background image

WAARSCHUWING

SANICONDENS

®

Mini

is een vuilwaterpomp voor condens-

water afkomstig van een airco-installatie, van gas -en 
olieverbrandingsinstallaties met verbrandingswaardetechniek
of koelapparatuur. Indien nodig, een neutraliseringsysteem
ertussen voegen (zie instructies van de fabrikant van uw 
verwarmingsketel)
Het toestel schakelt automatisch in. Het levert hoge 

prestaties, heeft een hoog niveau aan veiligheid en is zeer

betrouwbaar op voorwaarde dat het apparaat correct 

geïnstalleerd en gebruik wordt zoals beschreven in deze 

installatievoorschriften.
Let goed op de volgende aanwijzingen: 
"

" aanwijzing die waarschuwt voor eventuele elektrische

gevaren,

"

" aanwijzing die uitsluitend bestemd is voor technisch 

personeel.

Voor alle aanvullende inlichtingen wordt u verzocht zich te

wenden tot onze servicedienst.

WERKING

SANICONDENS

®

Mini

bevat een pomp. Het reservoir van de

SANICONDENS

®

Mini

is voorzien van een vlotter die de

motor inschakelt zodra het condenswater in het reservoir 
terechtkomt.

1

LIJST VAN GELEVERDE ONDERDELEN - 

zie schema 2

2

AFMETINGEN - 

zie schema 3

3

TOEPASSINGSGEBIED EN TECHNISCHE GEGEVENS
SANICONDENS

®

Toepassing 

airconditioning, verwarmingsketels, 

koelapparatuur

Type

SK17

Max. opvoerhoogte

2 m

Max. afvoercapaciteit (liter/uur)

144

Min. PHW

2,5

Spanning

220-240 V

Frequentie 

50 Hz

Max. opgenomen vermogen

35 W

Max. opgenomen stroom

0,4 A

Elektrische classificatie, Klasse

I

Beschermingsklasse

IP20

Geluidsniveau

< 45 dBA

Gemiddelde gebruikstemperatuur 

35°

Max. toegestane kortstondige 

80°

temperatuur

S3 15% 
1min30 AAN / 8min30 UIT

Nettogewicht

1,3 kg

Afmetingen

231x120x143 mm

Inhoud van het reservoir

1,8 liter

Voedingskabel

2 m

LET OP:

Andere dan in deze handleiding beschreven toepassingen zijn

niet toegestaan.

4

PRESTATIECURVEN - 

zie schema 5

5

RELATIE OPVOERHOOGTE/AFVOERCAPACITEIT - 

zie

schema 6

6

INSTALLATIE

SANICONDENS

®

Mini

heeft een voorziening voor bevestiging

aan de wand. Het apparaat moet bereikbaar zijn voor controle
en onderhoud.
De 

SANICONDENS

®

Mini

moet horizontaal geïnstalleerd

worden : voor het bevestigen de installatie waterpas afstellen

(zie schema 

).

Zorg tijdens de toepassing dat het apparaat tegen vocht 

beschermd wordt.
Dit toestel heeft geen bijzonder onderhoud nodig.

AANSLUITING OP DE INLAAT VAN HET DEKSEL

Het apparaat beschikt over 4 ingangen met een diameter van
28 (2 aan iedere zijde - zie schema 

). 

Sluit voor de aansluiting van het af te voeren water de 
waterinlaat aan op één van de ingangen. Gebruik indien
nodig het verloopstuk 

, diameter 19, 32, 40.

Dicht de niet gebruikte ingangen af met de doppen 
(zie schema 

en 

).

AANSLUITING OP DE AFVOER

De afvoer van de 

SANICONDENS

®

Mini

moet altijd 

geschieden met behulp van een slang (

, Ø 8/11, niet 

meegeleverd). De slang moet gebruikt worden voor het 
verticale deel van de afvoerleiding.

• Bevestig de slang op de terugslagklep van de 

SANICONDENS

®

Mini

(zie schema 

).

• Plaats de slang zo verticaal mogelijk, zodat deze niet

vastgeklemd kan raken.

• Het is aan te raden een ruime bocht te maken, zodat de

slang niet vastgeklemd kan raken.

• De slang heeft een binnendiameter van 8 mm, deze kan

vervolgens aangesloten worden op een PVC-slang met een
grotere diameter via een plastic koppelstuk met verloopmof
op het horizontale deel van de afvoer, of op uw 
afvoerleiding door middel van een plastic koppelstuk met
verloopmof 

(niet meegeleverd).

De 

SANICONDENS

®

Mini

is voorzien van een terugslagklep

om een ongelegen inschakeling te voorkomen.

ELEKTRISCHE AANSLUITING

Het apparaat moet worden aangesloten op een geaard 

stopcontact. 

Sluit het apparaat op het spanningsnet aan volgens de 

geldende normen van het land. De aansluiting mag uitsluitend

gebruikt worden voor de stroomvoorziening van het apparaat.

Het electrische circuit moet voorzien zijn van een 

aardlekschakelaar (30mA). Laat in geval van twijfels de 

installatie controleren door een geschoolde elektricien. Neem

voor werkzaamheden aan de elektrische onderdelen van het

apparaat contact op met een door SFA erkend reparateur.
Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat de stekker

toegankelijk is.

INSTALLATIEVOORBEELD VAN EEN 

SANICONDENS

®

Mini

- zie schema 

7a

1

A

2

7a

7d

1

7a

D

7b

7d

X

1

7a

Y

7

7a

7b

7c

NL

INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOOR 
GESCHOOLDE VAKMENSEN

9407 135 SANICONDENS MINI 2016_5597 NOTICE N°131 EXE  01/03/2016  11:33  Page16

Содержание SANI CONDENS Mini

Страница 1: ... igenom och att spara för information Do uważnego przeczytania i zachowania tytułem iformacj ÇÌËÏ ÚÂÎ ÌÓ Ô Ó ÚËÚÂ Ë ÒÓı ÌËÚ Îfl ËÌÙÓ Ï ˆËË Prosíme o důkladné prostudování a uschování CONDENS Mini NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PEÇA NÃO INCLUÍDA INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTRUKTIONSANVISNING INSTRUKC...

Страница 2: ...a l min Débito l min Afvoercapaciteit l min Caudal l min Natężenie przepływu l min Пропускная способность л мин Hauteur m Vertical Height m Förderhöhe m Altezza m Altura m Höjo m Opvoerhoogte m Wysokość m Высота подъема м 3 2 D X x 3 9407 135 SANICONDENS MINI 2016_5597 NOTICE N 131 EXE 01 03 2016 11 32 Page2 ...

Страница 3: ...ins 7 7b 8 7a VDE X Pièce non fournie Not included Nicht im Lieferumfang enthalten Pezzo non fornito Pieza no incluida Onderdeel niet bijgeleverd Medföljer ej Nie dostarczona z urządzeniem Не входит в комплект поставки 7d Y X D D 2 1 9407 135 SANICONDENS MINI 2016_5597 NOTICE N 131 EXE 01 03 2016 11 33 Page3 ...

Страница 4: ...ance Le module doit être installé horizontalement avant la fixation ajuster l installation au moyen d un niveau à bulle voir schéma Lors de la mise en œuvre veillez à ce que l appareil soit protégé contre l humidité Cet appareil ne nécessite pas de maintenance particulière RACCORDEMENT À L ENTREE DU COUVERCLE L appareil dispose de 4 entrées de diamètre 28 2 de chaque côté voir schéma Brancher les ...

Страница 5: ...ONS EVENTUELLES 1 0 Pour toutes interventions débrancher la prise de courant ANOMALIE CONSTATÉE La pompe ne démarre pas La pompe ne refoule pas CAUSES PROBABLES La prise n est pas branchée Coupure de courant Flotteur bloqué Tuyau d arrivée condensats obstrué Clapet anti retour bloqué Tuyau d évacuation obstrué REMÈDES Brancher la prise Vérifier tension du réseau Nettoyer le réservoir du SANICONDEN...

Страница 6: ...ect the water to be drained off connect the water inlet to one of the inlets and close off any unused inlets with the plugs If necessary use the rubber adaptator 19 32 40 mm see fig and CONNECTING TO THE DISCHARGE PIPE The SANICONDENS Mini discharge pipe must be connected to the flexible hose Ø 8 11 not supplied This hose should be used to form the vertical section of the discharge pipe Place the ...

Страница 7: ...BLESHOOTING 1 0 Disconnect the electrical supply before carrying out any work FAULT DETECTED The pump does not start The pump does not lift PROBABLE CAUSES The pump is not connected to the power supply Power cut Float blocked Condensates inlet pipe blocked Non return valve blocked Discharge pipe blocked ACTION NEEDED Plug in the unit Check the mains voltage Clean the SANICONDENS Mini tank Clean th...

Страница 8: ...UF IM DECKEL Das Gerät besitzt 4 Eingänge mit Durchmesser 28 anschließen 2 auf jeder Seite siehe Abb Für den Kondensatwasseranschluss an einem der Eingänge falls erforderlich den Adapter 19 32 40 verwenden Die nicht benutzten Eingänge mit den Verschlussstopfen verschließen siehe Abb und ANSCHLUSS AN DIE ABLEITUNG Die Ableitung des SANICONDENS Mini muss zwingend mit dem Schlauch erfolgen Ø 8 11 nic...

Страница 9: ...l zuerst den Netzstecker ziehen FESTGESTELLTE STÖRUNG Die Pumpe schaltet nicht ein Die Pumpe fördert nicht MÖGLICHE URSACHEN Der Netzstecker ist nicht eingesteckt Stromausfall Der Schwimmer ist blockiert Der Kondenswasser schlauch ist verstopft Die Rückstauklappe ist blockiert Der Ablaufschlauch ist verstopft LÖSUNG Den Stecker einstecken Netzspannung überprüfen Den Wasserbehälter des SANICONDENS ...

Страница 10: ...osizionarlo correttamente vedi riquadro Al momento di rendere operativo l apparecchio verificare che sia protetto contro l umidità Questo apparecchio non necessita di una manutenzione particolare RACCORDO DI ENTRATA DEL COPERCHIO L apparecchio dispone di 4 entrate di diametro 28 2 per lato vedi schema Per il raccordo delle acque da evacuare raccordare l arrivo delle acque ad una delle entrate util...

Страница 11: ...1 EVENTUALI INTERVENTI 1 0 Prima di eseguire un qualsiasi intervento scollegare la presa di corrente ANOMALIA CONSTATATA La pompa non si avvia La pompa non eroga PROBABILI CAUSE La presa non è collegata Interruzione di corrente Tubo pescante bloccato Tubo di arrivo condensati ostruito Valvola antiritorno bloccata Tubo di evacuazione ostruito SOLUZIONE Collegare la presa Verificare la tensione dell...

Страница 12: ...ste la instalación mediante un nivel de agua ver esquema Proteja el dispositivo contra la humedad durante el funcionamiento SANICONDENS Mini no requiere ningún mantenimiento particular CONEXIÓN A LA ENTRADA DE LA TAPA El aparato dispone de 4 entradas de diámetro 28 2 a cada lado ver esquema Para la conexión de las aguas a evacuar conectar la llegada de éstas a una de las entradas si es necesario u...

Страница 13: ...quier intervención desconecte la toma de corriente ANOMALÍA CONSTATADA La bomba no arranca La bomba no descarga CAUSAS PROBABLES La toma no está conectada Corte de corriente Flotador bloqueado Obstrucción de la tubería de llegada del condensado Bloqueo de la válvula de comprobación de fuga Obstrucción de la tubería de evacuación SOLUCIONES Conecte la toma Compruebe la tensión de la red Limpie el d...

Страница 14: ...enção O módulo deve ser instalado horizontalmente antes da fixa ção nivele a instalação ver imagem Certifique se que o aparelho está protegido contra a humida de quando entra em funcionamento Este aparelho não necessita de manutenção especifica LIGAÇÃO À ENTRADA SUPERIOR O aparelho dispõe de 4 entradas com 28 mm de diâmetro 2 de cada lado ver imagem Ligar o tubo de entrada das águas à entrada esco...

Страница 15: ...arelho 1 1 INTERVENÇÕES EVENTUAIS 1 0 Para todas as intervenções desligar o cabo de corrente ANOMALIA DETECTADAE A bomba não se liga A bomba não reflui CAUSAS PROVÁVEIS A ficha não está ligada Corte de corrente Flutuador bloqueado Tubo de entrada de condensados obstruido Válvula automática anti retorno bloqueada Tubo de descarga obstruído SOLUÇÕES Ligar a ficha Verificartensão da rede Limpar o res...

Страница 16: ...igen de installatie waterpas afstellen zie schema Zorg tijdens de toepassing dat het apparaat tegen vocht beschermd wordt Dit toestel heeft geen bijzonder onderhoud nodig AANSLUITING OP DE INLAAT VAN HET DEKSEL Het apparaat beschikt over 4 ingangen met een diameter van 28 2 aan iedere zijde zie schema Sluit voor de aansluiting van het af te voeren water de waterinlaat aan op één van de ingangen Ge...

Страница 17: ...nwijzing 1 1 EVENTUELE REPARATIES 1 0 In alle gevallen de stroomtoevoer uitschakelen voordat u met een reparatie begint GECONSTATEERDE STORING De pomp start niet De pomp perst niet MOGELIJKE OORZAKEN De stekker zit niet in het stopcontact Stroomonderbreking Vlotter geblokkeerd Inlaatleiding condensaten verstopt Terugslagklep geblokkeerd Afvoerleiding verstopt OPLOSSINGEN Steek de stekker in het st...

Страница 18: ...attenpass se bild Vid installationen måste apparaten skyddas från väta Apparaten behöver inget särskilt underhåll ANSLUTNING AV TILL TILLOPPSLEDNING Pumpen är försedd med 4 inloppsanslutningar 2 på varje sida se schema För anslutningen av avloppsvattnet anslut vatteninloppet till en av ingångarna med diameter 28 Vid behov använd adapter med diametern 19mm 32mm 40mm Förslut de ingångar som inte anv...

Страница 19: ... 1 0 Före alla ingrepp koppla av elströmmen PROBLEM Pumpen startar ej Pumpen tömmer ej SANNOLIK ORSAK Elen är ej ansluten Strömavbrott Blockerat flottör Inloppsanslutningen är igensatt Blockerad spärrventil Tilltäppt utloppsslang ÅTGÄRD Anslut elen Kontrollera strömtillförseln Rengör SANICONDENS Mini behållaren Rengör SANICONDENS Mini inloppsledning Rengör ventilen Rengör uloppsslangen INSTRUKTION...

Страница 20: ...zytwierdzeniem urządzenia zweryfikować poprawność instalacji używając poziomicy patrz schemat Upewnij się że urządzenie jest chronione przed zamoczeniem w czasie jego montażu Urządzenie nie wymaga specjalnej konserwacji PODŁĄCZENIE DO WEJŚCIA URZADZENIA Urządzenie posiada 4 wejścia o średnicy 28 po 2 z każdej strony patrz schemat W celu podłączenia ścieków przeznaczonych do odprowadzenia podłącz w...

Страница 21: ...iejszej instrukcji 1 1 TABLICA MOŻLIWYCH USZKODZEŃ 1 0 UWAGA We wszystkich przypadkach należy odłączyć zasilanie urządzenia OBJAWY Pompa nie uruchamia się Pompa nie pompuje PRAWDOPODOBNE PRZYCZYNY Pompa nie jest podłaczona do zasilania elektrycznego Nie ma prądu Pływak jest zablokowany Rura wlotu płynów kondensacyjnych jest zablokowana Zawór zwrotny jest zablokowany Rura odprowadzjaca jest zabloko...

Страница 22: ...Оборудование снабжено 4 входами диаметром 28 мм по 2 с каждой стороны см рис Неиспользуемые входы следует заткнуть заглушками см рис Для подсоединения системы вывода в сток следует присоединить шланг подачи воды к одному из входов При необходимости используйте входной адаптер на диаметры 19 32 40 мм см схему ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОТВОДНОЙ ТРУБЫ На отводную трубку на крышке SANICONDENS Mini оденьте гибкий шл...

Страница 23: ...том или обслуживанием выключите аппарат из электросети НЕИСПРАВНОСТЬ Аппарат не включается Аппарат не откачивает ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА Аппарат не подключен к электричеству Отключение электричества Устройство заблокировано Конденсационная впускная труба заблокирована Обратный клапан заблокирован Сливная магистраль заблокирована УСТРАНЕНИЕ Подключить к электричеству Проверить напряжение сети Прочистить ...

Страница 24: ...ovací pojistkou Před uvedením do pro vozu tuto pojistku zadní strana přístroje odstraňte PŘIPOJENÍ PŘÍVODU KONDENZAČNÍ VODY Přístroj je vybaven čtyřmi vstupy o průměru 28 mm obr Přívod kondenzátu připojte ke zvolenému vstupu Pro připo jení můžete využít adaptér X z příslušenství pro průměry 19 32 40 mm Nepoužité vstupy uzavřete ucpávkami D obr PŘIPOJENÍ ODPADNÍ HADICE K PŘÍSTROJI Pro odvod vody ze...

Страница 25: ...ojte přístroj od elektrického proudu ZJIŠTĚNÁ PORUCHA čerpadlo nezapíná čerpadlo nečerpá MOŽNÁ PŘÍČINA síťový kabel není připojen blokovací pojistka nebyla vyjmuta přístroj není osazen vodorovně výpadek el proudu plovák je blokován přívodní potrubí je ucpáno zablokovaný zpětný ventil ucpaná odpadní hadice ŘEŠENÍ připojit síťový kabel blokovací pojistku vyjmout zkontrolovat instalaci prověřit přívo...

Страница 26: ...NOTES 9407 135 SANICONDENS MINI 2016_5597 NOTICE N 131 EXE 01 03 2016 11 33 Page26 ...

Страница 27: ...NOTES 9407 135 SANICONDENS MINI 2016_5597 NOTICE N 131 EXE 01 03 2016 11 33 Page27 ...

Страница 28: ... LTD STI Mecidiye Cad No 36 B Sevencan APT 34394 MECIDIYEKOY ISTANBUL Tel 90 212 275 30 88 Fax 90 212 275 90 58 SFA 中国 上海市静安区石门二路333弄3号振安广 场恒安大厦27C室 200041 Tel 86 0 21 6218 8969 Fax 86 0 21 6218 8970 www SFA biz sales saniflo korea kr SFA Brasil Equipamentos Sanitários Rua Maria Figueiredo 595 CEP 04002 003 SAO PAULO SP Tel 11 3052 2292 www sanitrit com br Saniflo Africa PTY Ltd Unit A6 Spearhead ...

Отзывы: