatoio) e assicurarsi che 

sia stabile.

4.1  IMPOSTAZIONE DELLA VALVOLA DI RITEGNO

La valvola di ritegno in dotazione deve essere installata per evitare 

che il liquido fuoriesca dal tubo o dalla tubazione dopo l’arresto 

della pompa.

Dovrebbe essere posizionata:
- prima del gomito per 

Sanisub (S) ZPK

 venduta da solo,

- dopo il gomito per 

Sanisub (S) ZPK

 utilizzata in 

Sanifos

.

•  Tenere la valvola per la chiusura,

•  Posizionare la valvola con la chiusura verso il gomito/tubo.

4.2 COLLEGAMENTO IDRAULICO

• 

Collegare la tubazione alla flangia di mandata da 1-1/4" della pom

-

pa.

•  Quando si utilizza il sistema in un serbatoio della stazione di sol-

levamento (ad esempio 

Sanifos

), fare riferimento alle istruzioni di 

installazione del serbatoio.

4.3 COLLEGAMENTO ELETTRICO

PERICOLO

Allacciamento elettrico realizzato da personale non qualifi

-

cato. 

Pericolo di morte per folgorazione!

 L'allacciamento elettrico deve essere eseguito da un elettr-

icista qualificato ed autorizzato.

 L'impianto elettrico deve rispettare le norme vigenti nel 

paese di installazione.

Effettuare il collegamento elettrico solo dopo aver collegato i rac

-

cordi idraulici.

5.  MESSA IN FUNZIONE

PERICOLO

Pompa danneggiata.

Rischio di morte per scossa elettrica.

 Prima della messa in servizio, verificare che la pompa non 

sia danneggiata esternamente.

ATTENZIONE

Parti in movimento.

Rischio di pizzicare, tagliare.

 La protezione contro il contatto accidentale di parti in 

movimento non deve essere rimossa durante il funziona-

mento della macchina.

 Tenere lontano dalle parti in movimento.

•  Eseguire un test di prova.

•  Controllare la libertà di movimento del galleggiante.

•  Evitare il funzionamento a secco senza liquido pompato.

AVVISO

Posizionare la pompa in un livello iniziale dell’acqua di almeno 

120 mm (

Sanisub (S) ZPK

 

30

) o 200 mm (

Sanisub (S) ZPK

 

40

per consentire l’adescamento.

6.  UTILIZZO

Le altezze necessarie al galleggiante per avviare e spegnere la pom-

pa possono essere modificate 

- agganciando il cavo del galleggiante al suo occhiello di fissaggio 

(

Sanisub (S) ZPK

 

A

),

- spostando le campane sull’asse (

Sanisub (S) ZPK

 

AV

).

La  pompa  aspira  fino  a  25 mm  (

Sanisub (S) ZPK

 

30

) o 45 mm 

(

Sanisub (S) ZPK

 

40

).

La griglia di ingresso non deve essere ostruita da fanghi e/o fluidi 

fibrosi.

7.  MANUTENZIONE

PERICOLO

Tensione elettrica pericolosa.

Rischio di morte per scossa elettrica.

 Scollegare l'alimentazione elettrica e spegnere la pompa 

prima di intervenire su di essa.

AVVERTENZA

La manutenzione della pompa di sollevamento deve essere 

eseguita da personale qualificato.

La manutenzione consiste in una verifica e una pulizia del setaccio:

•  Girare la pompa,

•  Rimuovere le viti,

•  Pulire il setaccio,

•  Rimontare il setaccio seguendo la procedura inversa.

8.  INCIDENTI, CAUSE, RISOLUZIONI

Anomalia

Causa

Rimedio

Il motore non gira.

Tensione di rete mancante/non 

corretta.

Controllare la fonte di 

alimentazione.

Collegamento difettoso.

Correggere il collega-

mento.

Cavo di alimentazione difet-

toso.

Sostituzione (servizio 

post-vendita).

Ruota bloccata.

Pulizia.

Interruttore automatico 

motore attivato (surriscalda-

mento, blocco, mancanza di 

corrente o altro).

Controllare, informare il 

Servizio Post-Vendita.

Galleggiante bloccato.

Cambiare la posizione 

della pompa.

Motore o galleggiante difet-

toso.

Sostituzione (servizio 

post-vendita).

Il motore gira, ma 

non pompa.

Ruota intasata o usurata.

Pulire/Sostituire.

Tubo di scarico ostruito/pie-

gato.

Pulire/Rimuovere le 

ostruzione.

Ugello di aspirazione bloccato. Pulire.

Sfiato(i) bloccato(i).

Pulire.

La portata è bassa. Pompa svuotata in modo erra-

to (bolla d’aria nel corpo)

Rimuovere l’aria inclinan-

do la pompa.

Linea di scarico troppo piccola Diametro minimo di 

25 mm.

La pompa si ferma 

troppo veloce-

mente.

Acqua troppo sporca.

Scollegare e pulire.

Pompa bloccata.

Scollegare e pulire.

Protezione termica attiva.

Controllare il T° dell’ac-

qua (vedere 3.3 Caratte-

ristiche tecniche).

9.  NORME

Le  pompe  sommergibili  per  acque  reflue 

Sanisub (S) ZPK

 sono 

conformi alle direttive europee Bassa Tensione, CEM e Macchine.

10. GARANZIA

Sanisub (S) ZPK

 è garantito per 2 anni dalla data di acquisto, pre-

via installazione e utilizzo in accordo con il presente manuale.

Содержание SANISUB S ZPK

Страница 1: ...anual PT Manual de instala o utiliza o DE Bedienungs Installationsanleitung SV Monterings och driftinstruktioner ES Manual de funcionamento NO Installasjons og driftsinstruksjon IT Manuale per l uso e...

Страница 2: ...Fran ais 6 English 8 Deutsch 10 Espa ol 12 Italiano 14 Nederlands 16 Portugu s 18 Svenska 20 Norsk 22 Ti ng Vi t 24...

Страница 3: ...must be used exclusively to provide the power of the product Connectthedevicetothemainsaccording to the country s standards If the power cord is damaged to prevent possible danger it must be replaced...

Страница 4: ...gebruik van het apparaat hebben gekregen en zij de risico s hebben begrepen Kinderen mogen niet met het apparaat spelen De schoonmaak en het onderhoud van het apparaat door de gebruiker mag niet zonde...

Страница 5: ...es av fagperson med utdanning innen elektro Str mkretsen til apparatet m v re jordet klasse I og beskyttet med en f lsom jordfeilbryter 30 mA Tilkoblingen m utelukkende brukes til str mforsyningen til...

Страница 6: ...ub S ZPK sont appropri es pour des eaux sal es eau de mer eau issue d un adoucisseur d eau AVERTISSEMENT Pompage de fluides non autoris s Danger pour les personnes et l environnement vacuer uniquement...

Страница 7: ...sans fluide pomp AVIS Placer la pompe dans un niveau d eau initial d au moins 120 mm Sanisub S ZPK 30 200 mm Sanisub S ZPK 40 pour permettre l amor age 6 UTILISATION Les hauteurs n cessaires au flott...

Страница 8: ...anisub S ZPK 30 30 mm Sanisub S ZPK 40 Sanisub S ZPK series pumps are suitable for salt water sea water water from water softeners etc WARNING Pumping unauthorised fluids Dangerous for people and the...

Страница 9: ...m of movement of the float Avoid dry running without pumped fluid NOTICE Place the pump in an initial water level of at least 120 mm Sanisub S ZPK 30 or 200 mm Sanisub S ZPK 40 to al low priming 6 USE...

Страница 10: ...pen der Serie Sanisub S ZPK sind f r Salzwasser Meer wasser Wasser aus einer Wasserenth rtungsanlage geeignet WARNUNG Pumpen nicht zugelassener Fl ssigkeiten Gefahr f r Menschen und Umwelt Ausschlie l...

Страница 11: ...rpr ft werden Den Pumpenbetrieb bei geschlossenem Ventil vermeiden HINWEIS Um eine Entl ftung der Pumpe zu erm glichen muss eine anf ngli cher Wasserstand von mindestens 120 mm Sanisub S ZPK 30 200 mm...

Страница 12: ...0 mm para Sanisub S ZPK 30 30 mm para Sanisub S ZPK 40 Las bombas de la serie Sanisub S ZPK son aptas para las aguas saladas agua de mar agua proveniente de un ablandador de agua etc ADVERTENCIA Bombe...

Страница 13: ...miento en seco sin el l quido bombeado AVISO Coloque la bomba en un nivel inicial de agua al menos de 120 mm Sanisub S ZPK 30 o 200 mm Sanisub S ZPK 40 para permitir el cebado 6 USO Las alturas necesa...

Страница 14: ...mm per Sanisub S ZPK 30 30 mm per Sanisub S ZPK 40 Le pompe della serie Sanisub S ZPK sono indicate per le acque salate acqua di mare acqua ottenuta da un addolcitore ecc AVVERTENZA Fluidi pompati no...

Страница 15: ...a secco senza liquido pompato AVVISO Posizionare la pompa in un livello iniziale dell acqua di almeno 120 mm Sanisub S ZPK 30 o 200 mm Sanisub S ZPK 40 per consentire l adescamento 6 UTILIZZO Le alte...

Страница 16: ...er mogelijk De grootte van de zwevende deeltjes mag de 10 mm voor Sanisub S ZPK 30 30 mm voor Sanisub S ZPK 40 niet over schrijden De pompen uit de Sanisub S ZPK serie zijn geschikt voor zout wa ter z...

Страница 17: ...istof MELDING Plaats de pomp in een waterniveau van ten minste 120 mm voor Sanisub S ZPK 30 200 mm voor Sanisub S ZPK 40 om de pomp op gang te brengen 6 GEBRUIK De benodigde hoogten voor de drijver om...

Страница 18: ...nisub S ZPK 40 As bombas da s rie Sanisub S ZPK s o adequadas para gua sal gada gua do mar gua de um amaciador de gua ADVERT NCIA Fluidos bombeados nocivos para a sa de Perigo para as pessoas e para o...

Страница 19: ...itar o funcionamento a seco sem l quido bombeado AVISO Coloque a bomba a um n vel de gua inicial de pelo menos 120 mm Sanisub S ZPK 30 200 mm Sanisub S ZPK 40 para n o desferrar 6 UTILIZA O As alturas...

Страница 20: ...stallationer Partiklarna f r inte vara st rre n 10 mm f r Sanisub S ZPK 30 30 mm f r Sanisub S ZPK 40 Pumpar i serien Sanisub S ZPK r l mpliga f r saltvatten havsvat ten vatten fr n en avh rdare etc V...

Страница 21: ...r Sanisub S ZPK 30 200 mm f r Sanisub S ZPK 40 f r att den ska kunna s ttas ig ng 6 ANV NDA H jden som kr vs f r att flott ren ska starta eller st nga av pumpen kan ndra genom att flytta flott rens ka...

Страница 22: ...Sanisub S ZPK 30 over 30 mm for Sanisub S ZPK 40 Pumpene av serien Sanisub S ZPK egner seg for saltvann sj vann vann fra en vannavherder e l ADVERSEL Hvis pumpestasjonen brukes p ikke godkjente v sker...

Страница 23: ...pumpa f rst i et vanniv p minst 120 mm for Sanisub S ZPK 30 200 mm for Sanisub S ZPK 40 ellers kan den ikke starte opp 6 BRUK H yden flott ren m n for starte og sl av pumpa kan endres ved flytte flott...

Страница 24: ...c c a ch t r n l l ng kh ng c v t qu 10 mm Sanisub S ZPK 30 30 mm Sanisub S ZPK 40 Lo t m y b m Sanisub S ZPK th ch h p cho n c mu i n c bi n n c t ch t l m m m n c v v C NH B O B m ch t l ng kh ng c...

Страница 25: ...sub S ZPK 40 m i n c 6 S D NG C th thay i chi u cao y u c u c ng t c n i kh i ng v t t m y b m b ng c ch thay i d y c p n i qua l nh n nh v Sanisub ZPK A b ng c ch di chuy n chu ng qua l i tr c Sanisu...

Страница 26: ...Notes...

Страница 27: ......

Страница 28: ...x 31 475 486515 service sfabeneluxbv nl Sverige Tlf 46 0 8 40 415 30 service saniflo se Norge Tlf 46 0 8 404 15 30 service saniflo se Polska Tel 4822 732 00 33 Fax 4822 751 35 16 495 258 29 51 495 258...

Отзывы: