background image

2

!

FR

  

AVERTISSEMENT

Cet appareil peut être utilisé par des enfants 

âgés d’au moins 8 ans et par des personnes 

ayant des capacités physiques sensorielles ou 

mentales réduites ou dénuées d’expérience ou 

de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement 

surveillé(e)s ou si des instructions relatives à 

l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont 

été données et si les risques encourus ont été 

appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer 

avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par 

l’usager ne doivent pas être effectués par des 

enfants sans surveillance.

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

L’appareil doit être raccordé à un circuit 

d’alimentation relié à la terre. Raccorder l’appareil 

au réseau selon les normes du pays (France  : 

Norme NF C 15-100).

Le raccordement doit servir exclusivement 

à l’alimentation de l’appareil. Si le câble 

d’alimentation est endommagé, il doit être 

remplacé par un câble ou un ensemble spécial 

disponible auprès du fabricant ou de son service 

après vente. 

Le circuit d’alimentation électrique doit être 

protégé par un disjoncteur différentiel haute 

sensibilité (30mA).

L’appareil doit être placé de façon telle que la 

fiche de prise de courant soit accessible.

Débrancher électriquement avant toute 

intervention !

UK

 

WARNING

This device can be used by children who are at 

least 8 years old and by people with reduced 

physical, sensory or mental capacities or those 

without knowledge or experience, if they are 

properly supervised or if they have been given 

instructions on safely using the device and the 

associated risks have been understood. Children 

should not play with the device. Children should 

not clean or perform maintenance on the device 

without supervision.

ELECTRICAL CONNECTIONS

The electrical installation must be done by a 

qualified electrical engineer. All wiring must 

conform to BS7671, 1992 requirements for 

electrical installations.

The device’s power supply must be connected to 

ground (class I) and protected by a high sensitivity 

differential circuit breaker (30 mA). Devices 

without plugs must be connected to a main 

switch on the power supply which disconnects 

all poles (contact separation distance of at least 

3 mm). The connection must be used exclusively 

to provide the power to the product. If the power 

cord is damaged, it must be replaced by a special 

cord or assembly available from the manufacturer 

or customer service team.

Disconnect electrical power before working 

on the unit !

DE

 

ACHTUNG

Dieses Gerät darf von Kindern im Alter von 

mindestens 8 Jahren und von Personen mit 

eingeschränkten physischen, sensorischen und 

mentalen Fähigkeiten sowie von Personen ohne 

Erfahrung und Kenntnisse der Bedienung nur 

unter der Voraussetzung benutzt werden, dass 

sie ordungsgemäß beaufsichtigt werden und in 

die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen 

wurden und dass sie die möglichen Risiken 

verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem 

Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch 

den Nutzer darf nicht von unbeaufsichtigten 

Kindern durchgeführt werden.

STROMANSCHLUSS

Die elektrische Montage muss von einem 

Elektrotechniker realisiert werden. Den 

elektrischen Anschluss gemäß den im jeweiligen 

Land geltenden Normen herstellen (Deutschland: 

VDE 0100).

Die Versorgungsleitung des Geräts 

muss geerdet (Klasse I) und durch einen 

Fehlerstromschutzschalter (FI) (30 mA) 

geschützt sein. Die Stromzufuhr muss über eine 

Sicherung, Trennung aller Pole (mindestens 3 

mm Kontaktabstand), gewährleistet sein. Der 

Anschluss darf ausschließlich der Stromzufuhr 

des Geräts dienen. 

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss 

es gegen ein Spezialkabel oder eine Einheit 

ausgetauscht werden, die beim Hersteller oder 

beim Kundendienst erhältlich sind.

Vor jedem Ausbau das Gerät vom Netz 

trennen !

ES

 Este aparato puede utilizarse por niños 

de 8 años como mínimo y por personas con 

Содержание Sanicondens Mini v02

Страница 1: ... PER L USO E L INSTALLAZIONE ES MANUAL DE FUNCIONAMENTO PT MANUAL DE INSTALAÇÃO UTILIZAÇÃO NL GEBRUIKERS INSTALLATIEHANDLEIDING SE SERVICEHANDBOK NO SERVICE MONTERINGSVEILEDNING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MONTAŻU RU РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИИУСТАНОВКЕ RO MANUAL DE UTILIZARE INSTALARE CZ NÁVOD K OBSLUZE INSTALACI TR KURULUM KILAVUZU CN 操作 安装指南 AR ...

Страница 2: ...er All wiring must conform to BS7671 1992 requirements for electrical installations The device s power supply must be connected to ground classI andprotectedbyahighsensitivity differential circuit breaker 30 mA Devices without plugs must be connected to a main switch on the power supply which disconnects all poles contact separation distance of at least 3 mm The connection must be used exclusively...

Страница 3: ... disponibile presso il fabbricante o il suo servizio di assistenza postvendita Scollegare l alimentazione elettrica prima di intervenire sull apparecchio PT Este aparelho pode ser utilizado por criançascom pelomenos 8anoseporpessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou de conhecimentos desdequesejamcorretamente vigiadas ou recebam instruções sobre ...

Страница 4: ...łączyć zasilanie urządzenia SV Denna enhet kan användas av barn från och med8årsålderochavpersonermedreducerad fysisk sensorisk eller mental förmåga eller av personer med bristande erfarenhet och kunskap om de får vederbörlig tillsyn eller om de får instruktioner om hur enheten ska användas på ett säkert sätt och om man har förstått de risker som användningen inbegriper Barn ska inte leka med enhe...

Страница 5: ...ozoru ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Napájecí obvod zařízení musí být uzemněn třída I a chráněn proudovým chráničem s vysokou citlivostí 30 mA Elektrický přívod musí sloužit výhradně napájení tohoto přístroje Pro připojení přístroje musí být realizován samostatný přívod odpovídající příslušným předpisům Pokud je napájecí kabel poškozen musí být nahrazen kabelem nebo speciální sestavou která je k dispozici o...

Страница 6: ...6 A A x1 B Ø6 5mm 242mm 1 2 ...

Страница 7: ...7 B A 3 4 5 6 ...

Страница 8: ...2 2 5 3 3 5 4 4 5 5 10 Hauteur m Vertical Height m Fördenhöhe m Altezza m Altura m Altura m Opvoerhoogte m Höjd m Wysokość m Высота подъема м Înălţime Výška čerpání m Yükseklik m Débit l min Flow Rate l mn Förderstrom l min Portata l min Caudal l min Débito l min Afvoercapaciteit l min Kapacitet l min Wydajność l min Пропускная способность л мин Debit l min Čerpací výkon l min Debi lt dak ...

Страница 9: ...9 23 1 7 2 13 12 20 10 16 15 22 9 ...

Страница 10: ...i est une pompe de relevage pour eau de condensation provenant d une climatisation d une chaudière à condensation d appareils réfrigérants ou de déshumidificateurs Intercaler si nécessaire un dispositif de neutralisation voir les instructions du fabricant de votre chaudière L utilisation d un neutralisateur est obligatoire sur les chaudières à fioul afin de préserver la pompe Il démarre automatiqu...

Страница 11: ...du Vérifier qu il n y a pas de fuite au niveau des raccordements Le Sanicondens Mini est prêt à être utilisé Exemple d implantation d un Sanicondens Mini p 6 4 NORMES Sanicondens Mini est conforme à la directive européenne Basse Tension 6 GARANTIE Sanicondens Mini est garanti 2 ans pièces et main d œuvre sous réserve d une installation et d une utilisation correctes de l appareil 5 INTERVENTIONS D...

Страница 12: ...ndens Mini is a pump used to lift condensation water from an air conditioning system a condensation boiler dehumidifiers or from refrigeration units If necessary insert a neutralisation device see your boiler manufacturer s instructions The use of a neutraliser is mandatory on oil boilers in order to preserve the pump The pump starts automatically and has a high level of performance safety and rel...

Страница 13: ...en the water level drops Check that there are no leaks in the connections Sanicondens Mini is ready to use Example of an installation of a Sanicondens Mini see pg 6 4 STANDARDS Sanicondens Mini conforms to the European directive on low voltage 6 GUARANTEE Sanicondens Mini is guaranteed for 2 years for parts and labour subject to correct installation and use of the unit 5 INTERVENTIONS Disconnect e...

Страница 14: ... Elektroschutzklasse I Wandbefestigung Ja 2 3 IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE s 6 2 4 ABMESSUNGEN s 8 2 5 LEISTUNGSKURVEN s 8 2 6 VERHÄLTNIS FÖRDERHÖHE WEITE s 8 3 INBETRIEBNAHME 3 1 MONTAGE Die Pumpe ist folgendermaßen zu installieren horizontal mithilfe einer Wasserwaage unter dem Gerät aus dem sie das durch ein Gefälle ablaufende Kondensat aufnimmt Rund um die Pumpe muss ausreichender Freiraum...

Страница 15: ...Bitte achten Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes darauf die Tranportsicherung auf der Rückseite des Gerätes zu entfernen vgl Abb 4 Wasser in den Behälter gießen Überprüfen ob die Pumpe startet und wieder stoppt wenn der Wasserstand abgesunken ist Die Anschlüsse auf Lecks überprüfen Die Sanicondens Mini ist jetzt einsatzbereit Einbaubeispiel Sanicondens Mini s 6 4 NORMEN Sanicondens Mini ist konform...

Страница 16: ...un espacio alrededor de la bomba para facilitar su enfriamiento La bomba se puede fijar a la pared figuras 1 y 2 Compruebe que Sanicondens Mini esté nivelado fig 2 3 2 CONEXIÓN HIDRÁULICA Conexión a la entrada El dispositivo tiene dos entradas Ø28 mm que se pueden utilizar según las necesidades de la instalación fig 3 1 APPLICACIÓN Sanicondens Mini es una bomba de evacuación para el agua de conden...

Страница 17: ...o en la parte posterior del aparato Ver figura 4 Vierta agua en el depósito Compruebe que la bomba arranca y se detiene cuando baja el nivel del agua Compruebe que no hay fugas en las conexiones Sanicondens Mini está listo para usar Ejemplo de la implementación de Sanicondens Mini página 6 4 NORMAS Sanicondens Mini respeta la directiva europea de baja tensión 6 GARANTÍA Sanicondens Mini está garan...

Страница 18: ...VACUAZIONE Vedi pagina 8 IT 3 MESSA IN FUNZIONE 3 1 INSTALLAZIONE Installare sempre la pompa orizzontalmente per mezzo di una livella a bolla d aria sotto il dispositivo da cui riceve la condensa per gravità Lasciare uno spazio intorno alla pompa per facilitarne il raffreddamento La pompa può essere fissata ad una parete figure 1 e 2 Verificare che il Sanicondens Mini sia a livello fig 2 3 2 COLLE...

Страница 19: ...ndo il livello dell acqua scende Verificare che non vi siano perdite nelle connessioni Sanicondens Mini è pronto all uso Esempio d installazione di un Sanicondens Mini pagina 6 4 NORME Sanicondens Mini è conforme alla direttiva europea sulla bassa tensione 6 GARANZIA Sanicondens Mini è garantito due anni pezzi di ricambio e mano d opera compresi a condizione che l installazione e l utilizzo siano ...

Страница 20: ...6 EQUIVALÊNCIA ALTURA COMPRIMENTO DA DESCARGA Ver página 8 PT 3 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 3 1 INSTALAÇÃO Instale sempre a bomba horizontalmente através de um nível debaixo do dispositivo do qual recebe condensados por gravidade Um espaço deve ser preservado à volta da bomba para facililtar o seu arrefecimento A bomba pode ser fixada contra uma parede figuras 1 e 2 Verifique se o Sanicondens Mini ...

Страница 21: ...anca e pára quando o nível de água desce Verifique se não existem fugas nas ligações O Sanicondens Mini está pronto para ser usado Exemplo de instalação de uma Sanicondens Mini página 6 4 NORMAS O Sanicondens Mini está em conformidade com a directiva europeia de baixa tensão 6 GARANTIA O Sanicondens Mini SFA tem uma garantia de 2 anos para as peças e mão de obra sob reserva de uma instalação e uti...

Страница 22: ... is een afzuigpomp voor condenswater afkomstig uit airconditioning een condensatieketel koelapparatuur of ontvochtigers Installeer indien nodig een neutraliserend apparaat zie de instructies van de fabrikant voor uw ketel Het gebruik van een neutraliserend apparaat is verplicht voor olieketels om de pomp te sparen Het toestel schakelt automatisch in Het levert hoge prestaties heeft een hoog niveau...

Страница 23: ...erleiding INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOOR GESCHOOLDE VAKMENSEN Aansluiting op de afvoer De afvoer van de Sanicondens Mini moet altijd geschieden met behulp van een slang binnendiameter 10 mm Bevestig de slang op de terugslagklep zie fig 5 Plaats de slang zo verticaal mogelijk zodat deze niet vastgeklemd kan raken Het is aan te raden een ruime bocht te maken zodat de slang niet vastgeklemd kan...

Страница 24: ... Se sidan 8 3 DRIFTSÄTTNING 3 1 INSTALLATION Installera alltid pumpen horisontellt med hjälp av ett vattenpass nedanför den enhet från vilken den tar emot kondensen genom gravitation Utrymme måste lämnas runt pumpen för att underlätta kylning Pumpen kan fästas på en vägg se figurerna 1 och 2 Kontrollera att Sanicondens Mini sitter plant fig 2 3 2 HYDRAULANSLUTNING Anslutning till inloppsledning En...

Страница 25: ...nkit Kontrollera att det inte finns några läckor vid anslutningarna Sanicondens Mini är klar att använda Exempel på installation av Sanicondens Mini se sidan 6 4 STANDARDER Sanicondens Mini uppfyller kraven i direktiv om lågspänning 6 GARANTI Sanicondens Mini omfattas av garanti avseende arbete och delar under två år under förutsättning att enhe ten installeras och används på rätt sätt 5 INTERVENT...

Страница 26: ...i er en sugepumpe for kondensvann fra klimaanlegg varmekjele kjøleapparat eller avfuktere Mellom apparatene kan det om nødvendig brukes en nøytraliseringsanordning se instruksjonene fra varmekjelens produsent Det er obligatorisk å bruke nøytralisatorer sammen med oljekjeler for å beskytte pumpen Pumpen starter automatisk den yter på høyt nivå og er sikker og pålitelig så lenge alle reglene for ins...

Страница 27: ...oblingene lekker Sanicondens Mini er klar til bruk Eksempel på en installert Sanicondens Mini se side 6 4 STANDARDER Sanicondens Mini er i samsvar med rådsdirektivet om lavspenning 6 GARANTI Sanicondens Mini SFA har 2 års garanti på deler og arbeid med forbehold om at apparatet er korrekt installert og brukes riktig 5 INNGREP Før ethvert inngrep må stikkontakten tas ut 5 1 VEDLIKEHOLD Pumpen kreve...

Страница 28: ...kW olej opałowy 30 kW Klasa elektryczna I Mocowanie ścienne Tak 2 3 LISTA DOSTARCZONYCH CZĘŚCI Patrz strona 6 2 4 WYMIAR Patrz strona 8 2 5 WYKRESY Patrz strona 8 2 6 ZALEŻNOŚĆ WYSOKOŚCI I ODLEGŁOŚCI WYPOMPOWYWANIA Patrz strona 8 PL 3 ODDANIE DO EKSPLOATACJI 3 1 MONTAŻ Zawsze montować pompę poziomo używając poziomicy poniżej urządzenia od którego odbiera kondensat w sposób grawitacyjny Wokół pompy...

Страница 29: ...mpa uruchomi się i wyłączy po spadku poziomu wody Sprawdzić czy nie ma wycieku na poziomie złączek Sanicondens Mini jest gotowy do użycia Przykłądowa instalacja Sanicondens Mini patrz strona 6 4 NORMY Sanicondens Mini odpowiada normom dyrektywy europejskiej dotyczącej niskiego napięcia 6 WARUNKI GWARANCJI Sanicondens Mini posiada dwuletnią gwarancję pod warunkiem przestrzegania wszystkich zaleceń ...

Страница 30: ...Ы см страницу 8 2 5 ГРАФИК ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ см страницу 8 2 6 СООТНОШЕНИЕ ДЛИНА ВЫСОТА ОТКАЧКИ см страницу 8 RU 1 ПРИМЕНЕНИЕ Sanicondens Mini это насос для отведения конденсата из кондиционеров конденсационных котлов холодильного оборудования или осушителей При необходимости установите нейтрализатор см инструкции изготовителя вашего котла Для сохранения работоспособности насоса использование ней...

Страница 31: ... Пример установки Sanicondens Mini см стр 6 4 СТАНДАРТЫ Sanicondens Mini соответствует Европейской инструкции о низковольтном оборудовании Сертификат соответствия РОС FR МЕО1 В02445 6 ГАРАНТИЯ Срок гарантии деталей и работы аппарата Срок гарантии деталей и работы аппарата Sanicondens Mini SFA 24 месяца при условии его установки и использовании в соответствии с настоящей инструкцией 5 ВМЕШАТЕЛЬСТВА...

Страница 32: ...3 LISTA DE PIESE FURNIZATE Vezi pagina 6 2 4 DIMENSIUNI Vezi pg 8 2 5 CURBA DE RANDAMENT Vezi pg 8 2 6 LUNGIMEA CONDUCTEI DE EVACUARE PE VERTICALĂ ŞI ORIZONTALĂ Vezi pg 8 RO 3 PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE 3 1 INSTALARE Instalaţi întotdeauna pompa orizontal cu ajutorul unei nivele cu bule de aer sub aparatul de la care primește gravitaţional vaporii de apă Trebuie să se păstreze un spaţiu în jurul pompei p...

Страница 33: ...a începe să funcţioneze și dacă se oprește când nivelul apei a scăzut Verificaţi dacă există scurgeri de apă la nivelul racordurilor Sanicondens Mini este pregătit de utilizare Exemplu de instalare a aparatului Sanicondens Mini Vezi pg 6 4 NORMES Sanicondens Mini corespunde directivei europene de joasă tensiune 6 GARANŢIE Aparatul Sanicondens Mini beneficiază de 2 ani garanţie începând cu data cum...

Страница 34: ...A ČERPÁNÍ Viz str 8 CS 1 POUŽITÍ Sanicondens Mini je čerpací stanice kondenzačních vod z klimatizace kondenzačního kotle chladicího zařízení nebo odvlhčovače V případě potřeby vložte neutralizační zařízení viz pokyny výrobce vašeho kotle Aby čerpadlo zůstalo v dobrém stavu musíte u kotlů na topný olej používat neutralizační zařízení Sanicondens Mini pracuje automaticky a těží z vysoké výkonnosti a...

Страница 35: ...da na spojích nejsou žádné netěsnosti Sanicondens Mini je připraven k použití Vzorová instalace Sanicondens Mini Viz str 6 4 NORMY Sanicondens Mini odpovídá evropskě směrnici o nízkém napětí 6 ZÁRUKA Na přístroj Sanicondens Mini se vztahuje dvouletá záruční doba s podmínkou správné instalace a použití přístroje v souladu s pokynytohoto návodu 5 ZÁSAHY Před jakýmkoli zásahem vypojte přístroj z napá...

Страница 36: ...fa 8 TR 3 DEVREYE ALMA 3 1 KURULUM Pompayı daima devamında belirtilen şekilde kurunuz su terazisi yardımıyla yatay olarak bağlamak istediğiniz cihazın altına yoğuşmalı suların kendi eğimiyle gelebilecek şekilde Pompanın soğumasını kolaylaştırmak için etrafında yeterli alan bırakılmalıdır Pompa duvara sabitlenebilir bakınız görsel 1 ve 2 Sanicondens Mini in terazide olduğunu kontrol ediniz bakınız ...

Страница 37: ... TALIMATLAR Cihazdaki tercih ettiğiniz girişe yoğuşma suyunu bağlayınız bakınız görsel 4 Gerekirse esnek adaptörü A kullanın Tahliye bağlantısı Sanicondens Mini ın tahliyesi mutlaka serum hortumu iç çapı 10 mm olan yardımıyla gerçekleştirilmelidir Hortumu Sanicondens Mini ın çekvalfine takınız bakınız görsel 5 Hortumun ezilmemesi için mümkün olduğunca dikey bir konumda olmasını sağlayınız Hortumun...

Страница 38: ...对连接锅炉的最大功率 煤气 50 kW 燃油 30 kW 电路等级 I 是否可墙面固定 是 2 3 所提供的文件列表 请参阅第6页 2 4 尺寸 请参阅第8页 2 5 性能曲线 请参阅第8页 2 6 水平排送与垂直扬程 请参阅第8页 中国 1 用途 Sanicondens Mini 提升泵用来泵取来自空调 冷凝锅炉 制冷设备或除湿机的冷凝水 如有必要 插入中和 装置 请参见锅炉制造商的说明 为了保护泵 对于燃油锅炉 必须使用中和剂 Sanicondens Mini 工作时采用自动式启动 若您严格遵 守了本手册中的安装与维护细则 升利凝净将会展示 出其优 秀的产品性能 在安全性和可靠性上有很好的表现 所有与上述不符的参数均不适用于本产品 3 测试 3 1 安装 始终按照下述说明安装泵 通过水平仪确保水平 始终在针对设备的下方 这样泵可以通过重力接收冷凝水 必须在泵周围预留出空间以利于泵的散热...

Страница 39: ...准 3 4 使用 运行测试 使用本机前请确认本机背后的保护锁销已移除 图4 将水倒入箱体 检查泵是否运行 是否在水位下降时停止运行 检查并确保连接处无泄漏 现在 Sanicondens Mini 准备好了 可随即使用 电路连接 Sanicondens Mini 安装示例 请参阅第6页 5 保修 Sanicondens Mini 在按照说明书正确安装和使用的情况 下为用户提供为期2年的质保 4 干预措施 切记在维修工作前切断电源 4 1 保养 该设备无需任何特殊的维护 4 2 故障处理 故障显示 原因 需要采取的措施 水泵无法启动 电源插头未插好 插上电源 锁销未移除 移除锁销 机器没有水平安装 利用水准仪调整 停电 检查电源电压 浮球堵塞 清洗Sanicondens Mini及水箱 冷凝水进水管堵塞 清洗Sanicondens Mini及进水管 水泵无法提升水流 止回阀堵塞 清洗止回阀 排...

Страница 40: ...صى الكهربائية الفئة I الحائطي التثبيت نعم 6 ص البيع عبوة في المتوفرة األجزاء قائمة 2 3 8 ص األبعاد 2 4 8 ص األداء منحنيات 2 5 8 ص اإلخالء طول االرتفاع بين التكافؤ 2 6 AR االستخدام 1 أو ثالجات أو تكثيف غالية أو هواء تكييف من الواردة التكثف لمياه رفع مضخة هي Sanicondens Mini كوندنس ساني الرطوبة إزالة أجهزة الوقود زيت لغاليات ًا ي إلزام ا ً أمر التحييد جهاز استخدام يعد للغالية المصنعة الجهة إرشادات ر...

Страница 41: ...ن تأكد بالوصالت تسريب وجود عدم من تحقق لالستعمال جاهزة كوندنس ساني مضخة المعايير 4 المنخفض للجهد األوروبي التوجيه مع Sanicondens Mini جهاز يتوافق الضمان 6 الصحيح النحو على واستخدامه الجهاز تركيب بشرط والعمالة الغيار قطع على سنتين لمدة بضمان Sanicondens Mini جهاز يتمتع التدخالت 5 تدخل أي قبل كهربائيا افصل الصيانة 5 1 خاصة صيانة أي الجهاز هذا يتطلب ال العطل 5 2 مستمر عطل المحتملة األسباب العالج ُبل ...

Страница 42: ...96 Portugal 35 21 911 27 85 Suisse Schweiz Svizzera 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 Benelux 31 475 487100 31 475 486515 Sverige 46 0 8 404 15 30 Norge 46 0 8 404 15 30 Polska 4822 732 00 33 4822 751 35 16 РОССИЯ 495 258 29 51 495 258 29 51 Česká Republika 420 266 712 855 420 266 712 856 România 40 724 365 543 Türkiye 90 212 275 30 88 中国 86 0 21 6218 8969 86 0 21 6218 8970 Brazil 11 3052 2292 S...

Отзывы: