96
50
2
Страница 1: ...ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE...
Страница 2: ...96 50 2...
Страница 3: ...3 IT Porta fissa EN Fixed door ES Puerta fija FR Porte fixe Porta battente Swing door Puerta batiente Porte battante IT Porta scorrevole EN Side loading door ES Puerta corredera FR Porte coulissante...
Страница 4: ...tool ES Martillo y punz n FR Marteau et poin on IT Trapano EN Drill ES Taladro FR Perceuse IT Vernice protettiva antiruggine EN Anti corrosive metal primer ES Pintura de protecci n FR Peinture antiro...
Страница 5: ...ure ES Metro FR M tre IT Pinza EN Pliers ES Alicates FR Pinces IT Flessibile EN Angle grinder ES Amoladora FR Meuleuse IT Rivettatrice per inserti filettati EN Riveting tool ES Remachadora FR Riveteus...
Страница 6: ...CONTENUTO CONFEZIONE SINGOLO PACKAGE CONTENTS SINGLE CONTENIDO DEL PAQUETE SENCILLO CONTENU DE L EMBALLAGE SIMPLE C C1 C2 C3 x3 x3 x1 x1 x1 x2 x3 x3 E F G H 6 A x2 x2 x2 x3 B B1 D...
Страница 7: ...tte le eccedenze sono da considerarsi come parti di ricambio Any excess parts are to be considered as spares Todos los excedentes deben considerarse como piezas de recambio Tous les exc dents doivent...
Страница 8: ...CONTENUTO CONFEZIONE DOPPIO PACKAGE CONTENTS DOUBLE CONTENIDO DEL PAQUETE DOBLE CONTENU DE L EMBALLAGE DOUBLE 8 C C1 C2 C3 x6 x4 x6 x6 E F G H A x4 x2 x2 x2 x6 D x4 x4 B B1 x6...
Страница 9: ...tte le eccedenze sono da considerarsi come parti di ricambio Any excess parts are to be considered as spares Todos los excedentes deben considerarse como piezas de recambio Tous les exc dents doivent...
Страница 10: ...CONTENUTO CONFEZIONE TRIPLO PACKAGE CONTENTS TRIPLE CONTENIDO DEL PAQUETE TRIPLE CONTENU DE L EMBALLAGE TRIPLE 10 C C1 C2 C3 x9 x6 x9 x9 E F G H A x6 x3 x3 x3 x9 D x6 x6 B B1 x9...
Страница 11: ...e sono da considerarsi come parti di ricambio Any excess parts are to be considered as spares Todos los excedentes deben considerarse como piezas de recambio Tous les exc dents doivent tre consid r s...
Страница 12: ...ure the height from the ground to the centre of the drilling template scan QR code on page 13 ENMidalaalturadesdeelsuelohastaelcentrodelaplantilla de perforaci n escaner el c digo QR en la p gina 13 F...
Страница 13: ...TA SUGGESTED INSTALLATION HEIGHT ALTURA DE INSTALACI N SUGERIDA HAUTEUR D INSTALLATION SUGG R E ufomeroni com area tecnica download ufomeroni com es descargar ufomeroni com en downloads ufomeroni com...
Страница 14: ...1 IT Pulire la superficie del portellone EN Clean the bodywork ES Limpie la superficie de la puerta FR Nettoyez la surface de la porte 14...
Страница 15: ...the adhesive drilling template R at the suggested height page 13 and mark the centre of each hole ES Coloque la plantilla adhesiva R a la altura indicada p gina 13 y marque los puntos de perforaci n...
Страница 16: ...re fori 4 mm nelle posizioni segnate EN Drill the pilot holes using a 4 mm drill bit ES Hacer agujeros de 4 mm en las posiciones premarcadas FR Percez des trous de 4 mm sur les marques que vous avez e...
Страница 17: ...tions A 9mm B 6mm C 7 5mm D 6mm E 9mm external 6 5mm internal Clean the holes with a countersink tool ES Re taladrar A 9mm B 6mm C 7 5mm D 6mm E 9mm externo 6 5mm interno Limpiar los agujeros con un a...
Страница 18: ...zinco antiruggine EN Apply quick dry zinc phosphate anti corrosive metal primer over the holes ES Aplicar la pintura de protecci n contra xido fosfato de zinc sobre los agujeros FR Appliquez une pein...
Страница 19: ...IT Inserire i rivetti C1 nei fori C EN Insert the C1 rivet nuts in positions C ES Colocar las tuercas C1 en las posiciones C FR Placez les crous river C1 en position C 6 C1 19 C C x2...
Страница 20: ...swing door and N on the fixed door Align the rubber pads to the holes in the bodywork ES Posicionar la junta O en la puerta batiente y la N en la puerta fija aline ndolas con los agujeros realizados e...
Страница 21: ...optional this should be used in addition to the rubber pads and only if the doors are misaligned ES La placa de compensation de metal L incluida es opcional esta debe usarse adem s de las juntas y sol...
Страница 22: ...il cavo d emergenza nel foro E EN Insert the emergency cable in positions E ES Pasar el cable de desbloqueo de emergencia en las posiciones E FR Ins rez le c ble d ouverture d urgence en position E 8...
Страница 23: ...C coppia 2Nm EN Position and secure the locking base plate with 2 screws C apply 2Nm torque ES Posicionar y fijar la base del gancho con 2 tornillos C par 2Nm FR Positionnez et vissez la g che de ser...
Страница 24: ...ia 1Nm EN Now secure the locking base plate with 2 screws D apply 1Nm torque ES Posicionar y fijar la base del gancho con 2 tornillos D par 1Nm FR Positionnez et vissez la g che de serrure avec 2 vis...
Страница 25: ...Q shell with 2 screws A apply 5Nm torque and 1 screw C apply 1 5Nm torque using the two hole flat plate M ES Fijar el UFO Q con 2 tornillos A par 5Nm y 1 tornillos C par 1 5Nm utilizando la placa M FR...
Страница 26: ...the shape of your van body does not allow you to carry out step 11 correctly go to page 27 ES Para proceder a la instalaci n est ndar vaya a la p gina 31 Si la forma de la carrocer a de su furgoneta...
Страница 27: ...piana nella vite B EN Insert nut serrated washer and plane washer onto screw B ES Introduzca la tuerca la arandela dentada y la arandela en el tornillo B FR Ins rez l crou la rondelle dentel e et la...
Страница 28: ...te B coppia 2Nm nel foro B EN Now secure the shell Q with screw B torque 2Nm in position B ES Atornillar la c scara Q con el tornillo B par 2Nm en la posicione B FR Vissez la boule Q avec la vis B cou...
Страница 29: ...la parte di vite in eccesso EN Tighten the nuts against the bodywork torque 2Nm and then cut off the excess of the screw ES Despu s de apretar las tuercas corte el tornillo sobrante FR Apr s avoir ser...
Страница 30: ...30 IT L installazione completa EN The installation is now complete ES La instalaci n est completa FR L installation est termin e 11c...
Страница 31: ...tura funzioni correttamente EN Using the key set provided check that the lock works correctly ES Con el juego de llaves suministrado compruebe que la cerradura funcione correctamente FR l aide du jeu...
Страница 32: ...do scorrere il cavo EN Insert the edge protector F and the aluminium crimp G along the cable ES Inserte el ojal F y la abrazadera del cable G deslizando el cable FR Inserer le passe c ble F et le serr...
Страница 33: ...ector G into the relevant hole in the bodywork Insert the protective sleeve H along the cable ES Sujete el ojal G en el agujero de la carroceria Inserte la funda H deslizando el cable FR Poussez le pr...
Страница 34: ...e cable into the aluminium crimp H and lock it with pliers Cut the excess length of the cable and screws ES Vuelva a enhebrar el cable en la abrazadera H y f jelo con los alicates Cortar el exceso de...
Страница 35: ...lock is now ready to be used Repeat the installation procedure for the side loading door if necessary ES La cerradura est lista para ser utilizada Repita el mismo procedimiento para la puerta correder...
Страница 36: ...linder For after sales service contact your local dealer ES No inyecte el lubricante directamente en la entrada de la llave Si es necesario lubrique el pestillo con lubricante PTFE seco Antes de girar...
Страница 37: ...code shown on the ownership card for the UFO Comfort and Expert or the code engraved directly onto the key for the UFO Smart Duo This code is required to make a duplicate key ES Guarde la tarjeta de p...
Страница 38: ...iportato sulla chiave per richiedere il duplicato EN Make a note of the code on the key to request the duplicate ES Tome nota del c digo de la llave para solicitar un duplicado FR Notez le code sur la...
Страница 39: ...40 VIDEO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION VIDEO VIDEO DE INSTALACI N VID O DE L INSTALLATION https www youtube com user serraturemeroni...
Страница 40: ...rias 29 P I Fuente del Jarro 46988 Paterna Valencia t 34 96 1325395 e cerraval cerraval es w cerraval es Serrature Meroni S p A via Valsorda snc S P 40 Inverigo CO Italia t 39 031 6949301 e ufo serme...