background image

5

AR

получить 

у 

производителя 

или 

послепродажного обслуживания.

RO

  Acest  aparat  poate  fi  utilizat  de  copiii 

de  minim  8  ani  şi  de  persoanele  ale  căror 

capacități fizice, senzoriale sau psihice sunt 

reduse sau a căror experiență sau cunoștințe 

nu  sunt  suficiente,  doar  dacă  acestea 

beneficiază  de  supraveghere  sau  dacă  au 

primit instrucțiuni privind maniera de utilizare 

a aparatului în deplină siguranță şi în măsura 

în care înțeleg riscurile la care se pot expune. 

Copiii  nu  trebuie  să  se  joace  cu  aparatul. 

Curăţarea şi întreținerea aparatului de către 

utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii 

nesupravegheați.

RACORDAREA ELECTRICĂ

Conectati  aparatul  la  rețeaua  electrică 

conform normelor în vigoare.

Circuitul de alimentare al aparatului trebuie 

să fie prevăzut cu împământare (clasa I) și 

protejat de un disjunctor diferențial de înaltă 

sensibilitate (30 mA). Racordul trebuie să fie 

folosit exclusiv în scopul alimentării aparatului.

ÎÎn cazul în care cablul de alimentare este 

defect, acesta trebuie înlocuit cu un cablu sau 

ansamblu special disponibil de la producător 

sau de serviciul său post-vânzare.

Înainte  de  orice  intervenție,  deconectaţi 

mai întâi aparatul de la sursa electrică de 

alimentare !

CS

 Děti ve věku od 8 let (mladší v žádném 

případě)  a  osoby,  jejichž  tělesné,  smyslové 

či duševní schopnosti jsou omezené, stejně 

tak  jako  osoby,  které  nemají  dostatečné 

zkušenosti  a  znalosti,  mohou  tento  přístroj 

používat  výhradně  pod  dohledem  osoby 

zodpovídající  za  jejich  bezpečnost  a  pouze 

pokud  chápou  případná  rizika  a  byly  řádně 

poučeny  o  bezpečném  použití  přístroje. 

Děti  si  s  přístrojem  nesmí  hrát.  Čištění  a 

uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez 

kvalifikovaného a odpovídajícího dozoru.

ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ

Napájecí obvod zařízení musí být uzemněn 

(třída  I)  a  chráněn  proudovým  chráničem 

s  vysokou  citlivostí  (30  mA).  Elektrický 

přívod musí sloužit výhradně napájení tohoto 

přístroje.  Pro  připojení  přístroje  musí  být 

realizován  samostatný  přívod  odpovídající 

příslušným předpisům.

Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být 

nahrazen kabelem nebo speciální sestavou, 

která  je  k  dispozici  od  výrobce  nebo  jeho 

poprodejního servisu.

Před jakýmkoli zásahem vypojte přístroj z 

napájení elektrickým proudem !

TR 

UYARI

 

Bu  cihaz  en  az  8  yaşındaki 

çocuklar  ve  fiziksel,  algısal  veya  zihinsel 

kapasiteleri düşük ya da tecrübe veya bilgiden 

yoksun  kişilerce  ancak  gözetim  altındayken 

veya  cihazın  güvenli  kullanımına  dair  bilgiler 

kendilerine verilip olası riskler iyice anlatıldıysa 

kullanılabilir. Çocuklar bu cihazla oynamamalıdır. 

Kullanıcı tarafından yapılacak temizlik ve bakim 

gözetimsiz çocuklarca yapılmamalıdır.

ELEKTRİK BAĞLANTISI

Cihaz topraklama hattı olan bir güç devresine 

bağlanmalıdır. Cihaz, ülkede yürürlükte olan 

standartlara göre şebekeye bağlayınız. 

Bağlantı  sadece  bu  cihazı  besleme  amaçlı 

olmalıdır.  Cihaz  yüksek  hassasiyetli  30  mA 

kaçak akım rölesi ile korunmalıdır.

Eğer güç kablosu hasar görmüşse, üreticiden 

veya  satış  sonrası  servisten  tedarik 

edilen uygun özel bir kablo veya ünite ile 

değiştirilmelidir.

Cihaz,  elektrik  prizine  erişim  kolay  olacak 

şekilde yerleştirilmelidir.

Her  türlü  müdahale  esnasında  elektrik 

prizinin bağlantısını kesin !

ZH

  

至少八岁以上儿童、身体、精神或

感官障碍者以及无操作该设备经验者必

需在专人指导下,且了解该设备的使用

方式前提下方可操作该设备。  儿童不得

随意玩耍。  用户设备清洁和维护保养不

得由未监管儿童完成。

电路连接

设备的供电回路必须接地(一级)并由一个灵

敏度高的差动断路器(30毫安)保护。

如果供电电缆损坏,必须由制造商、其售后服

务部或类似资质人员完成更换,以避免危险。

电路连接仅用于该设备供电。

Содержание SANICONDENS Best

Страница 1: ... PER L USO E L INSTALLAZIONE ES MANUAL DE FUNCIONAMENTO PT MANUAL DE INSTALAÇÃO UTILIZAÇÃO NL GEBRUIKERS INSTALLATIEHANDLEIDING SV SERVICEHANDBOK NO SERVICE MONTERINGSVEILEDNING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MONTAŻU RU РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИИУСТАНОВКЕ RO MANUAL DE UTILIZARE INSTALARE CS NÁVOD K OBSLUZE INSTALACI TR KURULUM KILAVUZU ZH 操作 安装指南 AR ...

Страница 2: ...er All wiring must conform to BS7671 1992 requirements for electrical installations The device s power supply must be connected to ground class I and protected by a high sensitivity differential circuit breaker 30 mA Devices without plugs must be connected to a main switch on the power supply which disconnects all poles contact separation distance of at least 3 mm The connection must be used exclu...

Страница 3: ...esostituitoconuncavooungruppo speciale disponibile presso il fabbricante o il suo servizio di assistenza postvendita Scollegare l alimentazione elettrica prima di intervenire sull apparecchio PT Este aparelho pode ser utilizado por crianças com pelo menos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou de conhecimentos desde que sejam cor...

Страница 4: ...dzony należy go wymienić na specjalny kabel lub zespół dostępny u producenta lub w serwisie posprzedażnym We wszystkich przypadkach należy odłączyć zasilanie urządzenia SV Denna enhet kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med reducerad fysisk sensorisk eller mental förmåga eller av personer med bristande erfarenhet och kunskap om de får vederbörlig tillsyn eller om de får i...

Страница 5: ...i s přístrojem nesmí hrát Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez kvalifikovaného a odpovídajícího dozoru ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Napájecí obvod zařízení musí být uzemněn třída I a chráněn proudovým chráničem s vysokou citlivostí 30 mA Elektrický přívod musí sloužit výhradně napájení tohoto přístroje Pro připojení přístroje musí být realizován samostatný přívod odpovídající příslušným p...

Страница 6: ...6 195mm B A C Ø6 5mm D J A B D E F G C H J 8 12 x1 x1 x2 x2 x1 x1 x1 x1 I K Ø 50mm 1 2 ...

Страница 7: ...7 F F D G E E A B C Ø32mm OPEN CLOSE 3 5 4 1 4 2 ...

Страница 8: ...8 J H I K H 1 2 A B C 6 7 8 9 ...

Страница 9: ...9 NORMALLY CLOSED NORMALLY OPEN L L N N BLACK GREY GREY BLACK BLACK GREY POWER SUPPLY SIREN LAMP 11 1 10 11 2 11 3 BLACK GREY ...

Страница 10: ...10 1 year A B 12 ...

Страница 11: ... 10 m Hauteur m Vertical Height m Fördenhöhe m Altezza m Altura m Altura m Opvoerhoogte m Höjd m Wysokość m Высота подъема м Înălţime Výška čerpání m Yükseklik m Débit l min Flow Rate l mn Förderstrom l min Portata l min Caudal l min Débito l min Afvoercapaciteit l min Kapacitet l min Wydajność l min Пропускная способность л мин Debit l min Čerpací výkon l min Debi lt dak 401 ...

Страница 12: ...TION Sanicondens Best Flat est une pompe de relevage pour eau de condensation provenant d une climatisation d une chaudière à condensation d appareils réfrigérants ou de déshumidificateurs L appareil possède son propre système de neutralisation permettant de remonter le pH des eaux acides provenant de la chaudière à condensation Il démarre automatiquement et il bénéficie d un haut niveau de perfor...

Страница 13: ...est de 4A Afin de protéger la partie électrique du Sanicondens Best Flat une fois l alarme activée l eau continuant de remplir la cuve sera évacuée par les trop pleins de la cuve 3 4 RACCORDEMENT AU SECTEUR Brancher le câble K fourni sur le Sanicondens Best Flat fig 9 puis sur le secteur Respecter les règles d installation locales 3 5 UTILISATION Essai de fonctionnement Avant toute utilisation vei...

Страница 14: ...t is a pump used to lift condensation water from an air conditioning system a condensation boiler dehumidifiers or from refrigeration units The unit has its own neutralisation system that can be used to increase the pH of the acid water from the condensing boiler The pump starts automatically and has a high level of performance safety and reliability as long as all the installation and maintenance...

Страница 15: ...ssible for our detection system is 4A To protect the electrical components in the Sanicondens Best Flat once the alarm has been triggered any water continuing to fill the tank comes out through the overflow outlets of the tank 3 4 MAINS CONNECTION Connect the power cable K to the Sanicondens Best Flat fig 9 and then to the main power Comply with local installation requirements 3 5 USE Functional t...

Страница 16: ... 1 MONTAGE Die Pumpe ist folgendermaßen zu installieren horizontal mithilfe einer Wasserwaage unter dem Gerät aus dem sie das durch ein Gefälle ablaufende Kondensat aufnimmt Rund um die Pumpe muss ausreichender Freiraum zur Kühlung vorgesehen werden Die Pumpe kann mit der mitgelieferten Wandhalterung C an der Wand befestigt werden Befestigen Sie die Wandhalterung C horizontal mit den Dübeln A und ...

Страница 17: ... Die Strombelastbarkeit unseres Alarmsystems beträgt maximal 4A Zum Schutz der elektronischen Schaltteile des Sanicondens Best Flat wird das Wasser das nach Auslösen des Alarms weiter in den Behälter läuft durch die Überlaufvorrichtungen des Tanks abgeleitet 3 4 NETZANSCHLUSS Das mitgelieferte Kabel K an die Sanicondens Best Flat Abb 9 und dann an das Stromnetz anschließen Die vor Ort geltenden In...

Страница 18: ...s Best Flat es una bomba de evacuación para el agua de condensación procedente de un aparato de aire acondicionado de una caldera de condensación de un deshumidificador o de dispositivos refrigerantes El aparato posee su propio sistema de neutralización que permite aumentar el pH de las aguas ácidas procedentes de la caldera de condensación Arranca automáticamente y se beneficia de un alto nivel d...

Страница 19: ...ntinúa llenando la caja será evacuada por los tubos de desagüe del depósito 3 4 CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable K suministrado al Sanicondens Best Flat fig 9 y a continuación a la red eléctrica Cumplir con las reglas de instalación locales 3 5 USO DEL SISTEMA Prueba de funcionamiento Antes de su uso asegúrese de quitar el calzo de protección ubicado en la parte posterior del aparato Ver figura...

Страница 20: ...ia sotto il dispositivo da cui riceve la condensa per gravità Lasciare uno spazio intorno alla pompa per facilitarne il raffreddamento La pompa può essere fissata ad una parete utilizzando il supporto a parete C in dotazione Fissare il supporto a parete in orizzontale con i tasselli A e le viti B in dotazione borsa per accessori Figure 1 e 2 Far scattare il Sanicondens Best Flat sulla staffa fig 3...

Страница 21: ...pire la vaschetta verrà evacuata dai troppopieni del serbatoio 3 4 COLLEGAMENTO ELETTRICO Collegare il cavo K in dotazione al Sanicondens Best Flat fig 9 e quindi alla rete elettrica Rispettare le norme locali di installazione 3 5 UTILIZZO Test funzionale Prima dell uso assicurarsi di rimuovere lo spessore di protezione sul retro dell unità Vedi fig 5 Versare l acqua nel serbatoio Controllare che ...

Страница 22: ...ÃO EM FUNCIONAMENTO 3 1 INSTALAÇÃO Instale sempre a bomba horizontalmente através de um nível debaixo do dispositivo do qual recebe condensados por gravidade Um espaço deve ser preservado à volta da bomba para facililtar o seu arrefecimento A bomba pode ser fixada contra uma parede utilizando o suporte de parede C fornecido Fixe o suporte de parede horizontalmente com as buchas A e os parafusos B ...

Страница 23: ...EDE ELÉCTRICA Ligue o cabo K fornecido ao Sanicondens Best Flat fig 9 e depois à rede eléctrica Cumprir as normas locais de instalação 3 5 UTILIZAÇÃO Teste de funcionamento Antes de ligar o aparelho certifique se que foi retirada a cunha de protecção localizada na parte de trás do aparelho Ver figura 5 Despeje água no reservatório Verifique se a bomba arranca e pára quando o nível de água desce Ve...

Страница 24: ... condenswater afkomstig uit airconditioning een condensatieketel koelapparatuur of ontvochtigers Het apparaat bezit zijn eigen neutralisatiesysteem om de pH van het zure water uit de condensatieketel te verhogen Het toestel schakelt automatisch in Het levert hoge prestaties heeft een hoog niveau aan veiligheid en is zeer betrouwbaar op voorwaarde dat het apparaat correct geïnstalleerd en gebruik w...

Страница 25: ...en terugslagklep om een ongelegen inschakeling te voorkomen 3 3 AANSLUITING VAN HET ALARM Bij abnormaal hoog water is de Sanicondens Best Flat uitgerust met een detectiesysteem dat de elektrische stroomtoevoer van het verbonden apparaat kan afsluiten Om het detectiesysteem aan te sluiten dienen de vrije draden zwart en grijs zie etiket Alarm aan het verbonden apparaat worden gekoppeld zie de handl...

Страница 26: ...lt med hjälp av ett vattenpass nedanför den enhet från vilken den tar emot kondensen genom gravitation Utrymme måste lämnas runt pumpen för att underlätta kylning Pumpen kan fästas på en vägg med det medföljande väggfästet C Sätt fast väggfästet horisontellt med de medföljande pluggarna A och skruvarna B tillbehörspåsen se figurerna 1 och 2 Koppla in Sanicondens Best Flat på stödet fig 3A och 3B K...

Страница 27: ...laren att evakueras av tankens överflöde 3 4 NÄTANSLUTNING Anslut den medföljande kabeln K först till Sanicondens Best Flat fig 9 och sedan till elnätet Följ lokala standarder för installation 3 5 ANVÄNDA Funktionstest INNAN ENHETEN SÄTTS PÅ MÅSTE SKYDDET PÅ BAKSIDAN AV ENHETEN AVLÄGSNAS Se figur 5 Häll vatten i tanken Kontrollera att pumpen startar och stannar när vattennivån har sjunkit Kontroll...

Страница 28: ...jøleapparat eller avfuktere Pumpen har ett eget neutraliseringssystem som gör det möjligt att höja pH värdet från det sura avloppsvattnet Mellom apparatene kan det om nødvendig brukes en nøytraliseringsanordning se instruksjonene fra varmekjelens produsent Pumpen starter automatisk den yter på høyt nivå og er sikker og pålitelig så lenge alle reglene for installering og vedlikehold beskrevet i den...

Страница 29: ...øres vannet som fortsetter å fylle tanken ut gjennom overløpshullene i tanken 3 4 TILKOBLING TIL STRØMNETTET Koble den medfølgende kabelen K til Sanicondens Best Flat skj 9 og deretter til strømnettet Sørg for å overholde lokale installasjonsstandarder 3 5 BRUK Funksjonell testing FØR PUMPEN TAS I BRUK MÅ BESKYTTELSESKILEN PÅ BAKSIDEN AV PUMPEN TAS AV Se skjema 5 Hell vann på tanken Kontroller at ...

Страница 30: ... strona 11 2 6 ZALEŻNOŚĆ WYSOKOŚCI I ODLEGŁOŚCI WYPOMPOWYWANIA patrz strona 11 PL 1 ZASTOSOWANIE Sanicondens Best Flat jest pompą wyporową do skroplin pochodzących z systemu klimatyzacji kotła kondensacyjnego urządzeń chłodzących lub osuszaczy Urządzenie wyposażone jest w swój własny system neutralizacji umożliwiający podwyższanie pH wód kwaśnych pochodzących z kotła kondensacyjnego Pompa uruchami...

Страница 31: ...4 PODŁĄCZANIE DO GNIAZDA PRĄDOWEGO Podłączyć dołączony kabel K do Sanicondens Best Flat rys 9 a następnie do gniazda prądowego Przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących instalacji 3 5 UŻYTKOWANIE Próbne uruchomienie PRZED URUCHOMIWNIEM URZĄRZENIA NALEZ WYJĄĆ KLIN ZABEZPIECZAJĄCY ZNAJDUJĄCY SIĘ Z TYŁU Patrz rys 5 Wlać wodę do zbiornika Sprawdzić czy pompa uruchomi się i wyłączy po spadku po...

Страница 32: ...АЧКИ см страницу 11 RU 1 ПРИМЕНЕНИЕ Sanicondens Best Flat это насос для отведения конденсата из кондиционеров конденсационных котлов холодильного оборудования или осушителей Оборудование снабжено автономной системой нейтрализации предназначенной для вывода pH из кислых стоков поступающих из котла с конденсацией Насос включается автоматически и имеет высокую производительность Надежность и высокое ...

Страница 33: ...ТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ Подключите входящий в комплект кабель K питания к Sanicondens Best Flat рис 9 а затем к розетке электропитания Соблюдайте местные требования по установке электрических устройств 3 5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Проверка функционирования ПЕРЕДЗАПУСКОМАППАРАТАДОСТАНЬТЕЗАЩИТНУЮПРОКЛАДКУ РАСПОЛОЖЕННУЮСЕГОЗАДНЕЙСТОРОНЫ рис 5 Налейте воду в бак Проверьте запуск и остановку насоса при снижении уровня в...

Страница 34: ...ENT Vezi pg 11 2 6 LUNGIMEA CONDUCTEI DE EVACUARE PE VERTICALĂ ŞI ORIZONTALĂ Vezi pg 11 RO 1 APLICARE Sanicondens este o pompă de ridicare pentru apa rezultată prin condensare care provine de la un sistem de climatizare de la un cazan de condensare de la aparate frigorifice sau de la dezumidificatoare Aparatul este echipat cu propriul sistem de neutralizare care permite creșterea pH ului apei acid...

Страница 35: ...ns Best Flat o dată activată alarma apa care va continua să umple cuva Sanicondens Best Flat va fi evacuată prin orificiile de preaplin din rezervor 3 4 RACORDAREA LA REŢEA Branșați cablul K furnizat pe Sanicondens Best Flat apoi la rețea fig 9 Respectați normele locale de instalare 3 5 UTILIZARE Punerea în funcțiune Înainte de a pune aparatul în funcțiune scoateți cala de protecție care se află î...

Страница 36: ...anice kondenzačních vod z klimatizace kondenzačního kotle chladicího zařízení nebo odvlhčovače Přístroj je vybaven vlastním systémem neutralizace který umožňuje zvýšit pH kyselé vody pocházející z kondenzačního kotle Sanicondens Best Flat pracuje automaticky a těží z vysoké výkonnosti a spolehlivosti za předpokladu přísného dodržování instrukcí k instalaci a k údržbě obsažených v tomto návodu Jaké...

Страница 37: ...řepadovým otvorem přístroje mimo nádrž přístroje 3 4 PŘIPOJENÍ K SÍTI Připojte dodaný kabel K k Sanicondens Best Flat obr 9 a poté k síti Dodržujte místní instalační standardy 3 5 POUŽITÍ Funkční test Před uvedením do provozu nezapomeňte vyjmout aretační pojistku umístěnou na zadní straně přístroje Viz obr 5 Nalijte vodu do nádrže Zkontrolujte zda se čerpadlo spustí a zastaví jakmile hladina vody ...

Страница 38: ...rtilen şekilde kurunuz su terazisi yardımıyla yatay olarak bağlamak istediğiniz cihazın altına yoğuşmalı suların kendi eğimiyle gelebilecek şekilde Pompanın soğumasını kolaylaştırmak için etrafında yeterli alan bırakılmalıdır Pompa temin edilen sabitleme aparatı C ile duvara sabitlenebilir Temin edilen dübelleri A ve vidaları B aksesuar torbasında yardımıyla sabitleme aparatını C yatay olarak duva...

Страница 39: ...pçe kullanınız bakınız görsel 6 2 Sanicondens Best Flat zamansız çalışmaya başlamasını engelleyen çekvalf ile donatılmıştır 3 3 ALARMIN BAĞLANTISI Sudüzeyininanormalşekildeyüksekolmasıdurumunda algılamasistemisayesindeSanicondens Best Flat kendisine bağlı olan cihazın elektrik beslemesini kesebilir Algılama sistemini bağlamak için siyah ve gri renkteki kablolarını Alarm etiketine bakınız Saniconde...

Страница 40: ... 50 kW 防护等级 IP20 是否可墙面固定 是 2 3 所提供的文件列表 请参阅第6页 2 4 尺寸 请参阅第11页 2 5 性能曲线 请参阅第11页 2 6 水平排送与垂直扬程 请参阅第11页 中国 1 用途 Sanicondens Best Flat提升泵用来泵取来自空调 冷凝锅炉 制冷设备或除湿机的冷凝水 Sanicondens Best Flat 工作时采用自动式启动 若您严格遵 守了本手册中的安装与维护细则 升利凝净将会展示出其优 秀的产 品性能 在安全性和可靠性上有很好的表现 所有与上述不符的参数均不适用于本产品 3 测试 3 1 安装 始终按照下述说明安装泵 通过水平仪确保水平 始终在针对设备的下方 这样泵可以通过重力接收冷凝水 必须在泵周围预留出空间以利于泵的散热 借助随带的墙壁支架 可以将泵固定在墙上 C 借助随带 配件小袋 的销钉 A 和螺钉B将墙壁支架水平固定 ...

Страница 41: ...色电线从其位置断开 然后将其连接至上方的自由触点 图11 2 注意 该报警器最高可允许通过电流4A 为了保护 Sanicondens Best Flat 的电气部分 一旦激活警报 便会由于水箱的溢流而排空继续充满水箱的水 3 4 电源连接 将随带的电缆连到 Sanicondens Best Flat 上 图9 然后插入电源 请遵守当地安装标准 3 5 使用 运行测试 使用本机前请确认本机背后的保护锁销已移除 图5 将水倒入箱体 检查泵是否运行 是否在水位下降时停止运行 检查并确保连接处无泄漏 装满颗粒槽 取下颗粒槽的盖子 图7 将颗粒倒入篮中 图8 重新放置颗粒槽的盖子 并固定 现在 Sanicondens Best Flat 准备好了 可随即使用 电路连接 Sanicondens Best Flat 安装示例 请参阅第6页 5 保修 Sanicondens Best Flat 在按照说明...

Страница 42: ...I كيلووات 50 الوقود زيت كيلووات 80 غاز المرجل قوة أقصى الحماية مؤشر IP20 الحائطي التثبيت نعم 6 ص البيع عبوة في المتوفرة األجزاء قائمة 2 3 11 ص األبعاد 2 4 11 ص األداء منحنيات 2 5 11 ص اإلخالء طول االرتفاع بين التكافؤ 2 6 AR االستخدام 1 أجهزة أو ثالجات أو تكثيف غالية أو هواء تكييف من الواردة التكثف لمياه رفع مضخة هي Sanicondens Best Flat كوندنس ساني الرطوبة إزالة التكثيف مرجل من يأتي الذي الحمضي ال...

Страница 43: ...دة أقصى تنبيه جهاز من الكهربائي الجزء لحماية Sanicondens Best Flat الخزان ملء في يستمر الذي الماء إخالء سيتم اإلنذار جهاز تنشيط وبمجرد الخزان ملء مستوى تجاوز طريق عن الكهربي بالقطاع التوصيل 3 4 المحلية التركيب بمعايير التزم الكهربي بالقطاع ثم 9 شكل SanicondensS Best Flat كوندنس ساني بمضخة المورد الكابل بتوصيل قم االستعمال 3 5 التشغيل اختبار 5 شكل انظر الجهاز من الخلفي الجزء في الموجودة الحماية دعا...

Страница 44: ...l 0382 6181 Fax 39 0382 618200 España Tel 34 93 544 60 76 Fax 34 93 462 18 96 Portugal Tel 35 21 911 27 85 sfa sfa pt Suisse Schweiz Svizzera Tel 41 0 32 631 04 74 Fax 41 0 32 631 04 75 Benelux Tel 31 475 487100 Fax 31 475 486515 Sverige Tel 46 0 8 404 15 30 Norge Tel 46 0 8 404 15 30 Polska Tel 4822 732 00 33 Fax 4822 751 35 16 POCCИЯ Tel 7 495 258 29 51 Fax 7 495 258 29 51 Česká Republika Tel 42...

Отзывы: