SFA SANICONDENS Best Скачать руководство пользователя страница 8

HINWEIS

SANICONDENS

®

Best

ist eine Pumpe zur Ableitung von

Kondenswasser aus einer Klimaanlage, einem

Brennwertkessel oder Kühlgeräten.

Die Pumpe läuft automatisch an und bietet ein hohes Niveau

an Leistungsvermögen, Sicherheit und Zuverlässigkeit, sofern

alle in dieser Einbauanleitung enthaltenen Anweisungen für

Einbau und Wartung der Pumpe genau eingehalten werden.

Besonders zu beachten sind die wie folgt gekennzeichneten

Hinweise:

"

" Ein Hinweis, der vor Gefahren durch Elektroanlagen

warnt,

"

" Die nachfolgenden Informationen sind für qualifiziertes

Fachpersonal,

Für alle weiteren Informationen wenden Sie sich bitte an 

unseren Kundendienst.

FUNKTIONSPRINZIP

SANICONDENS

®

Best

umfasst eine Pumpe. Der

SANICONDENS

®

Best

Behälter ist mit einem Schwimmer

ausgestattet, der den Motorbetrieb steuert. Sobald

Kondenswasser in den Behälter einläuft, wird die Pumpe in

Betrieb gesetzt. Das Gerät besitzt ein eigenes

Neutralisierungssystem, durch das der pH-Wert des sauren

Wassers aus dem Brennwertkessel erhöht wird.
Ein weiterer Schwimmer funktioniert als Alarmschaltung. An

den Alarmschaltkreis kann optional ein Alarmgeber oder die

Kesselsteuerung angeschlossen werden.

1

IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE 

(vgl. Abb. 2)

2

ABMESSUNGEN 

(vgl. Abb. 3)

3

ANWENDUNGSBEREICH UND TECHNISCHE 

INFORMATIONEN

Anwendung

Klimaanlagen, Heizkessel,

Kühlgeräte

Typ

NS01-CD10

Max. Förderhöhe

4,5 m

Max. Förderleistung (Liter/Stunde)

342

Förderleistung bei 4 m

156

pH-Wert mindestens

2,5

Spannung

220-240 V

Frequenz 

50 Hz

Max. Leistung

60 W

Max. Stromstärke

0,52 A

Elektroschutzklasse

I

IIsolationsklasse

IP20

Schallpegel

< 45 dBA

Durchschnittl. Betriebstemperatur 

35°

Zul. Höchsttemperatur 

80°

(mit Unterbrechung)

S3 15% 
1min30 Funktion / 
8min30 Stop

Netto-Gewicht

2 600 g

Abmessungen

279 x 190 x 254 mm

Behältervolumen

2,1 Liters

Anschlusskabel

2 m

Ablaufschlauch

6 m

Alarmkabel (3-strängig)

2 m

Wandbefestigung

ja

ACHTUNG:

Anwendungen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind,

sind nicht gestattet.

4

LEISTUNGSKURVEN 

(vgl. Abb. 5)

5

VERHÄLTNIS FÖRDERHÖHE /-WEITE 

(vgl. Abb. 6)

6

MONTAGE

SANICONDENS

®

Best

ist mit Wandbefestigungsvorrichtungen 

ausgerüstet.
Das Gerät muss für Kontrolle und Wartung leicht zugänglich

angebracht werden.
Das Gerät ist waagerecht zu installieren: Vor der Befestigung

mit einer Wasserwaage überprüfen.
Das Gerät benötigt keine speziellen Wartungsarbeiten.

VORBEREITUNG DES NEUTRALISATORS

Den Griff 

mit den 2 Schrauben festschrauben 

.

Füllen Sie das Granulat 

in das Schubfach.

ANSCHLUSS AN DEN EINLAUF IM DECKEL

Das Gerät besitzt 4 Eingänge mit Durchmesser 28
anschließen (2 auf jeder Seite - siehe Abb. 

).

Für den Kondensatwasseranschluss an einem der Eingänge,
falls erforderlich den Adapter

19, 32, 40 verwenden. 

Die nicht benutzten Eingänge mit den Verschlussstopfen 
verschließen (siehe Abb. 

).

ANSCHLUSS AN DIE ABLEITUNG

Die Ableitung des 

SANICONDENS

®

Best

muss zwingend

mit dem Schlauch 

erfolgen (im Lieferumfang enthalten:

Länge 6 m). Der Schlauch muss verwendet werden, um
den senkrechten Teil des Ablaufs herzustellen.
• Den Schlauch auf das Rückschlagventil des 

SANICONDENS

®

Best

stecken. (vgl. hierzu Abb. 

)

• Den Schlauch so senkrecht wie möglich positionieren, 

um jedes Knicken des Schlauchs zu verhindern.

• Es wird empfohlen, einen Kreisbogen zu bilden, um 

ein Knicken des Schlauchs zu verhindern.

• Der Schlauch hat einen Innendurchmesser von 8 mm, er

kann danach durch ein konisches Kunststoff-Übergangsrohr
am waagerechten Teil des Ablaufschlauchs an einen 
PVC-Schlauch mit größerem Durchmesser angeschlossen
werden oder durch ein konisches Kunststoff-Übergangsrohr

an Ihren Ablauf angeschlossen werden.

Der 

SANICONDENS

®

Best

ist mit einem Rückschlagventil 

ausgerüstet welches einen Rücklauf des abgepumpten

Kondensates in das Gerät verhindert.

ELEKTROANSCHLUSS

Das Gerät muss an einen geerdeten Stromkreislauf 

angeschlossen werden. Den elektrischen Anschluss gemäß

den im jeweiligen Land geltenden Normen herstellen

(Deutschland: VDE 0100).

Dieser Anschluss darf ausschließlich der Stromversorgung

des Geräts dienen. Überprüfen Sie insbesondere, dass der

Erdwiderstand niedriger ist als 38 

V

. Das Gerät sollte über

eine Fehlerstromschutzeinrichtung (FI-Schutzschalter), mit

einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30mA versorgt

werden. Bei Zweifeln die Anlage von einem qualifizierten

Elektriker überprüfen lassen.

Arbeiten an den Elektroteilen der Pumpe dürfen nur von 

autorisiertem Kundendienstpersonal durchgeführt werden.

Das Gerät ist so aufzustellen, dass der Netzstecker leicht

zugänglich ist.

7d

Y

7c

A

7c

2

7b

D

X

1

7b

7b

G

F

E

7a

7

D

DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SIND NUR FÜR 

QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL BESTIMMT.

8147 137 SANICONDENS BEST  21.09.2009  14:04  Page 8

Содержание SANICONDENS Best

Страница 1: ...Óı ÌËÚ ÎflËÌÙÓ Ï ˆËË E NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTRUKTIONSBOK INSTRUKCJA INSTALACJI ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE INSTALARE NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE IN...

Страница 2: ...m Altezza m Altura m Altura m Opvoerhoogte m Höjd m Wysokość m Высота подъема м Înălţime Výška čerpání m Débit l min Flow Rate l mn Förderstrom l min Portata l min Caudal l min Débito l min Afvoercapaciteit l min Kapacitet l min Wydajność l min Пропускная способность л мин Debit l min Čerpací výkon l min 8147 137 SANICONDENS BEST 21 09 2009 14 22 Page 2 ...

Страница 3: ...ONDENS Best Société Française d Assainissement NS01 CD10 220 240 V 50 Hz 60 W IP20 S3 15 T 80 C 8 7e VDE 7 7c 7b 1 D D D X 2 7f X Y 1 2 3 A 7a F E F G C B 1 3 2 8147 137 SANICONDENS BEST 21 09 2009 14 04 Page 3 ...

Страница 4: ...ur le contrôle et la maintenance Le module doit être installé horizontalement avant la fixation ajuster l installation au moyen d un niveau à bulle Lors de la mise en œuvre veillez à ce que l appareil soit protégé contre l humidité Cet appareil ne nécessite pas de maintenance particulière PRÉPARATION DU NEUTRALISATEUR Visser la poignée avec les 2 vis Mettre le contenu du sachet de granules à l int...

Страница 5: ...et Nettoyer le tuyau d évacuation INSTRUCTIONS RÉSERVÉES EXCLUSIVEMENT AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES ALARME En cas de niveau d eau anormalement élevé le SANICONDENS Best est équipé d un système de détection pouvant commander une alarme sonore ou visuelle de 1 5V à 230V voir schéma Fil marron commun Fil noir normalement fermé Fil bleu normalement ouvert Pour commander votre alarme connecter les fils...

Страница 6: ...of pellets into the drawer CONNECTION AT THE COVER INLET The unit has 4 inlets 28 mm in diameter 2 on each side see fig To connect the water to be drained off connect the water inlet to one of the inlets and close off any unused inlets with the plugs If necessary use the rubber adaptator 19 32 40 mm see fig CONNECTING TO THE DISCHARGE PIPE The SANICONDENS Best discharge pipe must be connected to t...

Страница 7: ...UCTIONS RESERVED SOLELY FOR QUALIFIED PROFESSIONALS ALARM SANICONDENS Best is fitted with a detection system that can trigger an alarm if the water level rises too high audible or visual alarm 1 5V to 230V see diagram Brown wire shared wire Black wire normally off Blue wire normally on To fit the alarm connect the blue and brown wires of the alarm to the respective terminals on the SANICONDENS Bes...

Страница 8: ...stallieren Vor der Befestigung mit einer Wasserwaage überprüfen Das Gerät benötigt keine speziellen Wartungsarbeiten VORBEREITUNG DES NEUTRALISATORS Den Griff mit den 2 Schrauben festschrauben Füllen Sie das Granulat in das Schubfach ANSCHLUSS AN DEN EINLAUF IM DECKEL Das Gerät besitzt 4 Eingänge mit Durchmesser 28 anschließen 2 auf jeder Seite siehe Abb Für den Kondensatwasseranschluss an einem d...

Страница 9: ...Den Ablaufschlauch reinigen DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SIND NUR FÜR QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL BESTIMMT ALARM Für den Fall eines anormal hohen Wasserstands ist SANICONDENS Best mit einem Erkennungssystem ausgerüstet das einen Alarm auslösen kann audio oder visuell von 1 5V bis 230V siehe Abbildung Brauner Draht gemeinsam Schwarzer Draht normal geschlossen Blauer Draht normal offen Für die Alarms...

Страница 10: ... controllo e la manutenzione Il modulo deve essere installato in orizzontale prima di fissarlo servirsi di una bolla per posizionarlo correttamente Al momento di rendere operativo l apparecchio verificare che sia protetto contro l umidità Questo apparecchio non necessita di una manutenzione particolare PREPARAZIONE DEL NEUTRALIZZATORE Avvitare la maniglia con le due viti Mettere il contenuto del s...

Страница 11: ...ulire il cassetto sostituire i granuli Pulire la valvola Pulire il tubo di evacuazione ISTRUZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO ALLARME Nel caso di un livello d acqua anormalmente elevato SANICONDENS Best è munito di un sistema di rilevamento che può azionare un allarme sonoro o visivo da 1 5V a 230V vedi schema Filo marrone comune Filo nero normalmente chiuso Filo blu normalmen...

Страница 12: ...stalado horizontalmente antes de proceder a la fijación ajuste la instalación mediante un nivel de agua Proteja el dispositivo contra la humedad durante el funcionamiento SANICONDENS Best no requiere ningún mantenimiento particular PREPARACIÓN DEL NEUTRALIZADOR Fijar la empuñadura con ayuda de los 2 tornillos Poner el contenido de la bolsa de granulados en el interior del cajón CONEXIÓN A LA ENTRA...

Страница 13: ...válvula Limpie la tubería de evacuación INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS ALARMA En caso de nivel de agua anormalmente elevado SANICONDENS Best está equipado con un sistema de detección capaz de accionar una alarma sonora o visual de 1 5 V a 230 V ver esquema Hilo marrón común Hilo negro normalmente cerrado Hilo azul normalmente abierto Para accionar la alarm...

Страница 14: ...o O aparelho deve ser de acesso fácil para a inspecção e a manutenção O módulo deve ser instalado horizontalmente antes da fixação nivele a instalação Certifique se que o aparelho está protegido contra a humidade quando entra em funcionamento Este aparelho não necessita de manutenção especifica PREPARAÇÃO DO NEUTRALIZADOR Aparafusar o puxador utilizando os 2 parafusos Inserir os grânulos no interi...

Страница 15: ...ulos Limpar a válvula automática Limpar o tubo de descarga INSTRUÇÕES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE A PROFISSIONAIS QUALIFICADOS ALARME O SANICONDENS Best está equipado de um sistema de detecção que pode accionar um alarme sonoro ou visual de 1 5V à 230V de forma a evitar uma subida anormal do nível de água ver imagem Fio castanho fio partilhado Fio preto normalmente fechado Fio azul normalmente abert...

Страница 16: ...araat moet bereikbaar zijn voor controle en onderhoud De SANICONDENS Best moet horizontaal geïnstalleerd worden voor het bevestigen de installatie waterpas afstellen Zorg tijdens de toepassing dat het apparaat tegen vocht beschermd wordt Dit toestel heeft geen bijzonder onderhoud nodig VOORBEREIDING VAN DE NEUTRALISATOR Schroef de handgreep vast met de 2 schroeven Plaats de inhoud van het zakje gr...

Страница 17: ... granulaat Reinig de klep Reinig de afvoerleiding INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOOR GESCHOOLDE VAKMENSEN ALARM Voor de gevallen waarbij het waterpeil abnormaal hoog is is SANICONDENS Best voorzien van een meldingssysteem dat een alarm kan bedienen geluids of visueel alarm van 1 5V tot 230V zie schema Bruine draad gemeenschappelijk Zwarte draad normaal gesloten Blauwe draad normaal open Verbind ...

Страница 18: ...stallationen måste apparaten skyddas från väta Apparaten behöver inget särskilt underhåll FÖRBEREDELSE AV NEUTRALISERAREN Skruva handtaget med de 2 skruvarna Lägg innehållet från granulatpåsen i lådan ANSLUTNING AV TILL TILLOPPSLEDNING Pumpen är försedd med 4 inloppsanslutningar 2 på varje sida se schema För anslutningen av avloppsvattnet anslut vatteninloppet till en av ingångarna med diameter 28...

Страница 19: ... strömtillförseln Rengör SANICONDENS Best behållaren Rengör SANICONDENS Best inloppsledning Rengör lådan Byt ut granulaten Rengör ventilen Rengör uloppsslangen INSTRUKTIONER ENDAST TILL KVALIFICERADE YRKESARBETARE TILLVAL Genom att koppla den bruna och den svarta kabeln till pannans manöverrelä så stängs pannan av vid onormalt hög vattennivå i pumpens behållare VARNING Högsta tillåtna märkström 0 ...

Страница 20: ...i być zainstalowane poziomo Przed przytwierdzeniem urządzenia zweryfikować poprawność instalacji używając poziomicy Upewnij się że urządzenie jest chronione przed zamoczeniem w czasie jego montażu Urządzenie nie wymaga specjalnej konserwacji PRZYGOTOWANIE NEUTRALIZATORA Przykręć uchwyt dwiema śrubami Umieść zawartość saszetki z granulkami wewnątrz szuflady PODŁĄCZENIE DO WEJŚCIA URZĄDZENIA Urządze...

Страница 21: ...NCJI SANICONDENS Best posiada dwuletnią gwarancję pod warunkiem przestrzegania wszystkich zaleceń dotyczących instalacji użytkowania i konserwacji zawartych w niniejszej instrukcji 1 2 TABLICA MOŻLIWYCH USZKODZEŃ 1 1 UWAGA We wszystkich przypadkach należy odłączyć zasilanie urządzenia OBJAWY Pompa nie uruchamia się Pompa nie pompuje PRAWDOPODOBNE PRZYCZYNY Pompa nie jest podlączona do zasilania el...

Страница 22: ...в легко доступном месте Устанавливается по уровню строго горизонтально Аппарат должен быть снаружи защищен от влаги Аппарат не требует специального технического обслуживания ПОДГОТОВКА НЕЙТРАЛИЗАТОРА Привинтить ручку с помощью 2 винтов Высыпать содержимое пакета с гранулами в ящик ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВХОДУ НА КРЫШКЕ Оборудование снабжено 4 входами диаметром 28 мм по 2 с каждой стороны см рис Неиспользуе...

Страница 23: ...истить сливную магистраль ИНСТРУКЦИИ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ КВАЛИФЦИРОВАННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ АВАРИЙНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ SANICONDENS Best предусматривает систему обнаружения уровня воды превышающего нормальный соединенную с сигнализацией звуковой или световой от 1 5 до 230 В см рис Коричневый провод общий Черный провод норм положение закрыт Синий провод норм положение открыт Для управления сигнал...

Страница 24: ...oră şi vizuală Aparatul dispune de 4 intrări cu diametrul de 28 2 de fiecare parte Ð vezi figura Racordaţi gurile de admisie a apei pe intrările alese şi astupaţi celelalte cu ajutorul dopurilor Dacă este necesar utilizaţi adaptorul cu diametrul de 19 32 40 vezi figura Evacuarea din echipamentul SANICONDENS Best trebuie realizată obligatoriu prin furtunul flexibil furnizat împreună cu aparatul lun...

Страница 25: ...cta de intrare în aparatul SANICONDENS Best Curăţaţi sertarul schimbaţi granulele Curăţaţi clapeta Curăţaţi conducta de evacuare Anomalii constatate Cauze probabile Soluţii În cazul unui nivel de apă prea ridicat aparatul SANICONDENS Best este echipat cu un sistem de detectare care poate comanda o alarmă sonoră sau vizuală de 1 5 V la 230 V vezi fig Firul maro comun Firul negru normal închis Firul...

Страница 26: ...8147 137 SANICONDENS BEST 21 09 2009 14 04 Page 26 ...

Страница 27: ...motralec 4 rue Lavoisier ZA Lavoisier 95223 HERBLAY CEDEX Tel 01 39 97 65 10 Fax 01 39 97 68 48 Demande de prix e mail service commercial motralec com www motralec com ...

Отзывы: