ä
Never use a tool that leaks air or
needs repair.
English
ä=
Read and understand “SAFETY
INSTRUCTIONS” manual
shipped with this tool before
using tool.
ä=
To Load:
Insert strip of nails into rear of
magazine. For optimum perfor-
mance use SENCO fasteners.
Do not load with workpiece
contact (safety element) or trig-
ger depressed.
ä
Pull feeder shoe back.
Tool Use
3
Keep tool pointed away from
yourself and others and
connect air to tool.
Tools shall be operated at the
lowest pressure needed for
the application. This will
reduce noise levels, part
wear, and energy use.
Français
Utilisation de l’Outil
ä
N’utilisez jamais un outil qui a
des fuites d’air ou qui a besoin
d’être réparé.
ä=
Lisez et assimilez le manuel
“INSTRUCTIONS DE SÉCU-
RITÉ” livré avec cet outil avant
de l’utiliser.
ä=
Pour charger :
Introduisez une bande de clous
dans la partie arrière du ma-
gasin. Utilisez uniquement les
véritables clous SENCO. Veillez
à ne pas appuyer sur le palpeur
de sécurité ou sur la détente
quand vous chargez.
ä
Tirez le poussoir en arrière.
Maintenez l’outil pointé à
l’écart de vous-même et des
autres personnes et
raccordez l’outil à l’air
comprimé. Les outils doivent
être utilisés à la pression la
plus faible requise pour le
travail à faire. Cela réduira le
niveau de bruit, l’usure de
l’outil et la demande en
énergie.
Español
Uso de la Herramienta
ä
Mantenga la herramienta
apuntando en dirección opuesta
de usted y de otros y conecte el
aire a la manguera.
ä
=
Nunca use una herramienta que
tenga escapes de aire o que
necesite ser reparada.
ä=
Antes de usar la herramienta lea
y comprenda el manual “INS-
TRUCCIONES DE SEGURI-
DAD” despachado con ella.
ä=
Para cargar:
Inserte la tira de clavos en
la parte de atrás del área de
almacenamiento. Use solamente
sujetadores SENCO auténticos.
No cargue con el disparo o la
seguridad oprimidos.
ä
Tire la zapata del alimentador.