background image

24

Noise Information

angaben zur geräuschentwicklung

Informatie betreffende geluid

These noise characteristic values are in accordance with

Die Angaben entsprechen den Anforderungen der

Deze geluidswaarden zijn in overeenstemming met de norm

2006/42/EC

2006/42/EC

2006/42/EC

SBN10XP

SBN10XP

SBN10XP

LpA, 1s, d =  78,60 dB

LpA, 1s, d =  78,60 dB

LpA, 1s, d =  78,60 dB

LwA, 1s, d =  87,77 dB

LwA, 1s, d =  87,77 dB

LwA, 1s, d =  87,77 dB

LpC  < 130 dB

LpC  < 130 dB

LpC  < 130 dB

These values are tool-related characteristic values and do 

not represent noise developed at the point of use. Workplace 

design can also serve to reduce noise levels, for example 

placing workpiece on sound-damping supports.

Diese Werte sind gerätebezogene Kennwerte und geben nicht 

die Geräuschentwicklung am Verwendungsort wieder. Durch 

entsprechende Arbeitsplatzgestaltung, z.B. Auflegen von 

Werkstücken auf schalldämpfende Unterlagen, lassen sich 

Geräuschpegel auch mindern.

Deze waarden zijn eigen aan het apparaat en zijn niet te 

vergelijken met het geluid dat optreedt bij gebruik van het 
apparaat. De inrichting van de werkplaats kan van belang zijn 

voor het verminderen van het geluid, b.v. een geluiddempende 
vloer.

vibration Information

angaben zur vibration

Informatie betreffende trillingswaarden

These values are in accordance with

Die Angaben entsprechen den Anforderungen

Deze waarden zijn in overeenstemming met de norm

ISO 8662-11

ISO 8662-11

ISO 8662-11

SBN10XP

SBN10XP

SBN10XP

Vibration characteristic value (m/s2) =

Vibration characteristic value (m/s2) =

Specifieke trillingswaarde (m/s2) =

 1.7 | K = 0.85

 1.7 | K = 0.85

 1.7 | K = 0.85

These values are tool-related characteristic values and do 

not represent noise developed at the point of use. Workplace 

design can also serve to reduce noise levels, for example 

placing workpiece on sound-damping supports.

Der Wert ist ein gerätebezogener Kennwert und stellt nicht die 

Einwirkung auf das Hand-Arm-System bei der Anwendung 

das Gerätes dar.

Deze waarde is eigen aan het apparaat en staat los van de 

manier waarop de arm en hand geplaatst zijn bij gebruik van het 

apparaat.

äänenvoimakkuusarvot

Støyinformasjon

ljud Data

oplysninger angående støj

Arvot ovat

Disse typer støybeskrivelser er i samsvar med

Ljudstyrke nivåer presenterade i nedanstående tabell är enligt Disse støj-karakteristiske værdier er i overensstemmelse med

2006/42/EC

2006/42/EC

2006/42/EC

2006/42/EC

SBN10XP

SBN10XP

SBN10XP

SBN10XP

LpA, 1s, d =  78,60 dB

LpA, 1s, d =  78,60 dB

LpA, 1s, d =  78,60 dB

LpA, 1s, d =  78,60 dB

LwA, 1s, d =  87,77 dB

LwA, 1s, d =  87,77 dB

LwA, 1s, d =  87,77 dB

LwA, 1s, d =  87,77 dB

LpC  < 130 dB

LpC  < 130 dB

LpC  < 130 dB

LpC  < 130 dB

Nämä ääniarvot ovat konelsta tulevia ääniarvoja, eivätkä 
vastaa käyttöhetkellä syntyviä ääniä. Määrätynlainen 
työympäristön suunnittelu voi vähentää äänen voimakkuutta. 
Esim.: työkappale voidaan asettaa ääntä vaimentavalle 

alustalle.

Disse verdiene beskriver verktøyet og representerer ikke 
den totale støy ved bruk. Arbeidsplassens utforming kan 
også bidra til å senke støynivået, f.eks. ved å sette 

lyddempende støtter under arbeidsmaterialet.

Dessa nivåer är karakteristiska för verktyget men 

representera inte det ljud som uppstår vid det ställe där 

verktyget används. Arbetsplatsens utformning kan reducera 
ljudnivåerna, till exempel genom att placera arbetsstycket på 

ljudabsorberande underlägg. 

Disse værdier er værktøjsforbundne karakteristiske værdier og 
repræsenterer ikke støj udviklet på anvendelsespunktet. 
Konstruktion af arbejdslokalet kan også tjene til at nedsætte 
støjniveauer, til eksempel placering af arbejdsstykket på 
støjdæmpningsstøtter.

tärinäarvot

Informasjon om vibrasjon

vibrations Data

oplysninger angående svingning

Nämä arvot ovat

Disse verdier er i samsvar med

Detta värde är i enlighet med 

Disse værdier er i overensstemmelse med

ISO 8662-11

ISO 8662-11

ISO 8662-11

ISO 8662-11

SBN10XP

SBN10XP

SBN10XP

SBN10XP

Tärinä ominaisarvo (m/s2) =

Verdibeskrivelse av vibrasjon (m/s2) =

Karakteristiskt vibrations värde (m/s2) =

Svingnings karakteristisk værdi (m/s2) =

 1.7 | K = 0.85

 1.7 | K = 0.85

 1.7 | K = 0.85

 1.7 | K = 0.85

Nämä tärinäarvot ovat koneesta tulevia tärinäarvoja, eivätkä 
edusta tärinää, joka kohdistuu käyttäjän käteen tai 
käsivarteen.

Denne verdien er karakteristisk for verktøyet og 
representerer ikke effekten av hand-arm systemet når 
verktøyet er i bruk.

Detta värde är karakteristiskt för verktyget och representerar 
inte effekten av hand-arm systemet då verktyget används.

Svingningskarakteristisk værdi er en værktøjsforbundet 
karakteristisk værdi og repræsenterer ikke indflydelse på “hånd-
arm-systemet” når man bruger værktøjet.

Information sur le niveau de bruit

Información sobre el ruido

Informazioni sulla rumorosita’

Les caractéristiques acoustiques sont conformes à la norme

Estos valores característicos del ruido están de acuerdo con Questi valori caratteristici di rumorosita’ sono in accordo con

2006/42/EC

2006/42/EC

2006/42/EC

SBN10XP

SBN10XP

SBN10XP

LpA, 1s, d =  78,60 dB

LpA, 1s, d =  78,60 dB

LpA, 1s, d =  78,60 dB

LwA, 1s, d =  87,77 dB

LwA, 1s, d =  87,77 dB

LwA, 1s, d =  87,77 dB

LpC  < 130 dB

LpC  < 130 dB

LpC  < 130 dB

Ces valeurs sont caractéristiques de l’outil et ne représentent 

pas le niveau de bruit au poste de travail. L’environnement 
du travail peut servir à réduire le niveau de bruit, par 
exemple par l’utilisation de supports amortissant le bruit.

Estos valores son valores característicos relacionados con 
la herramienta y no representan ruidos desarrollados en el 

lugar de utilización. El diseño del lugar de trabajo puede 

también servir para reducir los niveles de ruido, por ejemplo, 

la colocación de la pieza en que se está trabajando sobre 

soportes amortiguadores de sonido.

Questi valori sono valori caratteristici proprii dell’attrezzo e 
non rappresentano la rumorosita’ generata sul punto d’uso. 
Un adeguato progetto dell’area di lavoro puo’ anche essere 
d’aiuto nel ridurre il livello di rumorosita’, come ad esempio 
sistemare l’area di lavoro su supporti ad assorbimento 
acustico.

Information sur les vibrations

Información sobre la vibración

Informazioni sulle vibrazioni

Les caractéristiques vibratoires sont conformes à la norme 

Estos valores están de acuardo con

Questi valori sono in accordo con

ISO 8662-11

ISO 8662-11

ISO 8662-11

SBN10XP

SBN10XP

SBN10XP

Caractéristique vibratoire (m/s2) =

Valor característico de la Vibración (m/s2) =

Valore Caratteristico di Vibrazione (m/s2) =

 1.7 | K = 0.85

 1.7 | K = 0.85

 1.7 | K = 0.85

Cette valeur est caractéristique de l’outil et ne représente pas 

l’effet sur le bras ou poignet due à l’utilisation de l’outil.

Este valor es un valor característico relacionado con la 
herramienta y no representa la influenc ia al sistema de la 
mano y brazo al utilizar la herramienta.

Questo valore e’ un valore caratteristico proprio dell’attrezzo 
e non rappresenta l’influenza sul sistema mano-braccio 
durante l’uso dell’attrezzo.

Содержание SBN10XP

Страница 1: ...nkelijke Gebruiksaanwijzing K ytt ohjeet Alkuper isten Ohjeiden K nn s Bruksvisning Oversettelse av de Originale Instruksjonene Bruksvisning vers ttning av de Ursprungliga Undervisningarna Brugsanvisn...

Страница 2: ...anvisning 13 Vedlikehold 17 Feils king 20 Tilleggsutstyr 21 Tekniske Data 22 Spesifikasjoner for festemidler 23 St yinformasjon 24 Erkl ring Om Samsvar 25 Begrenset Garanti 26 Arbetsgivaransvar 3 Allm...

Страница 3: ...escrizione Generale Hand held power fastener driving tool consisting of a pneumatic power unit guide body and magazine in which energy is applied in a linear movement to a loaded fastener for the purp...

Страница 4: ...eten Augen schutz tragen y y Bij het gebruik van dit apparaat dient een veiligheidsbril gedra gen te worden om oogletsel te voorkomen Verzekert U er zich van dat alle mensen in uw omgeving een gelijkw...

Страница 5: ...s lorsque vous utilisez un outillage lectrique N utilisez pas votre outil si vous tes fatigu ou sous l influence de drogues alcool ou m dica ments Un moment d inattention lors de l utilisation d un ou...

Страница 6: ...ch oder jemand anderen gleichg l tig ob es Befestiger enth lt oder nicht Nicht damit herumspielen Betrachten Sie das Ger t als ein Werkzeug y y Ga er altijd van uit dat het ap paraat met krammen of sp...

Страница 7: ...herpe hoek dit kan het afketsen van de kram of spijker veroorzaken en letsels aan iemand toebrengen y y l milloinkaan ammu naulaa toisen naulan p lle tai liian jyrk ss kulmassa sill naula saattaa sill...

Страница 8: ...pijker uit kunnen schieten Daarom altijd eerst alle krammen of spijkers uit het werktuig verwijderen v rdat de perslucht aangesloten wordt y y Kun kone kytket n paineil maan se voi laukaista naulan Po...

Страница 9: ...ano sempre serrati salda mente Fate ispezioni quotidi ane per verificare la liberta di movimento di grilletto e sicura Non adoperate mai l attrezzo se ci sono parti mancanti o danneg giate y y Use onl...

Страница 10: ...nd triangel f inte anv ndas utan en effektiv utl snings s kring y y V rkt j markeret med en omvendt trekant m ikke bruges medmindre de er udstyret med en effektiv sikring y y Les outils marqu s avec u...

Страница 11: ...tai varmistimen ollessa lau kaisuasentoon painettuna y y Sett ikke inn nye stifter med avtrekker eller sikring trykket inn y y S tt inte i en ny spikstav i verktyget med avtryckaren och utl snings s k...

Страница 12: ...sende v rkt j og udstyr F r der foretages nogen n dringer p v rkt jet skal man have producentens skriftlige godkendelse y y Ne pas effectuer de r paration de fortune sans les outils ou l quipement app...

Страница 13: ...kohteesta riippuen T m alentaa melua varaosien kulumista ja energian kulutusta y y Hold verkt yet vendt bort fra deg selv og andre personer ved tilkobling av trykkluft Bruk lavest mulig lufttrykk for...

Страница 14: ...er isi SENCO nauloja Kiinnitinten tekniset tiedot y y l lataa konetta liipasin alas painettuna y y Sett stiftene inn i magasinet Bruk bare orginale SENCO stifter y y Ikke lad med avtrekkeren tryk ket...

Страница 15: ...i den prim re aftr kker s v rkt jet aktiveres BEM RK Dette v rkt j beh ver ikke have kontakt til emnet UDVIS FORSIGTIGHED v rkt jet inddriver s m n r der tr kkes i den prim re aftr kker Positionner l...

Страница 16: ...ir Sp cifications Des Attaches N appuyez pas sur la d tente pendant le rechargement y y Coloque una tira de grapas en el riel Use solamente grapas SENCO genuinas ver la Espe cificaciones del clavo No...

Страница 17: ...ENCO par t l phone en appel ant Le Distributeur agr y y Lisez la section intitul e Consignes de S curit avant d effectuer l entretien de l outil Alerta y y Las reparaciones fuera de aquellas descritas...

Страница 18: ...le ou se coince y y Con la herramienta desconecta da haga inspecciones diarias para asegurar el movimiento libre del seguro y del gatillo No use la herramienta si el elemen to de contacto de la pieza...

Страница 19: ...bare ikke brennbart ren semiddel y y Aldri Legg I Bl t y y Advarsel Rensemiddel kan delegge O ringene og andre deler y y Reng r verktyget dagligen och kontrollera slitage Skulle det vara n dv ndigt an...

Страница 20: ...zzo L attrezzo funziona lentamente SOLUZIONE y y Stringere le viti o installare il Kit di Componenti Verificare che arrivi l aria o installare il Kit di Componenti 2 SYMPTOM y y Air leak near bottom o...

Страница 21: ...oreita y y Letkuja y y Pikaliittimi y y Nippoja y y Turvalaseja y y Painemittareita y y Voitelu ljyj y y S t laitteita y y Suodattimia Jos haluat lis tietoja tai t ydellisen lis tarvikeluettelon pyyd...

Страница 22: ...96 V gt 0 96 Makasiinin maksiminaulam r 105 Magasin kapasidet 105 Magasin kapacitet 105 Stift kapacitet 105 Koneen korkeus 167 mm Verkt yets hoyde 167 mm Verktygets h jd 167 mm V rkt jsst rrelse H jde...

Страница 23: ...oner for festemidler Specifikationer Fastg rerspecifikationer Sp cifications Des Attaches Especificaciones del clavo Specificazioni del chiodo 8K2001N A 050 in 1 27 mm A inches 5 8 3 4 1 1 1 4 1 3 8 1...

Страница 24: ...g Disse v rdier er v rkt jsforbundne karakteristiske v rdier og repr senterer ikke st j udviklet p anvendelsespunktet Konstruktion af arbejdslokalet kan ogs tjene til at neds tte st jniveauer til ekse...

Страница 25: ...6 2010 EN60745 1 2009 EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN55014 1 2007 A2 2011 EN55014 1 2007 A2 2011 EN55014 1 2007 A2 2011 EN55014 1...

Страница 26: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Отзывы: