background image

PROGRAMMAZIONE
PARAMETRI

- Premere il tasto

per 5 sec

- Compare sul display:

- I parametri sono:
F

(Funzione)
Può essere 1 - 2 - 3 - 4

S1 (Scala tempo 1)

Può essere 1 - 2 - 3 - 4

S2 (Scala tempo 2)

Può essere 1 - 2 - 3 - 4

C

(Tipo di conteggio in avanti

o in dietro)

Può essere 1 - 2

B

(Comportamento in man-

canza tensione)

Può essere 1 - 2 - 3

E

(Comando remoto

CR)

Può essere 1 - 2 - 3 - 4

T

(Comando manuale

)

Può essere 1 - 2 - 3

-

Per accedere al parametro

successivo premere

Per accedere al parametro

precedente premere

Per incrementare il para-

metro premere

+

contemporaneamente

Per decrementare il para-

metro premere

+

contemporaneamente

-

Per uscire dalla program-

mazione attendere 20 sec.

PROGRAMMATION

PARAMETRES

- Presser le bouton

pour 5 sec

- Voir sur le display:

- Les paramètres sont:

F (Fonction)

Elle peut être 1 - 2 - 3 - 4

S1(Echelle temps 1)

Elle peut être 1 - 2 - 3 - 4

S2(Echelle temps 2)

Elle peut être 1 - 2 - 3 - 4

C (Possibilité de comptage en

avant ou en arrière)

Elle peut être 1 - 2

B (Fonctionnement cas de man-

que de tension)

Elle peut être 1 - 2 - 3

E (Comande a distance CR)

Elle peut être 1 - 2 - 3 - 4

T (Commande manuelle

)

Elle peut être 1 - 2 - 3

- Pour acceder au paramètre sui-

vant presser

Pour acceder au paramètre pré-
cédent presser

Pour augmenter le paramètre
presser

+

en même

temps

- Pour diminuer le paramètre

presser

+

en même

temps

- Pour sortir de la programmation

attendre 20 secondes

PARAMETERS

PROGRAMMING

- Press the switch

for 5 sec

- On the display appear:

- The parameters are:

F (Function)

Possible values 1 - 2 - 3 - 4

S1(Time setting 1)

Possible values 1 - 2 - 3 - 4

S2(Time setting 2)

Possible values 1 - 2 - 3 - 4

C (Count direction)

Possible values 1 - 2

B (Count mode on power failu-

re)

Possible values 1 - 2 - 3

E (Remote drive CR)

Possible values 1 - 2 - 3 - 4

T (Manual drive

)

Possible values 1 - 2 - 3

- To select the following para-

meter press

To select the previous para-
meter press

To increase the parameter
value press at the same
time

+

- To reduce the parameter

value press at the same
time

+

- to exit programm mode wait

20 sec.

PROGRAMMIERUNG DER

PARAMETER

- Den Schalter

5 Sek lang

drücken

- Auf dem Display erscheinen

- Die Parameter sind:

F (Funktion)

Es kann 1 - 2 - 3 - 4 sein

S1(Zeitskala 1)

Es kann 1 - 2 - 3 - 4 sein

S2(Zeitskala 2)

Es kann 1 - 2 - 3 - 4 sein

C (Verrechnungsart vorwärts

oder rückwärts)

Es kann 1 - 2 sein

B Was zu tun im Falle

einespannungausfalls

Es kann 1 - 2 - 3 sein

E (Fernbedienung CR)

Es kann 1 - 2 - 3 - 4 sein

T (Handbedienung

)

Es kann 1 - 2 - 3 sein

- Um den nächsten Parameter

zu erreichen

drücken

Um den vorígen Parameter
zu erreichen

drücken

Um den Parameter zu erhö-
hen, gleichzeitig

+

drücken

- Um den Parameter niedriger

zu machen gleichzeitig

+

drücken

- Um aus der Programmierung

auszugehen 20 sec. warten

P

P

P

P

T - MODO DI FUNZIONAMENTO

(COMANDO MANUALE)

Con E = 1 oppure 2
1-

2-

3-

Con E = 3 oppure 4
1 - 2 - 3

RESET+START/ STOP

RESET/START/ STOP

solo RESET

solo RESET

RESET

RESET

RESET

RESET

RESET

RESET

RESET

RESET

RESET

START

STOP

RESET

START

STOP

PARAMETRO STATO

PARAMETRE ETAT

PARAMETER

PARAMETER

STATE

ZU STAND

3

RESET+START

STOP

RESET+START

STOP

P

P

P

P

P

P

P

P

-

-

-

-

+

+

+

+

+

+

+

+

-

-

-

-

CM

CM

CM

CM

CM

T- POSSIBILITE DE FONCTIONNEMENT

(COMMANDE MANUELLE)

T- MODE MD

(MANUAL DRIVE)

T- BETRIEBSART HB

(HANDBEDIENUNG)

CM

Avec E = 1 ou 2

1- RESET + START / STOP

With E = 1 or 2

1- RESET + START / STOP

Mit E = 1 oder 2

1- RESET + START / STOP

2- RESET / START / STOP

2- RESET / START / STOP

2- RESET / START / STOP

3- Seulement RESET

3- Just RESET

3- Nur RESET

Avec E = 3 ou 4

1 - 2 - 3 seulement RESET

With E = 3 or 4

1 - 2 - 3 just RESET

Mit E = 3 oder 4

1 - 2 - 3 nur RESET

CM

CM

Отзывы: