background image

!

48,5 mm

65 mm

104 mm

27,5 mm

37,5 m

m

74 mm

37 mm

12.18

1380

A lire attentivement et à converser  à titre d'information • To be read and kept for information 

Bitte aufmerksam  durchlesen  und aufbewahren •  A leer detenidamente  y a conservar a título informativo 

Da leggere attentamente e conservare a titolo d'informazione   •  Ler  atentamente  e guardar a título de informação  

Do uważnego  przeczytania  i zach owania tytułem iformacji 

Dikkatle  okuyun ve bilgi kaynağı olarak  muhafaza  edin • 

Внимательно  прочтите  и сохраните  для  информации 

A se  citi cu atenţie şi a se  păstra  • 

FR

ES

RU

DE

RO

UK

PL

PT

TR

IT

SANI

CONDENS

®

Clim Classic

SFA

NOTICE  D'INSTALLATION • INSTALLATION  INSTRUCTIONS • INSTALLATIONSHINWEISE 

INSTRUCCIONES  DE  INSTALACION • ISTRUZIONI  PER  L'INSTALLAZIONE  •  MANUAL  DE INSTALAÇÃO 

INSTRUKCJA  INSTALACJI  • 

KURULUM  KILAVUZU  • 

ИНСТРУКЦИЯ  ПО  УСТАНОВКЕ

MANUAL  DE  INSTALARE   • 

Made 

in France

AR

بيكرتلا تاميلعت

SFA

SANICONDENS Clim Classic

SERVICE HELPLINES

 

TEL  

FAX

France

  

01 44 82 25 55 

03 44 94 46 19

United Kingdom

  

0208 842 0033 (Call from a land line)  

020 8842 1671

Ireland 

1850 23 24 25 (LOW CALL) 

+ 353 46 97 33093

Australia 

+1300 554 779 

+61.2.9882.6950

Deutschland

  

0800 82 27 82 0  

(060 74) 30928-90

Italia

  

0382 6181  

+39 0382 618200

España

  

+34 93 544 60 76  

+34 93 462 18 96

Portugal

  

+351 21 350 70 00  

+351 21 957 70 00

Benelux

  

+31 475 487100  

+31 475 486515

Sverige

  

08-744 15 18  

08-744 15 18

Norge  

+46 (0)8-404 15 30

Polska

  

(+4822) 732 00 33  

(+4822) 751 35 16

РОССИЯ

 

(495) 258 29 51  

(495) 258 29 51

Česká Republika 

+420 266 712 855 

+420 266 712 856

România 

+40 256 245 092 

+40 256 245 029

Türkiye

 

0212 275 30 88 

+90 212 275 90 58

Romania

 

+40 (0) 256 245 092 

+40 (0) 256 245 029

China

 

+86(0)21 6218 8969 

+86(0)21 6218 8970

Brazil

 

(11) 3052-2292

South Africa

 

+27 (0) 21 286 00 28

Service information : www.sfa.biz

FRANCE

SOCIÉTÉ FRANÇAISE  

D’ASSAINISSEMENT

41Bis, Avenue Bosquet - 75007 Paris 

Tél. + 33 1 44 82 39 00

Fax + 33 1 44 82 39 01 

UNITED KINGDOM

SANIFLO Ltd.

,

Howard House, The Runway 

South Ruislip Middx.,  

HA4 6SE

Tel. +44 208 842 0033

Fax +44 208 842 1671

IRELAND

SANIRISH Ltd

IDA Industrial Estate

Edenderry - County Offaly

Tel. + 353 46 9733 102

Fax + 353 46 97 33 093

AUSTRALIA

Saniflo (Australasia) Pty Ltd

Unit 9-10, 25 Gibbes Street

Chatswood

NSW 2067

Tel. +61 298 826 200 

Fax +61 298 826 950

DEUTSCHLAND

SFA SANIBROY GmbH

Waldstr. 23 Geb. B5 - 63128 Dietzenbach

Tel. (060 74) 30928-0 

Fax (060 74) 30928-90

ITALIA

SFA ITALIA spa 

Via del Benessere, 9

27010 Siziano (PV)

Tel. 03 82 61 81

Fax 03 82 61 8200

KOREA

www.sfa.biz

[email protected]

 

 

ESPAÑA

SFA Sl

C/ del Sant Crist, 21

P.I. Pla d’En Boet

08302 Mataró - Barcelona 

Tel. +34 93 544 60 76

Fax +34 93 462 18 96

PORTUGAL

SFA, Lda. 

Sintra Business Park, ed. 01-1ºP2710-089 

SINTRA 

Tel. +35 21 911 27 85 

Fax. +35 21 957 70 00

SUISSE SCHWEIZ SVIZZERA

SFA SANIBROY AG

Vorstadt 4

3380 Wangen a.A

Tel: +41 (0)32 631 04 74

Fax: +41 (0)32 631 04 75

 

BENELUX

SFA BENELUX B.V.

Industrieweg 1c-d

6101 XK Echt (NL)

Tel. +31 475 487100

Fax +31 475 486515

SVERIGE

SANIFLO AB

BOX 797 

S-191 27 Sollentuna

Tel. +08-404 15 30

[email protected]

POLSKA

SFA POLAND Sp. z O.O.

ul. Białoł

ę

cka 168  

03-253 Warszawa 

Tel. (+4822) 732 00 32

Fax (+4822) 751 35 16

РОССИЯ

SFA 

РОССИЯ

101000 

Москва

 - Колпачный переулок 9a  

TeÎ. (495) 258 29 51

Ù‡ÍÒ (495) 258 29 51

Č

ESKÁ REPUBLIKA

SFA-SANIBROY, spol. s r.o 

Sokolovská 445/212, 180 00 Praha 8

Tel : +420 266 712 855

Fax : +420 266 712 856

ROMANIA

SFA SANIFLO S.R.L.

145B Foisorului Street District 3

31177 BUCURESTI

Tel. +40 256 245 092

Fax +40 256 245 029

TÜRKIYE

SFA SANIHYDRO LTD ŞTİ

Mecidiye Cad No:36-B Sevencan Apt. 

34394 MECIDIYEKOY - ISTANBUL  

Tel : +90 212 275 30 88

Fax : +90 212 275 90 58

CHINA

SFA 中国        

上海市静安区石门二路333弄3号振安广

场恒安大厦27C室 (200041)

 

Tel. +86(0)21 6218 8969 

Fax +86(0)21 6218 8970

BRAZIL

SFA Brasil Equipamentos Sanitários

Rua Maria Figueiredo 595,

CEP : 04002-003 São Paulo, SP

Tel :  (11) 3052-2292

[email protected]

www.sanitrit.com.br

SOUTH AFRICA

Saniflo Africa (PTY) Ltd

Unit A6 , Spearhead Business Park

Cnr. Freedom Way & Montague Drive

Montague Gardens, 7441

Tél : +27 (0) 21 286 00 28

[email protected]  

www.saniflo.co.za

NEW ZEALAND

Saniflo New Zealand Ltd

PO Box 383 Royal Oak,

Auckland 1345

Tel : 09 390 4615

Fax : +61 2 9882 6950

riscos associados. As 

crianças não devem brin-

car com o aparelho. A lim-

peza e manutenção pelo 

utilizador não devem ser 

realizadas por crianças 

sem supervisão.

PL

 

Urządzenie może być 

używane przez dzieci 

w wieku co najmniej 

8 lat, osoby o ogranic-

zonych zdolnościach 

fizycznych, sensoryc-

znych i psychicznych 

lub osoby bez wyma-

ganego doświadczenia 

i/lub wiedzy, jeśli są 

odpowiednio nadzoro-

wane i przekazano im 

informacje dotyczące 

używania urządzenia 

w sposób całkowicie 

bezpieczny i zdają sobie 

sprawę ze związanych z 

nim zagrożeń. Dzieciom   

nie wolno bawić się 

urządzeniem. Dzieciom 

bez nadzoru nie wolno 

przeprowadzać czyszcze-

nia ani konserwacji 

urządzenia dozwolonego 

dla użytkownika.

TR  

Bu cihaz en az 8 yaşın- 

     daki çocuklar ve fizik-

sel, algısal veya zihinsel 

kapasiteleri düşük ya da 

tecrübe veya bilgiden 

yoksun kişilerce ancak 

gözetim altındayken 

veya cihazın güvenli 

kullanımına dair bilgiler 

kendilerine verilip olası 

riskler iyice anlatıldıysa 

kullanılabilir. ço-

cuklar bu cihazla 

o y n a m a m a l ı d ı r . 

kullanıcı tarafından 

yapılacak temiz-

lik v bakım göze-

timsiz çocuklarca 

yapılmamalıdır.

RU

    данный 

электроприбор может 

использоваться 

детьми в возрасте 

от 8 лет, лицами без 

соответствующего 

опыта и знаний или 

лицами с физическими, 

сенсорными или 

психическими 

отклонениями, если за 

ними осуществляется 

наблюдение и с 

ними был проведен 

теоретический 

и практический 

инструктаж по 

безопасному 

использованию 

устройства и они 

осознают возможные 

риски, связанные 

с эксплуатацией 

устройства. не 

допускайте игр 

детей с устройством. 

очистка и техническое 

обслуживание не 

должны выполняться 

детьми без присмотра.

RO

 Acest dispozitiv 

poate fi folosit de copii cu 

vârsta de cel puțin 8 ani, 

de persoane cu capacități 

fizice, senzoriale sau men-

tale reduse sau de per-

soane fără cunoștințe sau 

experiență, cu condiția să 

fie supravegheate, dacă 

li s-au oferit instrucțiuni 

cu privire la utilizarea 

dispozitivului în deplină 

siguranță și dacă li s-au 

adus la cunoștință riscu-

rile conexe. Nu lăsaţi copiii 

să se joace cu dispozitivul. 

Curățarea și întreținerea 

ce revin utilizatorului nu 

trebuie efectuate de copii 

nesupravegheați.

FR

 

Cet appareil peut être 

utilisé par des enfants 

âgés d’au moins 8 ans et 

par des personnes ayant 

des capacités physiques 

sensorielles ou mentales 

réduites ou dénuées d’ex-

périence ou de connais-

sance, s’ils (si elles) sont 

correctement surveillé(e)

s ou si des instructions 

relatives à l’utilisation de 

l’appareil en toute sécu-

rité leur ont été données 

et si les risques encourus 

ont été appréhendés. Les 

enfants ne doivent pas 

jouer avec l’appareil. Le 

nettoyage et l’entretien 

par l’usager ne doivent 

pas être effectués par des 

enfants sans surveillance.

UK

 

This device may

be used by children who 

are at least 8 years old, 

by people with reduced 

physical, sensory or men-

tal capacities or those 

without knowledge or 

experience, if they are 

properly supervised and 

if the instructions rela-

ting to using the device 

completely safely have 

been given to them and 

the associated risks have 

been understood. Child-

ren must not play with 

the device. Cleaning and 

maintenance undertaken 

by the user must not be 

carried out by unsuper-

vised children.

DE

 

Dieses Gerät darf 

nicht von Kindern, Perso-

nen mit eingeschränkten 

physischen, sensorischen 

und geistigen Fähigkei-

ten, sowie Personen ohne 

technische Einweisung 

verwendet werden. Die 

Bedienung sowie der 

sichere Gebrauch sind nur 

nach ordnungsgemäßer 

Einweisung oder unter 

Aufsicht von eingewiese-

nen Personen statthaft.

ES

 

Este aparato puede 

ser utilizado por niños de 

edad superior a 8 años y 

por personas con capaci-

dades físicas, sensoriales 

o mentales reducidas o 

con falta de experien-

cia o conocimientos, 

siempre que se encuent-

ren bajo vigilancia o si 

se les proporcionan las 

instrucciones relativas 

para el uso seguro del 

electrodoméstico y sean 

conscientes de los riesgos 

a los que se exponen. Los 

niños no deben jugar con 

el aparato. Los niños sin 

vigilancia no pueden en-

cargarse de la limpieza ni 

del mantenimiento que 

debe realizar el usuario.

IT

 

I bambini di età pari 

o superiore a 8 anni, 

le persone con capa-

cità fisiche, sensoriali o 

mentali ridotte o prive 

di esperienza e conos-

cenze possono utilizzare 

questo apparecchio solo 

se possono avvalersi di 

una sorveglianza o di 

istruzioni preliminari 

relative a un impiego 

sicuro dell’apparecchio e 

se sono consapevoli dei 

rischi cui vanno incontro. I 

bambini non devono gio-

care con l’apparecchio. La 

pulizia e la manutenzione 

eseguite dall’utente non 

devono essere effettuate 

dai bambini senza super-

visione.

PT

  Este aparelho pode 

ser utilizado por crianças 

com, pelo menos, 8 anos 

e por pessoas com capa-

cidades físicas, sensoriais 

ou mentais reduzidas ou 

com falta de experiência 

ou de conhecimentos, 

caso sejam corretamente 

vigiados ou recebam ins-

truções sobre a utilização 

do aparelho com total 

segurança e caso tenham 

compreendido os

Содержание SANICONDENS Clim Classic

Страница 1: ...ranic zonych zdolnościach fizycznych sensoryc znych i psychicznych lub osoby bez wyma ganego doświadczenia i lub wiedzy jeśli są odpowiednio nadzoro wane i przekazano im informacje dotyczące używania urządzenia w sposób całkowicie bezpieczny i zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem Dzieciom bez nadzoru nie wolno przeprowadzać czyszcze nia ani konse...

Страница 2: ...ale B Bloc pompe 4 Installer la pompe dans la goulotte 1 ou dans le faux plafond 2 Bien respecter la direction de pompage voir flèche sur le bloc pompe 4 Installer la pompe de préférence à la verticale 4 Réserver un espace autour du bloc pompe afin de permettre son refroidissement en cas de fonctionnement prolongé 4 Limiter les contacts entre les câbles électriques et l eau C Connexions hydrauliqu...

Страница 3: ...ditioner or directly using a 30 mA circuit breaker 5 Start up 4 Check pumping direction see arrow on the pump unit 4 Introduce water into the level sensor 4 Check that the pump starts up and then stops once the water level has dropped 4 Check that the connections are all waterproof 6 Maintenance 4 Maintenance must only be carried out with the appliance switched off 4 This product must be maintaine...

Страница 4: ...trollieren siehe Pfeil auf dem Pumpenblock Kondensatbehälter mit Wasser füllen 4 Kontrolle der Ein und Ausschaltpunkte der Pumpe selbsttätiges ein und ausschalten 4 Die Dichtigkeit der Anschlüsse kontrollieren 6 Wartung Bei jedem Wartungseingriff Gerät von der Stromversorgung trennen Diese Pumpe erfordert mindestens eine Wartung zu Beginn der Sommersaison Wird die Pumpe dauerhaft ganzes Jahr betri...

Страница 5: ...l aparato de aire acondicionado Bien directamente pasando por un dispositivo de disyuntor diferencial de 30 mA 5 Puesta en marcha 4 Comprobar la dirección del bombeo véase la flecha en el bloque de la bomba 4 Verter agua en la bandeja de condensación 4 Comprobar que la bomba arranca y se detiene cuando disminuye el nivel de agua 4 Controlar la estanqueidad de las conexiones 6 Mantenimiento 4 Toda ...

Страница 6: ...r un dispositivo a disgiuntore differenziale da 30 mA 5 Messa in funzione 4 Verificare i sensi di pompaggio vedi freccia sul blocco pompa 4 Versare dell acqua nel recipiente della condensa 4 Verificare che la pompa si avvii e poi si fermi quando il livello dell acqua diminuisce Controllare la tenuta ermetica delle connessioni 6 Manutenzione 4 Ogni intervento di manutenzione deve essere eseguito in...

Страница 7: ...dispositivo de disjuntor diferencial 30 mA 5 Entrada em funcionamento 4 Verifique o sentido de bombagem ver seta no bloco da bomba 4 Deite água no depósito de condensados 4 Verifique se a bomba liga e pára quando o nível de água diminui 4 Controle a estanquecidade das ligações 6 Manutenção 4 Qualquer intervenção de manutenção deve ser efectuada com a corrente desli gada 4 Este produto requer uma m...

Страница 8: ...amianie 4 Sprawdzić kierunek pompowania patrz strzałka na bloku pompy 4 Nalać wody do zbiornika skroplin 4 Sprawdzić czy pompa uruchamia się prawidłowo i czy wyłącza się kiedy poziom wody spada 4 Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń 6 Konserwacja 4 Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac należy odłączyć urządzenie od zasilania 4 Produkt wymaga konserwacji na początku okresu letn...

Страница 9: ...acılığı ile veya Direk olarak 30 mA lık şalter kullanarak 5 Çalıstırma 4 Pompalama yönünü kontrol ediniz poma bloğu üzerinde oka bakınız 4 Yoğuşma suyu haznesine su dökünüz 4 Pompanın çalıştığını ve su seviyesi düştüğünde durdurduğunu kontrol ediniz 4 Bağlantıların su geçirmezliğini kontrol ediniz 6 Bakım 4 Tüm bakım müdahaleleri için elektriği kesiniz 4 Bu ürün sezon başında veya eğer pompa tüm y...

Страница 10: ...ания 30 мA 5 Ввод в эксплуатацию 4 Убедитесь что отвод осуществляется в правильном направлении указанном стрелкой на насосе 4 Налейте воды в бак кондиционера 4 Убедитесь что насос начинает откачку воды и останавливается при уменьшении ее уровня 4 Проверьте герметичность соединений 6 Техническое обслуживание 4 Любое вмешательство в работу насоса должно проводиться не под напряжением 4 Это устройств...

Страница 11: ...t Fie direct trecând printr un disjunctor cu sensibilitate de 30 mA 5 Punere în funcţiune 4 Verificaţi direcţia de pompare săgeată pe blocul de pompare 4 Puneti apă în rezervorul de condens al aparatului de aer condiţionat 4 Verificaţi că pompa porneşte şi apoi se opreşte de îndată ce scade nivelul în blocul de detecţie 4 Verificaţi să nu existe scurgeri de apă pe la conexiunile făcute 6 Întreţine...

Страница 12: ...0 mA دائرة قاطع باستعمال مباشرة أو التشغيل 5 األنابيب توصيل تعليمات من تأكد مشمول غير التصريف أنبوب 4 المضخة وحدة على األسهم انظر للحساس الماء ادخل 4 توقفها ثم المضخة عمل من تأكد 4 أن من تأكد الماء مستوى انخفاض عند 4 للماء مقاومة التوصيالت جميع الصيانة 6 فقط الجهاز اغالق عند الصيانة تتم أن يجب 4 العام مدار على تستعمل المضخة كانت إذا منتظم بشكل أو صيف فصل كل بداية الجهاز هذا صيانة تتم أن يجب 4 تنظي...

Отзывы: