background image

5

Maintenance

Maintenimiento

Entretien

 All screws should be kept tight. 

Loose screws result in unsafe 
operation and parts breakage.

 Todos los tornillos tienen que 

mantenerse apretados. Los 
tornillos sueltos pueden producir 

una operación no segura y 

quebraduras de partes.

 

Toutes les vis doivent être 

maintenues serrées à fond. 
Les vis desserrées entraî-
nent un manque de sûreté du 
fonctionnement et la rupture de 
pièces.

 

With tool disconnected, make 

daily inspection to assure free 
movement of workpiece contact 
and trigger. Do not use tool if 
workpiece contact or trigger 
sticks or binds.

 Con la herramienta desconecta-

da, haga inspecciones diarias 
para asegurar el movimiento 
libre del seguro y del gatillo. No 
use la herramienta si el seguro o 
el gatillo se atoran.

 

L’outil étant séparé de 

l’alimentation en air, effectuez 
une inspection journalière pour 
assurer le libre mouvement 
du palpeur de sécurité  et de 
la détente. N’utilisez pas l’outil 
si le palpeur de sécurité ou la 
détente colle ou se coince.

 

Squirt Senco pneumatic oil (5 to 

10 drops) into the air inlet twice 
daily (depending on frequency 
of tool use). Other oils may dam-
age O-rings and other tool parts.

 

Aplique aceite neumático 

SENCO en la entrada de aire 
dos veces al día (dependiendo 
en la frecuencia de uso 5 A 10 
Gotas). Otros aceites pueden 
dañar los anillos en “O” y otras 
piezas de la herramienta.

 

Avec une burette, placer 5 à 10 

gouttes d’huile pneumatique 
dans l’arrivée d’air deux fois 
par jour (dépend de l’intensité 
de l’utilisation de l’appareil). 
D’autres huiles pourraient en-
dommager les joints toriques et 
d’autres pièces de l’outil.

Français

Español

English

 Solamente si es necesario use 

soluciones para limpieza no 

flamablés -NO LA REMOJE.

 

Precaución: Tales soluciones 

pueden dañar los empaques y 
otras partes de la herramienta.

 Nettoyez l’outil chaque jour à 

l’aide d’un chiffon et inspectez-
le pour déceler une éventuelle 
usure. Utilisez uniquement des 

solvants non inflammables en 

cas de nécessité-NE LE FAITES 
PAS TREMPER ! 

Attention :

 De tels produits 

peuvent endommager les joints 
et autres pièces de l’appareil.

 

Wipe tool clean daily and inspect 

for wear. Use non-flammable 

cleaning solutions only if neces-
sary–DO NOT SOAK. 

Caution:

 Such solutions may 

damage O-rings and other tool 
parts.

 

Read and understand “SAFETY 

INSTRUCTIONS” manual 
shipped with this tool before 
using tool.

 

Antes de usar la herramienta lea 

y comprenda el manual “INS-
TRUCCIONES DE SEGURI-
DAD” despachado con ella.

 

Lisez et assimilez le manuel 

“INSTRUCTIONS DE SéCU-
RITé” livré avec cet outil avant 
de l’utiliser. 

Содержание SN70XP

Страница 1: ... line 1 800 543 4596 or e mail toolprof senco com www senco com Warnings for the safe use of this tool are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel SN70XP Senco Products Inc 8485 Broadwell Road Cincinnati Ohio 45244 ...

Страница 2: ...l avail able for use by all people assigned to the use of this tool For personal safety and proper operation of this tool read and understand all of these instructions carefully RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR El empleador debe hacer cumplir las advertencias de seguridad y todas las otras instrucciones que acompañan a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante Mantenga este manual di...

Страница 3: ...tiver la gâchette b Pour planter un clou tirez sur la détente et poussez l élément de sécurité contre la surface de travail Chaque fois que l élément de sécurité est poussé contre la surface de travail un clou est planté Le mode de fonctionnement en tir continu est préférable si vous désirez placer des attaches rapidement avec forte productivité Pull feeder shoe back Tire la zapata del alimentador...

Страница 4: ... Conecte la línea de aire y reem place los clavos Tire la zapata del alimentador Reconnectez la conduite d air comprimé et rechargez le maga sin Tirez le poussoir en arrière Release the feeder shoe and slide it forward Remove fasteners from the tool Suelte el alimentador y deslícelo hacia adelante Retire los sujetadores de la herramienta Relâcher le poussoir et le faire glisser vers l avant Enleve...

Страница 5: ...eite neumático SENCO en la entrada de aire dos veces al día dependiendo en la frecuencia de uso 5 A 10 Gotas Otros aceites pueden dañar los anillos en O y otras piezas de la herramienta Avec une burette placer 5 à 10 gouttes d huile pneumatique dans l arrivée d air deux fois par jour dépend de l intensité de l utilisation de l appareil D autres huiles pourraient en dommager les joints toriques et ...

Страница 6: ...al retorno Apriete los tornillos Limpié la herramienta o instale el Juego de Partes YK0385 SÍNTOMA SOLUCIÓN Otros problemas Póngase en contacto con SENCO English Español Français Troubleshooting Identificación de Fallas Dépannage WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained qualified personnel Contact SENCO for information at 1 800 543 4596 ALERTA Las reparac...

Страница 7: ...A 3 mm Code JF25 GE21 GE24 GC21 GC23 GC24 GC25 HC27 KC27 KC28 KC29 HF27 inches 2 1 2 2 2 3 8 2 2 1 4 2 3 8 2 1 2 3 3 3 1 4 3 1 2 3 A mm 65 50 60 50 57 60 65 75 75 83 90 75 GE A 2 9 mm JF A 2 7 mm 106 113 Specifications Especificaciones Specifications 113 131 120 120 ...

Страница 8: ...iter 3 8 in NPT 4 4 kg 50 70 373 mm 404 mm 113 mm 65 120 psi 9 67 scfm 3 8 in NPT 9 7 lbs 50 70 14 7 in 15 9 in 4 5 in SPECIFICATIONS TECHNIQUES Pression de travail min et max Consommation d air 60 cycles par minute Admission d air Poids Capacité de projectiles par magasin Dimensions de l outil hauteur Dimensions de l outil longueur Dimensions de l outil largeur corps de l appareil 4 5 8 3 bar 273...

Страница 9: ...tores Anteojos De Seguridad Manometros Lubricantes Reguladores Filtros Para mas informacion ó un pour recevoir un catalogo completo ilus trado de los Accesorios SENCO pregunte a su representante pour el numero MK336 SENCO offre une gamme étendue d accessoires pour vos outils SENCO y compris Compresseurs Tuyauterie flexible Raccords Lunettes de sécurité Manomètres Lubrifiants Régulateurs Filtres Po...

Страница 10: ...t cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting during shipping 3 Products used in production industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty 4 Labor charges or loss or damage resulting from improper operation maintenance or repairs are...

Отзывы: