9
Tool Use
●
Uso de la Herramienta
●
Bedienungsanleitung
●
Utilisation de l’Outil
●
Au cas ou il se produirait un coinçage de
clous, coupez l’alimentation en air.
●
Wenn ein Nagel klemmt, das Gerät von
der Druckluftleitung trennen.
●
Remove fasteners from the tool.
●
Befestiger aus dem Gerät nehmen.
●
Enlevez le clou coinçé. Fermez le volet
de front et le loquet.
●
Verklemmten Nagel entfernen, Klappe
schließen und verriegeln.
●
Reconnectez la conduite d’air comprimé
et rechargez le magasin.
●
Erst Gerät an die Druckluftleitung
anschließen, dann Befestiger einlegen.
●
Videz le magasin de l’outil.
●
Retire los sujetadores de la herramienta.
●
Should a nail jam occur, disconnect air
supply.
●
Si se produce un altascamiento de un
clavo, desconecte el suministro de aire.
●
Klappe entriegeln und öffnen.
●
Relâchez le loquet trandparent “E-Z” et
ouvrez le volet de front.
●
Release E-Z Clear latch and open door.
●
Suelte el pestillo de alivio fácil (E-Z) y
abra la puerta.
●
Remove jammed fastener. Close door
and latch.
●
Remueva el sujetador atascado. Cierre
la puerta con pestillo.
●
Connect air supply and replace fasteners.
●
Conecte la línea de aire y reemplace
los sujetadores.
1
3
2
1
2
Содержание SFN2
Страница 15: ...14 Notes Notas Notiz Marque ...