background image

UK

4

1. SAFETY

WARNING, This device can be used by 

children who are at least 8 years old 

and by people with reduced physical, 

sensory or mental capacities or those 

without knowledge or experience, if 

they are properly supervised or if they 

have been given instructions on safely 

using the device and the associated 

risks have been understood. Children 

should not play with the device. 

Children should not clean or perform 

maintenance on the device without 

supervision.

ELECTRICAL CONNECTIONS :

 The device’s 

power supply must be connected to ground 

(class I) and protected by a high sensitivity 

differential circuit breaker (30 mA).

The connection must be used exclusively to 

provide the power to the product. 

If the power cord is damaged, to prevent 

possible danger, it must be replaced by the 

manufacturer, customer service team or a 

similarly qualified individual.

Disconnect the electrical supply 

before carrying out work on the unit!

The installation and operation of your 

pump must comply with local standards.

 

2. AREA OF USAGE

SANISUB® 400

 is suitable for conveying slightly 

contaminated water with suspended solids (no rocks) from 

private households or commercial use.
The size of suspended solids must not exceed 10 mm. The 

pump must not be used to convey waste waters containing 

substances which attack or damage the pump’s materials.
The pump is not approved for conveying waste waters 

containing faeces.

3. LIST OF PARTS PROVIDED

See figure 1.

4. INSTALLATION

Prior to commissioning, check the pump for 

possible external damages (e.g. transport 

damages) in order to prevent accidents with 

electrical current.

If the pump shall be inserted into a pit or a duct, its 

dimensions must allow the float switch to move freely. 

When the water level rises with the float floating to the top, 

so the pump will turn on and pump off the water until such 

a low water level has been achieved that the float turns off 

the pump again.

The inlet screen must not be clogged by mud and/or 

fibrous media.

Non-return valve :

 In order to prevent liquid from flowing 

back from the hose / piping after switching off the pump, 

the enclosed non-return valve 

Ⓔ 

can be installed (fig. 6) :

- Remove the 90° connection bracket 

- With the flat side first, put the non-return valve 

 into the 

discharge socket

- Fasten the non-return valve by means of the enclosed 

screw 

- Screw the 90° connection bracket again onto the 

discharge socket 

Locking the float switch :

 The float switch can be locked 

in the ON position using the supplied float lock device 

 

(fig. 5).

5. ADDITIONAL FEATURES

Flat suction function :

 by means of the flat suction function, 

you can pump off up to a 5 mm residual water depth.
NOTE : in order to enable ventilation of the pump, there 

must be an initial water level of at least 50 mm.
- Use a slot screwdriver to lever off the bottom screen

- Lock the float in the ON position (see 4. Installation)

- place the pump on its feet in the fluid

Additional ventilation :

 If the pump is used as a stationary 

unit and/or if a very dirty fluid is pumped, remove the 

additional ventilation screw (

) as shown in Fig 7.

6. MALFUNCTIONS: CAUSE AND 
TROUBLESHOOTING

Malfunction Cause

Troubleshooting

1. Motor 

does not 

rotate

- Supply voltage missing or wrong

- Faulty connection

- Defective power cable

- Impeller blocked

- Activated motor protection 

(overheating, blockage, voltage 

error or other defect)

- Float suspended

- Motor defective

- Check power supply

- Correct connection

- Replacement 

(Customer service)

- Clean

- Check, inform 

customerservice

- Change the position of 

the pump

-Replacement 

(Customer service) 

2. Motor 

rotates, but 

does not 

convey

- Impeller clogged or worn

- Discharge pipe clogged/hose 

kinked

- Suction nozzle clogged 

- Clean/Replace

- Clean/Remove kinks

- Clean

3. Feed 

volume too 

low

- Pump not properly ventilated (air 

bubble int the housing)

- Discharge pipe dimensioned 

too small

- Remove air by tilting 

the pump

- Min. diameter of 

25mm

4. The pump 

stops too 

quickly

- Water too dirty

- Pump blocked

- Thermical protection on

- Unplug and clean

- Unplug and cleanr

- Check the water 

temperature (max of 

40°C)

7. GUARANTEE

SANISUB® 400

 is guaranteed for 2 years for parts and 

labour, subject to correct installation and use of the unit.

Содержание SANISUB 400

Страница 1: ...le per l uso e l installazione Gebruikers installatiehandleiding Manual de funcionamento Manual de instala o utiliza o Servicehandbok Instrukcja obs ugi monta u Drifts installationsvejledning N vod k...

Страница 2: ...1 2 3 x 1 x 2 x1 x1 x1 x1 1 1 4 x1 A B E D C F 4 10 mm 1...

Страница 3: ...5 6 7 E D B F 2 1 2 3 SANISUB 400 230 V 50 Hz P1 400 W Qmax 7 0 m3 h Hmax 7 5 m T max 35 C 4 1 kg IP 68 C...

Страница 4: ...ur permettre l amor age l aide d un tournevis fente soulever le tamis de fond Verrouiller le flotteur en position ON cf 4 Installation Placer la pompe sur ses pieds dans le fluide Ventilation suppl me...

Страница 5: ...ibrous media Non return valve In order to prevent liquid from flowing back from the hose piping after switching off the pump the enclosed non return valve can be installed fig 6 Remove the 90 connecti...

Страница 6: ...rstand von mindestens 50 mm gegeben sein mit einem Schlitzschraubendreher das Bodensieb anheben Verriegeln Sie den Schwimmer in der ON Position siehe 4 Aufstellung die Pumpe in der Fl ssigkeit auf die...

Страница 7: ...stornillador de ranura levantar el tamiz de fondo Bloquear el flotador en la posici n ON ver 4 Instalaci n Colocar la bomba sobre sus pies en el fluido Ventilaci n adicional Si la bomba se utiliza com...

Страница 8: ...are il filtro inferiore Bloccare il galleggiante in posizione ON vedi 4 Installazione Posizionare la pompa in piedi nel fluido Ventilazione supplementare se la pompa viene utilizzata come unit stazion...

Страница 9: ...ula anti retorno A v lvula anti retorno fornecida pode ser instalada para impedir que os liquidos comprimam o tubo ou a tubagem depois da bomba parar fig 6 Remova a curva de 90 Coloque a v lvula anti...

Страница 10: ...de voeten van de pomp in de vloeistof Extra ventilatie Als de pomp wordt gebruikt als een stationaire eenheid en of als een zeer vuile vloeistof wordt gepompt verwijderen dan de extra ventilatieschroe...

Страница 11: ...for at forhindre v sken i at l be tilbage i slange eller ledningsnettet n r pumpen er stoppet fig 6 Tr k forbindelsesvinklen p 90 tilbage Placer f rst kontraventilen med den flade side i tilbagel bsf...

Страница 12: ...Instalacja ustawi pomp na n kach w cieczy Wentylacja dodatkowa Je eli pompa jest u ywana jako jednostka stacjonarna i lub je eli pompowany jest bardzo brudny czynnik nale y podnie dodatkow rub wentyl...

Страница 13: ...peta antiretur Clapeta antiretur furnizat poate fi instalat pentrua mpiedicalichiduls refulezedin eav sau din sistemul de evi dup ce pompa a fost nchis fig 6 Deta a i cotul de racordare la 90 Pozi ion...

Страница 14: ...l Dodan zp tn ventil nainstalujte tak aby kapalin br nil ve zp tn m toku z potrub pot co se erpadlo zastav Obr 6 Demontujte v stupn koleno 90 Um st te zp tn ventil plochou stranou jako prvn do v stupu...

Страница 15: ...RE FUNKTIONER Platt sugfunktion g r det m jligt att pumpa ur kvarvarande vatten ner till ett djup p 5 mm OBS Placera pumpen i minst 50 mm vatten f r att kunna s tta ig ng anv nd en skruvmejsel f r att...

Страница 16: ...FR 15 1 8 I 30 2 SANISUB 400 10 3 1 4 6 90 90 ON 5 5 5 50 ON 4 7 7 SANISUB 400 24 RU...

Страница 17: ...UK 16 6 1 2 3 25 4 40 C RU...

Страница 18: ...FR 17 1 8 I 30 3 2 SANISUB 400 10 3 1 4 90 90 AR 5 ON 5 5 50 7 ON 6 25 40 7 SANISUB...

Страница 19: ......

Страница 20: ...www sfa biz...

Отзывы: