ES
Enhorabuena por haber adquirido este nuevo producto.
Con su compra, ha optado por un artículo de calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto: contienen
indicaciones importantes de seguridad y uso. Antes de
utilizarlo, lea todas las indicaciones de uso y seguridad. Utilice
el producto únicamente en perfectas condiciones, tal y como se
describe, y para los fines previstos. Guarde el embalaje y las
presentes instrucciones durante la vida útil de su producto y
haga entrega del mismo al entregar el producto a terceros.
Uso previsto
Vendaje estabilizador y cálido que aporta un soporte eficaz en
la columna vertebral
Aplicaciones:
• en caso de molestias en la zona lumbar
• en caso de desgaste de las articulaciones facetarias
(síndrome facetario lumbar)
• en caso de tensión muscular
• en caso de sobrecarga corporal y deportiva
• en caso de hipermovilidad de la zona lumbar
• como primera ayuda en caso de lumbago
Solo para uso particular. Consulte con su médico en caso
de:
• no estar seguro de cómo usar el producto
• heridas graves
• que se produzcan problemas
Lleve el producto durante varias horas solo habiéndolo
consultado previamente con el médico y no lo combine con
otros productos médicos como por ejemplo cremas o
ungüentos.
El producto solo puede utilizarse sobre piel que no presente
heridas.
Colocación del producto
Cuando el soporte lumbar esté ubicado de forma perceptible
sobre el comienzo de los glúteos, el cinturón está colocado
correctamente. (Opcionalmente puede extraer el soporte
lumbar.)
Podrá estabilizar adicionalmente la zona vertebral lumbar con
el cinturón de compresión que puede colocar opcionalmente
mediante el cierre de velcro. La estabilización adicional
aumenta al pretensarlo aún más durante la colocación.
Figuras 1 y 2:
soporte lumbar (extraíble opcionalmente)
Figura 3:
cierre de velcro y cinturón de compresión
Figura 4:
antes de colocar el cinturón lumbar, los cierres de
velcro laterales del cinturón de compresión deberán estar
abiertos.
Figura 5:
al cerrar el cinturón, este deberá resultarle cómodo y
ligeramente tenso.
Figura 6:
recomendamos tense el cinturón de compresión con
ambas manos.
Figura 7:
cierre los velcros laterales del cinturón de compresión
uno detrás de otro.
Indicaciones sobre la eliminación
Por favor, elimine este artículo de manera respetuosa con el
medio ambiente a través de una empresa de gestión de
residuos autorizada o su centro de reciclaje municipal. Tenga
en cuenta las disposiciones vigentes.
3 años de garantía
El producto ha sido producido con la mayor precaución y bajo
constantes controles. A partir de la fecha de compra recibirá 3
años de garantía por el producto. Por favor, guarde el ticket de
compra. La garantía rige solo para fallas de material o de fabri-
cación y caduca en caso de uso indebido o incorrecto. Esta ga-
rantía no limita sus derechos legales, en especial, los derechos
de garantía. En caso de reparos, por favor póngase en contac-
to con la línea de atención al cliente que se encuentra mencio-
nada abajo o envíenos un e-mail. Nuestros colaboradores de
servicio al cliente coordinarán con Ud. el procedimiento a se-
guir con la mayor rapidez posible. En cada caso lo asesorare-
mos de modo personal. No se prolonga el tiempo de garantía
para cualquier clase de reparación que se encuentre dentro de
la garantía, garantías legales o complacencia. Esto rige tambi-
én para piezas sustituidas o reparadas. Con el transcurso de la
garantía todas las reparaciones deberán ser abonadas.
Servicio en Alemania
Tel.: 0049 (0)40 8222448-0
E-Mail: [email protected]
Siga las instrucciones de uso
Fecha de fabricación
Denominación de lote
Fabricante
Conforme con la Directiva 93/42/CEE
DE
AT
CH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes.
Sie haben sich damit für einen hochwertigen Artikel entschieden.
Die Bedienungs anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent-
hält wichtige Hinweise für Sicherheit und Gebrauch. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur in einwand-
freiem Zustand, wie beschrieben und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Bitte bewahren Sie die Verpackung einschließlich
dieser Beilage für die Verwendungsdauer Ihrer Bandage auf und
händigen Sie diese bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Stabilisierende, wärmende Bandage zur wirkungsvollen
Unterstützung der Wirbelsäule
Anwendungsgebiete:
• bei Schmerzen in der unteren Wirbelsäule (Lumbalregion,
LWS)
• bei Verschleiß der kleinen Wirbelgelenke (lumbales
Facettensyndrom)
• bei Muskelverspannungen
• bei sportlicher und körperlicher Belastung
• bei Überbeweglichkeit der Lendenwirbelsäule
• zur Ersten Hilfe bei „Hexenschuss“