background image

DK N

S

RUS

geprüfte 
Sicherheit

E

NL

I

D

UK

F

1

10.09

IND1-01

PUMP

PUMP 1

PUMP 2

P

PL

RO

FI

CZ

8493 NOTICE PUMP  4/11/09  10:35  Page 1

Содержание sanipump 2

Страница 1: ...DK N S RUS geprüfte Sicherheit E NL I D UK F 1 10 09 IND1 01 PUMP PUMP 1 PUMP 2 P PL RO FI CZ 8493 NOTICE PUMP 4 11 09 10 35 Page 1 ...

Страница 2: ...phöjd m Løftehøjde m Pumpehøyde m Magasság m Wysokość m pionowa o m Korkeus m Altura m Высота подъема м Débit l min Flow Rate l mn Förderstrom l min Portata l min Afvoercapaciteit l min Caudal l min Vattenmängd l min Vandmængde l min Úo l min Vannmengde l min Átfolyás l min Wydajność l min Virtaus l min Caudal l min Пропускная способность л мин I H I H x 3 32 x 50 5 4 3 2 1 0 0 10 20 30 40 50 60 7...

Страница 3: ...ITE SANIPUMP 2 Société Française d Assainissement EN 12050 2 FF02 V35 220 240 V 50 Hz 400 W IP44 1 7A 6 3 KG geprüfte Sicherheit 7 SFA SANIVITE SANIPUMP 2 G G F Ø 32 mm A 8493 FEUILLET SANIPUMP 2 30 10 09 10 57 Page 2 ...

Страница 4: ...ACUATION appareil SANIDOUCHE et SANIPUMP 1 Enfoncer le coude dans la sortie caoutchouc le fixer avec un collier Raccorder le clapet anti retour à l autre extrémité du coude et le fixer avec un collier En cas de positionnement horizontal du clapet réaliser la liaison entre l appareil et l entrée du clapet en tube rigide de 22 mm Fixer les 2 extrémités avec les colliers CONSEILS TECHNIQUES POUR L EV...

Страница 5: ...7b A 7a 7 DISCHARGE CONNECTION SANISHOWER and SANIPUMP 1 SANISHOWER and SANIPUMP 1 will discharge in 22mm or 32mm copper or rigid solvent weld plastic Push the elbow into the rubber discharge pipe and secure with clip Connect the non return valve to the other end of the elbow and secure with clip If the non return valve is to be mounted horizontally use some rigid 22mm pipe to join the discharge p...

Страница 6: ...nfallenden Abwasser aus Spüle Waschmaschine Spülmaschine sowie Dusche oder Badewanne SANIDOUCHE und SANIPUMP 1 ist nur dür Abwasser von Dusche Waschtisch oder Bidet vorgesehen Achtung die Einleitung von Lösungsmitteln Farben Laugen und anderen chemischen Lösungen in das Gerät ist nicht zulässig Je nach Nutzen der Anlage wir eine Reinigung nötig werden Bei der Nutzung im Küchenbereich kann es zu Fe...

Страница 7: ...re Tagliare la prima sezione del manicotto infilare il tubo Ø 32 e serrare con lo stringitubo F G G F B 7d B C B A 7c 7c 7b A 7a 7 I UTILIZZO Il SANIVITE SANISPEED e SANIPUMP 2 sono concepiti per scaricare le acque chiare di un bagno e di una lavastoviglie e di una lavatrice ad uso domestico Il SANIDOUCHE e SANIPUMP 1 può scaricare doccia lavabo bidet Attenzione non gettare nelle pompe prodotte so...

Страница 8: ...Atención prever una trampilla de acceso al aparato de pequeñas dimensiones L 400 mm H 145 mm Dicha trampilla requerirá de una herramienta para su apertura Conexión de la entrada opcional Con la ayuda de un cutter recortar con cuidado el relieve elegido Procurar no hacer un corte en ángulo agudo y desbarbar por completo Atención el orificio recortado debe ser perfectamente liso para que la unión se...

Страница 9: ...dor de pelo menos 145 mm para alojar o aparelho Aviso prever uma tampa de acesso ao aparelho de dimensão mínima C 400 mm A 145 mm A abertura desta tampa deve necessitar de uma ferramenta Ligação da entrada opcional Com um x acto cortar com cuidado o opérculo escolhido É favor não fazer nenhum entalhe no ângulo vivo e polir correctamente Aviso o orifício cortado deve estar perfeitamente liso para q...

Страница 10: ...teek de slang Ø 32 hier in en draai deze vast met de klem F G G F B 7d B C B A 7c 7c 7b A 7a 7 AANSLUITING AAN DE AFVOER Toestellen SANIDOUCHE en SANIPUMP 1 Monteer het kniestuk in de rubberen uitgang en bevestig dit met bijgeleverde wormklem Monteer de terugslagklep op het andere uiteinde van het kniestuk en maak dit met wormklem vast Wanneer de terugslagklep horizontaal wordt ingebouwd moet de a...

Страница 11: ...7d 7c 7c B A 7c 7c 7c 7b 7a C C A 7a 7 En ventilationsledning visad med streckade linjer kan dras till en yttervägg men behövs normalt inte Se fig UTLOPPSLEDNING SANIDOUCHE och SANIPUMP 1 Anslut rörkrök till utloppsstosen med hjälp av klämma Anslut backventil till andra änden av rörkrök Använd också klämma Om backventilen ska installeras horisontellt ska rörkrök inte användas Använd i stället ett ...

Страница 12: ...pændebånd Klip første led af bøsningen sæt røret med Ø 32 i den og spænd det fast med spændering F G G F B 7c 7d B C C 7d C 7d 7c 7c G B 7b A 7a 7 AFLØBSLEDNING SANIDOUCHE og SANIPUMP 1 Monter vinklen på udløbsstudsen fastgør med spændebånd Monter kontraventilen fastgør med spændebånd Hvis kontraventilen monteres horisontal skal vinklen ikke anvendes Anvend i stedet et stykke 22 mm rør samt 2 spæn...

Страница 13: ...e enheten ned i gummiutløpet og vri den avhengig av utløpet Fest bendet med klamme Klipp første trinnet på muffen skyv inn røret på Ø 32 og fest det med klamme F G G F B 6 5 7d B 7d C 7d B A 7c 7c 7c 7b C C A 7a 7 TILKOBLING AV UTLØP SANIDOUCHE og SANIPUMP 1 Koble albuen til utløpsstussen ved hjelp av slangeklemme Monter tilbakeslagsventilen på den andre enden av albuen bruk også her en slangeklem...

Страница 14: ...ka poistoyhde on muovinen kulma ja porrastettu holkki Asenna holkki kulmaan Kiinnitä se paikalleen pidikkeellä Suuntaa yhdistelmä haluttuun suuntaan ja työnnä se hyvin mustan kumiputken sisään Kiinnitä kulma paikalleen pidikkeellä Leikkaa pois ensimmäinen osa holkista asenna 32 mm putki ja kiinnitä paikalleen pidikkeellä F G G F B 7d D C C 7d C C 7d 7c 7c 7b B 7a 7 VIEMÄRÖINNIN KYTKEMINEN SANISHOW...

Страница 15: ...paską Podłącz zawór przeciwpowrotny do drugiego końca kolanka i zamocuj opaską W przypadku poziomego położenia zaworu wykonaj połączenie między urządzeniem i wejściem zaworu przy użyciu rurki sztywnej 22 mm Zamocuj obie końcówki opaskami ZALECENIATECHNICZNE DOTYCZĄCE ODPROWADZENIA Aby uniknąć efektu syfonu zainstaluj w części górnej instalacji zawór napowietrzający typu Nicoll lub podobny W RAZIE ...

Страница 16: ...ÂÓ ÌÓÒÚÓ ÓÌÌËÈÍÎ Ô ÌÛÒÚ Ì ÎË ÂÚÒfl Ó ËÁÓÌÚ Î ÌÓ ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂÓÚ ÂÁÓÍÊÂÒÚÍÓÈÚ Û Ë ÏÂÚ ÓÏ22ÏÏ Îfl Ô ËÒÓ ËÌÂÌËflÍ ÔÛÒÍÌÓÏÛÓÚ Â ÒÚË SANIDOUCHE ÙËÍÒË Ûfl ÛÏflıÓÏÛÚ ÏË Правила монтажа напорной магистрали è  ÔÓ ÍÎ ÂÌËÂÏÔ Ó Â ÚÂÔ ËÎ ÌÓÒÚ ÛÒÚ ÌÓ ÍËÓ ÚÌÓ Ó ÍÎ Ô Ì 1 ÇÒÂÔÓ Ó fl ËÂÚ Û ÓÚÒ ÌÚÂıÌË ÂÒÍËıÔ Ë Ó Ó ÓÎÊÌ Ú ÔÓÎÌÂÌ ÒÌ ÍÎÓÌÓÏ3 Ì ÎËÌÛ 2 Ç ÚËÍ Î Ì ÈÛ ÒÚÓÍÌ ÔÓ ÌÓ ÓÚ Û ÓÔ Ó Ó ÏÓÌÚË ÛÂÚÒfl Ò ÔÂ Ï ÑÎflÛ Ó ÒÚ Ó ÒÎÛÊ...

Страница 17: ...8493 NOTICE PUMP 4 11 09 10 35 Page 15 ...

Страница 18: ...e jej sponou šipka na ventilu musí směřovat vzhůru V případě horizontálního umístění zpětného ventilu proveďte spojení s přístrojem pevnou trubkou průměru 22 mm optimální je měděná Šipka na zpětném ventilu musí být nahoře TECHNICKÁ DOPORUČENÍ PRO ODPADNÍ POTRUBÍ Aby se zabránilo sifonovému efektu nainstalujte v nejvyšším bodě odpadního potrubí přivzdušňovací ventil PRO PŘÍPAD ÚDRŽBY Ve spodní část...

Страница 19: ......

Страница 20: ...t gehouden te worden om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen NL Denna apparat är inte avsedd att användas av personer inklusive barn vars fysiska kapacitet känselförmåga eller mentala förmåga är begränsad eller vars erfarenhet och kännedom saknas förutom om de är under överinseende och får nödvändiga instruktioner om hur apparaten ska användas samt bistås av en person som ansvarar för ...

Страница 21: ...NOTES 8493 NOTICE PUMP 4 11 09 10 35 Page 18 ...

Страница 22: ...NOTES 8493 NOTICE PUMP 4 11 09 10 35 Page 19 ...

Страница 23: ...NISSEMENT 8 rue d Aboukir 75002 Paris Tél 01 44 82 39 00 Fax 01 44 82 39 01 SANIFLO Ltd Howard House The Runway South Ruislip Middx HA4 6 SE Tel 020 8842 0033 4040 Fax 020 8842 1671 SANIFLO AUSTRALIA Unit 7 15 Howleys Road Notting Hill P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Melbourne Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 6851 GRUPO SFA C Cuzco 41 08030 Barcelona Tel 93 381 85 97 Fax 93 462 18 96 SFA SANIB...

Отзывы: