background image

 

17 

UTILIZACIÓN  

 

¡PELIGRO!

 

  Utilize la embarcación en aguas protegidas exclusivamente, evite ríos con corriente fuerte.  

 

¡TENGA CUIDADO CON EL VIENTO Y LAS CORRIENTES DE REFLUJO!

 

  Informese sobre las reglamentaciones y los peligros específicos de la navegación local y de las actividades naúticas. 

  Inspeccione el producto y sus accesorios antes de cada utilización. 

  Un mal reparto de la carga embarcada puede destabilizar peligrosamente la embarcación e implicar una  

     pérdida de su control. 

  Lleve siempre un chaleco salvavidas homologado. 

  No sobrepase el número de personas autorizadas a bordo, tampoco la carga máxima (kg). 

  Evite el contacto de las cámaras de aire con objetos puntiagudos o afilados y líquidos corrosivos ((p. ej., ácidos,  

      aceites, carburantes). 

  Este producto está equipado con cuerdas: manténganlas fuera del alcance de los niños. 

  Mantenga la bolsa de transporte fuera del alcance de los niños. 

PELIGRO DE ASFIXIA.

 

 

NOTA 

:  si,  debido  a  un  accidente,  una  cámara  se  desinfla,  tírela  hacia  el  interior  de  la  embarcación  y    vuelva  a 

velocidad    reducida.  El  sistema  de  seguridad  de  la  embarcación  así  como  su  gran  flotabilidad  le  permitirá  seguir 

flotando.  

 

MANTENIMIENTO : DEHINCHADO – PLEGADO – LIMPIEZA – ALMACENAJE 

 

1.  Quite los remos/payagas y todos los accesorios. 

2.  Para deshinchar, retire el cuerpo de las válvulas de su base. 

3.  Después  de  cada  utilización,  limpie  tanto  el  producto  como  sus  accesorios.  Elimine  los  posibles  restos  de  agua  y 

arena de la barca. Asegúrese de eliminar todos los restos de sal (si se ha usado en agua salada).  Limpie la barca 

únicamente con jabón y agua dulce. Asegúrese de que esté seca antes de guardarla. 

4.  Doble los 2 lados de la cámara principal hacia el interior de la barca,  después enrolle el producto sobre sí mismo, 

empezando por la parte opuesta a las válvulas para que pueda salir el aire restante.  

5.  Fuera de los períodos de utilización, guarde el producto en un lugar limpio y seco, protegido de grandes cambios de 

temperatura y de agresiones externas. Puede almacenar el producto de dos maneras : deshinchado y plegado en su 

saco o montado  y  ligeramente deshinchado. Asegúrese de almacenarlo de modo que no sufra deformaciones  y  a 

salvo de los roedores. 

 

¡PRECAUCIÓN!

 

 La funda de nylon no es impermeable : el agua filtrará entre la funda y las cámaras. Esto no afectará la calidad 

del artículo ya que el nylon utilizado así como el PVC de las cámaras se han previstos para este efecto. Sin 

embargo le aconsejamos abrir las cremalleras, evacuar el agua y secar los  elementos para evitar moho y mala 

olor. 

 

REPARACIÓN DE PEQUEÑOS PINCHAZOS 

 

Puede reparar  los  pequeños pinchazos con el kit de reparaciones suministrado (Nota : la cola  no se entrega con  los 

productos  con  destino  a  los  E.U).    Para  conseguir  una  buena  reparación,  se  debe  efectuar  a  una  temperatura 

comprendida entre 18°C y 25° C, y con un nivel de humedad inferior a 60 %. Evite reparar a pleno sol o bajo la lluvia. 

.Compruebe que el artículo esté completamente deshinchado y colóquelo plano. 

Para  extraer  la  cámara  interna  fuera  de  la  funda,  abra  la  cremallera  sobre  la  funda,  hacia  la  parte  interior  de  la 

embarcación. 

1.  Corte un parche redondo algo mayor que el agujero a reparar. 

2.  Limpie la superficie a reparar y el parche con un desengrasante con base de alcohol. Deje secar 5 min. 

3.  Aplique 3 capas finas de cola sobre la parte defectuosa y sobre el parche: deje secar unos 5 minutos. 

4.  Coloque el parche sobre el agujero, presionando para eliminar las burbujas de aire ; alise el parche con un objeto 

romo (una cuchara, por ejemplo), empezando por el centro del parche hacia fuera. 

Deje que el parche se seque 

como mínimo durante 12 horas, con algún objeto encima que lo presione.

 

 

¡ATENCIÓN!

 

  Efectúe todas las reparaciones en una zona ventilada.

  Evite inhalar los vapores de cola o ingerirla. 

  Evite el contacto cutáneo u ocular con la cola. 

  Mantenga la cola y los disolventes  fuera  

del alcance de los niños. 

 

NOTA : 

no se debe nunca encolar una soldadura.

 Sólo el fabricante puede llevar a cabo reparaciones en las 

soldaduras.

 

 

 

 

 

 

Ň

 

Содержание TFT260

Страница 1: ...IONI D USO ES MANUAL DE UTILIZACI N PT INSTRU ES DE UTILIZA O GR NL GEBRUIKSAANWIJZING NO BRUKSANVISNING FI K YTT OHJE DK BRUGERVEJLEDNING PL UWAGI DOTYCZ CE U YTKOWANIA CZ INFORMACE O POU IT SK INFOR...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...ity plate which is printed on the product Your boat fulfils the requirements of EN ISO 6185 1 standard These boat models are certified by the T V and are NMMA certified TECHNICAL SPECIFICATIONS Sevylo...

Страница 4: ...yourself with the valves Your boat is equipped with one type of valve Boston valve s please see opposite figure Unscrew the valve cap 1 Screw the valve insert 2 onto its base 3 and check that the val...

Страница 5: ...it in a clean and dry place away from extreme temperature variations or other potentially damaging factors It can be stored deflated and rolled up in its bag or assembled and lightly inflated Store i...

Страница 6: ...formations figurant sur la plaque signal tique imprim e sur le produit Votre bateau est conforme la norme EN ISO 6185 1 Ces mod les sont certifi s par le T V et par le NMMA SPECIFICATIONS TECHNIQUES M...

Страница 7: ...a valve 1 vissez le corps de la valve 2 dans la base de la valve 3 veillez ce que le capuchon reste accessible Ins rez l extr mit du tuyau du gonfleur dans la valve et gonflez jusqu atteindre le nivea...

Страница 8: ...z le l abri des rongeurs ils pourraient trouer le pneumatique ATTENTION Il est normal que de l eau s infiltre entre la housse et les chambres air int rieures ceci n alt re en rien la qualit du produit...

Страница 9: ...und befolgt werden Machen Sie sich rechtzeitig mit den geltenden Vorschriften und Gesetzen Ihres Einsatzgebietes vertraut Tragen Sie immer eine gepr fte Rettungsweste Bitte beachten Sie alle Hinweise...

Страница 10: ...Sie den Ventilk rper 2 in die Basis 3 und pr fen Sie ob die Verschlusskappe zug nglich bleibt Verbinden Sie das Schlauchende der Pumpe mit dem Ventil verwenden Sie den passenden Adapter der Pumpe und...

Страница 11: ...nicht unmittelbar einwirken k nnen Sie k nnen es wie folgt einlagern Entl ftet und aufgerollt in der Packtasche oder aufgebaut und leicht aufgeblasen Achten Sie darauf dass es nicht deformiert lagert...

Страница 12: ...ttino le disposizioni di sicurezza che vi sono pubblicate Rispetti la regolamentazione locale e nazionale Porti sempre un giubbotto di salvataggio omologato Rispetti parimenti le informazioni che figu...

Страница 13: ...alvola e Boston figura a lato sviti il cappuccio della valvola 1 avviti il corpo della valvola 2 nella base della valvola 3 abbia cura che il cappuccio resti accessibile Inserisca l estremit del gonfi...

Страница 14: ...l suo sacco o montato e leggermente gonfiato Lo metta al sicuro dai roditori potrebbero bucare la gomma ATTENZIONE normale che acqua s infiltri tra la fodera e le camere d aria interne questo non alte...

Страница 15: ...e aplicada sobre el producto Su embarcaci n cumple la norma EN ISO 6185 1 El organismo certificador T V ha sometido a pruebas un modelo de estas series Los modelos se conforman con la reglamentaci n N...

Страница 16: ...traci n para hinchar quite el tap n de la v lvula 1 enrosque el cuerpo de la v lvula 2 en la base de la v lvula 3 verifique que el tap n sigue siendo accesible Inserte la extremidad del tubo de la bom...

Страница 17: ...co protegido de grandes cambios de temperatura y de agresiones externas Puede almacenar el producto de dos maneras deshinchado y plegado en su saco o montado y ligeramente deshinchado Aseg rese de alm...

Страница 18: ...le s o mencionadas Respeite a regulamenta o local e nacional Utilize sempre um colete de salva o homologado Respeite igualmente as informa es que figuram na placa de identifica o impressa no produto O...

Страница 19: ...s Boston figura ao lado Desaparafuse a tampa da v lvula 1 aparafuse o corpo da v lvula 2 na base da v lvula 3 mantenha esta a tampa acess vel Introduza a extremidade do tubo da bomba na v lvula e enc...

Страница 20: ...u saco ou montado e ligeiramente insuflado Coloque o ao abrigo dos roedores eles podem furar o pneum tico ATEN O normal que a gua se infiltre entre a capa e as c maras de ar interiores isto n o altera...

Страница 21: ...2 5 CV TFT310 305 cm 155 cm 305 cm 140 cm 25 5 kg 1 8 kW 2 5 CV TMT260 260 cm 155 cm 260 cm 140 cm 23 5 kg 1 8 kW 2 5 CV TFT260 TFT310 TMT260 94 25 E ISO 94 25 E ISO 6185 1 I II 4 5 kW 6 CV ISO 6185 1...

Страница 22: ...22 1 2 3 TFT260 TMT260 1 TFT260 TMT260 2 TFT310 3 20 C PVC 0 C 20 C 12 Sevylor 1 2 1 Boston 1 2 3 3 3 1 4 0 1 bar 100 mBar 1 C 4 mBar 3 Boston 1 1 Boston 1 1 1 PVC...

Страница 23: ...23 1 2 3 4 5 60 18 C 25 C 1 5 cm 2 5 3 3 5 4 12...

Страница 24: ...ndleiding zorgvuldig lezen en de daarin gedecreteerde veiligheidsrichtlijnen respecteren Respecteer de lokale en internationale regelgeving Draag altijd een gehomologeerd reddingsvest Respecteer evene...

Страница 25: ...ekening hiernaast draai de dop van het ventiel los 1 draai het lichaam van het ventiel 2 in de basis van het ventiel 3 zorg ervoor dat de dop toegankelijk blijft Plaats het uiteinde van de pompslang i...

Страница 26: ...evouwen bewaard worden in de daartoe voorziene zak of gemonteerd en lichtjes leeggelopen Bewaar het ergens waar het beschut is tegen knaagdieren zij zouden gaten kunnen bijten in uw opblaasproduct LET...

Страница 27: ...jonal lovgivning Bruk alltid godkjent redningsvest Respekter ogs opplysningene som st r p informasjonsplaten trykket p produktet B ten er i overensstemmelse med normen EN ISO 6185 1 Disse modellene er...

Страница 28: ...type ventil Boston ventil en se figur til h yre skru opp proppen til ventilen 1 skru ventilhodet 2 i ventilsokkelen 3 pass p at proppen er tilgjengelig Stikk enden p luftslangen til pumpen inn i venti...

Страница 29: ...mmenbrettede produktet i en pose eller den kan oppbevares montert og lett oppbl st Sett den slik at gnagere ikke f r tilgang de vil kunne gnage hull i gummien MERK Det er normalt at det kommer vann in...

Страница 30: ...Noudata annettuja asetuksia ja s dettyj lakeja K yt aina hyv ksyttyj pelastusliivej Ota my s huomioon tuotteen arvokilven sis lt m t tiedot Veneesi on normin EN ISO 6185 1 mukainen N m mallit ovat T V...

Страница 31: ...ettu seuraavalla venttiilityypill Boston venttiili viereinen kuva ruuvaa auki venttiilin korkki 1 ruuvaa venttiilin runko 2 venttiilin pohjaan 3 kiinni valvo ett venttiilin korkkiin voi p st k siksi A...

Страница 32: ...iinsa laskostettuna joko t ysin tyhjennettyn tai onkin verran ilmaa sis lt v n Suojaa se jyrsij ilt jotka voisivat rei itt pneumaattisen kumin HUOMIO On normaalia ett vett p see p llyksen ja sis kammi...

Страница 33: ...skrevne sikkerhedsregler Det lokale og nationale reglement skal overholdes B r altid en godkendt redningsvest Overhold ligeledes de oplysninger der st r p produktet B den overholder standarden EN ISO...

Страница 34: ...ntilerne Produktet er udstyret med 1 ventiltype Boston ventil ses overfor skru proppen af ventilen 1 skru selve ventilen 2 i ventilens mundstykke 3 S rg for at der hele tiden er fri adgang til proppen...

Страница 35: ...uft og foldet sammen eller monteret med lidt luft tilbage i det S rg for at det opbevares uden risiko for at gnavere kan bide huller i det BEM RK Det er normalt at der kommer vand ind mellem betr kket...

Страница 36: ...twa Nale y stosowa si do przepis w krajowych i lokalnych Zawsze miej na sobie zatwierdzony model kamizelki ratunkowej Stosuj si r wnie do informacji znajduj cych si na tabliczce znamionowej nadrukowan...

Страница 37: ...zaworu zaw r ory bosto ski patrz rysunek obok odkr nakr tk zaworu 1 zakr korpus zaworu 2 u podstawy zaworu 3 dopilnuj aby nakr tka pozosta a dost pna W ko c wk rurki pompki do zaworu i napompuj do os...

Страница 38: ...owietrzem w pokrowcu lub zmontowany i lekko napompowany Chro go przed gryzoniami mog yby one przedziurawi ogumienie UWAGA Jest zjawiskiem normalnym e woda dostaje si mi dzy pokrowiec a wewn trzne komo...

Страница 39: ...ektujte m stn a n rodn na zen Noste v dy schv lenou plovac vestu Respektujte tak informaci na popisn m t tku na v robku Va e lo je ve shod s normou EN ISO 6185 1 Na tyto modely m T V vystaven certifik...

Страница 40: ...m ventilem protilehl obr zek roz roubujte p klop ventilu 1 p i roubujte t lo ventilu 2 do b ze ventilu 3 bd te na to aby p klop z stal p stupn Vlo te konec hadice hustilky do ventilku a pumpujte do t...

Страница 41: ...ho uskladnit vypu t n a slo en v pytli nebo smontovan a lehce nafoukl Chra te jej p ed hlodavci mohli by prod rav t nafukovac lun POZOR Je b n e se mezi povlak a vnit n vzduchov komory dostane voda t...

Страница 42: ...n in trukcie v om uveden Dodr iavajte predpisy platn v mieste a krajine pou vania V dy noste homologovan z chrann vestu Tie dodr iavajte inform cie uveden na firemnom t tku vytla enom na v robku V ln...

Страница 43: ...obr zok oproti Odskrutkujte klob ik ventilu 1 priskrutkujte teleso ventilu 2 do z kladne ventilu 3 uistite sa e klob ik zost va pri ruke Koniec hadi ky hustilky vsu te do ventilu a nafukujte dokia ned...

Страница 44: ...po kodi ln m ete ulo i vypusten a zlo en v jeho vlastnom vaku alebo zmontovan a mierne naf knut Umiestnite na miesto chr nen pred hlodavcami mohli by v lne vyhr z diery POZOR Je be n e sa medzi povla...

Страница 45: ...t s betartja azokat a biztons gi szab lyokat amelyek ebben vannak Tartsa be a helyi s orsz gos t rv nyeket Mindenkor legyen nn l egy szabadalmazott ment mell ny Tartsa be ugyanakkor a term k n l v jel...

Страница 46: ...ldals bra csavarja le a csap kupakj t 1 csavarja a csap test t a csappal 2 a csap alj ba 3 vigy zzon hogy a kupak hozz f rhet maradjon Helyezze a pumpa cs v nek v g t a csapba s f jja fel addig am g e...

Страница 47: ...nyh n felf jva s felszerelve rakt rozhatja el Tartsa t vol a r gcs l kt l mivel ezek kilyukaszthatj k a gumit FIGYELEM Haszn lat sor n v z sz r dhet a k ls burok s a bels l gkamr k k z ez semmiben nem...

Страница 48: ...2 5 CV TFT310 305 cm 155 cm 305 cm 140 cm 25 5 1 8 2 5 CV TMT260 260 cm 155 cm 260 cm 140 cm 23 5 1 8 2 5 CV TFT260 TFT310 TMT260 D 94 25 CE ISO 94 25 CE ISO 6185 1 I II 4 5 6 CV EN ISO 6185 1 I II T...

Страница 49: ...49 1 2 3 TFT260 TMT260 1 TFT260 TMT260 2 TFT310 3 20 C 0 C 20 C Sevylor 1 2 1 2 3 3 3 1 4 0 1 100 1 C 4 3 Boston 1 Boston 1 1 1 1...

Страница 50: ...50 1 2 3 4 5 60 18 C 25 C 1 5 2 5 3 3 5 4 12...

Страница 51: ...9 74 34 88 www sevylor com info sevylor europe com SEVYLOR DEUTSCHLAND Niederlassung Deutschland Junkersstr 1 63755 ALZENAU DEUTSCHLAND Tel 49 0 6023 91700 Fax 49 0 6023 917099 sevylor deutschland sev...

Страница 52: ...LLER France www sevylor com info sevylor europe com STEARNS Inc P O Box 1498 St Cloud MN 56302 USA www stearnsinc com stearns stearnsnet com SEVYLOR is a registered trademark of Sevca LLc a subsidiary...

Отзывы: