background image

 

 

 

 

 

 

6

Maintenance

ä

 All screws should be kept tight. 

Loose screws result in unsafe 
operation and parts breakage.

ä=

With tool disconnected, make 

daily inspection to assure free 
movement of the workpiece con-
tact (safety element) and trigger. 
Do not use tool if safety element 
or trigger sticks or binds.

ä=

Squirt Senco pneumatic oil (5 to 

10 drops) into the air inlet twice 
daily (depending on frequency 
of tool use). Other oils may dam-
age O-rings and other tool parts.

English

ä=

Wipe tool clean daily and inspect 

for  wear.  Use  non-­flammable  

cleaning solutions only if neces-
sary–DO NOT SOAK. 

Caution:

 Such solutions may 

damage O-rings and other tool 
parts.

=

Disconnect the tool from the

air supply and empty
magazine. Read section
titled “Safety Warnings”
before maintaining tool.

Español

Mantenimiento

ä

 Todos los tornillos tienen que 

mantenerse apretados. Los tor-
nillos sueltos pueden producir 

una  operación  no  segura  y  

quebraduras de partes.

ä

 Con la herramienta 

desconectada, haga inspec-
ciones diarias para asegurar el 
movimiento libre del seguro y 
del gatillo. No use la herra-
mienta si el seguro o el gatillo 
se atoran.

ä=

Aplique aceite neumático 

SENCO en la entrada de aire 
dos veces al día (dependiendo 
en la frecuencia de uso 5 A 10 
Gotas). Otros aceites pueden 
dañar los anillos en “O” y otras 
piezas de la herramienta.

ä

 Solamente si es necesario use 

soluciones para limpieza no 

flamablés  -­NO  LA  REMOJE.

 

Precaución:  Tales  soluciones  

pueden dañar los empaques y 
otras partes de la herramienta.

ä=

Antes de usar la herramienta 

lea y comprenda el manual 
“INSTRUCCIONES DE SEGU-
RIDAD” despachado con ella.

Français

ä=

Lisez et assimilez le manuel 

“INSTRUCTIONS DE SÉCU-
RITÉ” livré avec cet outil avant 
de l’utiliser. 

ä=

Toutes les vis doivent être 

maintenues serrées à fond. Les 
vis desserrées entraînent un 
manque de sûreté du fonction-
nement et la rupture de pièces.

ä=

L’outil étant séparé de 

l’alimentation en air, effectuez 
une inspection journalière pour 
assurer le libre mouvement 
du palpeur de sécurité  et de 
la détente. N’utilisez pas l’outil 
si le palpeur de sécurité ou la 
détente colle ou se coince.

ä=

Avec une burette, placer 5 à 10 

gouttes d’huile pneumatique 
dans l’arrivée d’air deux fois 
par jour (dépend de l’intensité 
de l’utilisation de l’appareil). 
D’autres huiles pourraient en-
dommager les joints toriques et 
d’autres pièces de l’outil.

ä

 Nettoyez l’outil chaque jour à 

l’aide d’un chiffon et inspectez-
le pour déceler une éventuelle 
usure. Utilisez uniquement des 

solvants  non  inflammables  en  

cas de nécessité-NE LE FAITES 
PAS TREMPER ! 

Attention :

 De tels produits 

peuvent endommager les joints 
et autres pièces de l’appareil.

Entretien

Содержание JoistPro 150

Страница 1: ...gust 2 2011 2011 by Senco Brands Inc Questions Comments e mail toolprof senco com www senco com JoistPro150 JoistPro250 Metal Connectors Senco Brands Inc 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati Ohio 45245 JoistPro150 JoistPro250 ...

Страница 2: ...nstructions carefully RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR El empleador debe hacer cumplir las advertencias de seguridad y todas las otras instrucciones que acompañan a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante Mantenga este manual dispo nible para que lo usen todas las personas destinadas a ha cer uso de esta herramienta Por razones de seguridad per sonal y la adecuada operación de esta...

Страница 3: ... la partie arrière du ma gasin Utilisez uniquement les véritables clous SENCO Veillez à ne pas appuyer sur le palpeur de sécurité ou sur la détente quand vous chargez ä Tirez le poussoir en arrière Maintenez l outil pointé à l écart de vous même et des autres personnes et raccordez l outil à l air comprimé Les outils doivent être utilisés à la pression la plus faible requise pour le travail à fair...

Страница 4: ...le doigt sur la détente l outil tirera une agrafe si le palpeur de sécurité par pression est heurté JoistPro150 WORK CONTACT ELEMENT The moveable nose which acts as the contact trip is in the depressed position at rest to allow visibility of the nail points When the tip of the nail is placed in the pre punched metal connector hole and the trigger is pulled the moveable nose moves out from the tool...

Страница 5: ...de securité OSHA Z87 avec caches latéraux en plastique rigide La mention Z87 doit être imprimée ou poinçonnée sur ces lunettes de securité As surez vous que toute personne se trouvant près du secteur de travail porte des lunettes de sûreté ä N utilisez jamais de l oxygène du gaz carbonique ou tout autre gaz en bouteille comme source d énergie pour cet outil cela causerait l explosion de l outil et...

Страница 6: ... uso 5 A 10 Gotas Otros aceites pueden dañar los anillos en O y otras piezas de la herramienta ä Solamente si es necesario use soluciones para limpieza no flamablés NO LA REMOJE Precaución Tales soluciones pueden dañar los empaques y otras partes de la herramienta ä Antes de usar la herramienta lea y comprenda el manual INSTRUCCIONES DE SEGU RIDAD despachado con ella Français ä Lisez et assimilez l...

Страница 7: ...met de l outil fonctionnement lent SOLUTION Serrez les vis à fond vérifiez l alimentation en air ou rem placez les pièces portant la lettre A SYMPTÔME Fuite d air près de la base de l outil retour inadéquat SOLUTION Serrez les vis à fond nettoyez l outil ou remplacez les pièces portant la lettre B SYMPTÔME Autres problèmes SOLUTION Prenez contact avec SENCO Español Identificación de Fallas ALERTA La...

Страница 8: ...3 bar 65 9 liter min 3 8 in NPT 2 08 kg 30 304 mm 263 mm 100 mm JoistPro150 0 to 120 F 18 to 49 C 70 120 psi 2 3 scfm 3 8 in NPT 4 6 lbs 30 11 97 in 10 35 in 3 94 in 4 8 8 3 bar 65 9 liter min 3 8 in NPT 2 08 kg 30 304 mm 263 mm 100 mm JoistPro150 0 to 120 F 18 to 49 C 70 120 psi 2 3 scfm 3 8 in NPT 4 6 lbs 30 11 97 in 10 35 in 3 94 in 4 8 8 3 bar 65 9 liter min 3 8 in NPT 2 08 kg 30 304 mm 263 mm...

Страница 9: ...blades piston stops piston driver assembly and fuel stems 2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting during shipping 3 Products used in production industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty 4 Labor charg...

Отзывы: