background image

56

Svenska

Dansk

Italian

Underhåll

Manutenzione

Vedligeholdelse

 

Tenere serrate tutte le viti. La 

presenza di viti allentate com-
promette la sicurezza d’uso 
e può comportare la rottura 
di parti.

 

Con l’utensile scollegato, es-

eguire un’ispezione giornaliera 

verificando che la sicura ed il 

grilletto siano liberi di muoversi. 
Non utilizzare l’utensile se la 
sicura o il grilletto sono incep-
pati o grippati.

 

Al termine della giornata e prima 

di riporre l’utensile nell’apposita 
custodia, rimuovere la batteria e 
la cella a combustibile. Riporre 
e trasportare l’utensile nella 
custodia originale SENCO.

 

Læs afsnittet med overskriften 

“Sikkerhedsadvarsler” før værk-
tøjet vedligeholdes. Sømpistolen 
bør vedligeholdes korrekt og i re-
gelmæssige intervaller i henhold 
til producentens vejledninger.

 

Leggere la sezione intitolata 

“Avvertenze di sicurezza” prima 
di procedere alla manutenzione 
dell’utensile. La chiodatrice deve 
essere soggetta ad adeguata 
e regolare manutenzione agli 
intervalli previsti, in base alle 
istruzioni del costruttore.

 

Läs avsnittet med titel ”Säker-

hetsvarningar” innan du utför un-
derhåll på verktyget. Fästdonets 
hejare bör underhållas ordentligt 
och vid jämna mellanrum enligt 
tillverkarens anvisningar.

 

Alle skruer skal holdes fast-

spændt. Løse skruer medfører 
farlig drift og beskadigelse af 
dele.

 

All skruvar bör hållas åtdragna. 

Lösa skruvar kan medföra 
osäker funktion och att delar går 
sönder.

 

Udfør dagligt eftersyn, når værk-

tøjet er frakoblet, for at sikre fri 
bevægelse af sikringselementet 
og udløseren. Værktøjet må ikke 
anvendes hvis sikringselementet 
eller udløseren bliver hængende 
eller binder.

 

Med verktyget strömlöst, utför 

dagliga inspektioner för att kon-
statera obehindrad rörelse av 
avtryckaren och säkerhetsele-
mentet. Använd inte verktyget 
om säkerhetselementet eller 
avtryckaren fastnar eller kärvar.

 

Batteriet og brændselscellen 

skal altid fjernes efter brug og før 
værktøjet lægges til opbevaring 
i en kasse. Værktøjet skal altid 
opbevares og transporteres i en 
original SENCO værktøjskasse.

 

Ta alltid bort batteriet och brän-

slecellen vid dagens slut innan 
verktyget förvaras i verktyg-
slåda. Förvara och transportera 
alltid verktyget i original SENCO 
verktygslåda.

 

NON EFFETTUARE QUESTA 

PROVA PRESSO FIAMME 
LIBERE, SCINTILLE O IN 
LUOGHI OVE ESISTA IL 
RISCHIO DI INGRESSO 
DEL CARBURANTE NEGLI 
OCCHI. Per stabilire se una 
cella a combustibile contiene 
carburante, tenerla in verticale 
e porre un oggetto solido contro 
lo stelo della valvola dosatrice. 
Spingere dolcemente all’intero 
tre-quattro volte; ogni volta, deve 
fuoriuscire una piccola quantità 
di carburante. In caso contrario, 
smaltire la cella a combustibile 
adeguatamente.

Indossare occhiali di sicurezza
   quando si esegue questa prova.

 

DENNE TEST MÅ ALDRIG 

FORETAGES I NÆRHEDEN AF 
ÅBEN ILD, GNISTER ELLER 
NÅR DER RYGES ELLER HVIS 
DER KAN KOMME BRÆND-
STOF I ØJNENE. For at fastlæg-
ge om brændselscellen har 
noget brændstof indeni, skalden 
holdes opretstående, og der 
anbringes en solid genstand mod 
doseringsspindlen. Tryk forsigtigt 

ind tre eller fire gange, og der 

bør frigives en mindre mængde 
brændstof hver gang. Hvis der 
ikke frigives noget brændstof, kan 
brændselscellen bortskaffes på 
passende måde.

Bær sikkerhedsbriller når denne 

test foretages.

 

UTFÖR ALDRIG DETTA TEST 

NÄRA EN ÖPPEN LÅGA, 
GNISTOR ELLER NÄR DU 
RÖKER ELLER DÄR DU KAN 
FÅ BRÄNSLET I ÖGONEN. 
För att fastslå om bränslecellen 
har bränsle kvar, håll i upprätt 
läge och sätt ett fast föremål 
mot doseringsröret. Tryck sakta 
in tre till fyra gångar; en liten 
mängd bränsle bör frigöras 
varje gång. Om inget bränsle 
frigöras, kassera bränslecellen 
på rätt sätt.

Ha alltid på skyddsglasögon när 

du utför denna test.

 

Torka rent verktyget och kolla för 

slitage. SENCO rekommenderar 

att i genomsnitt bör

    förbränningskammaren rengöras 

var tredje månad eller när 8-9 

bränsleceller (10 000 avfyringar) 

har använts i verktyget. Luftfiltret 

längst upp på verktyget bör 

rengöras varannan dag. Miljöer 

där det finns mycket damm eller 

skräp kan göra att verktyget 

måste göras rent oftare. Använd 

endast flamsäkra

    rengöringsmedel. 

    BLÖTLÄGG INTE.

Varning: Sådana lösningar kan 

eventuellt skada O-ringar och 

andra verktygsdelar. 

 

Aftør værktøjet dagligt og

   kontrollér

   for slitage. SENCO anbefaler

   rensning af

   forbrændingskammeret

   cirka hver 3. måned, eller

   efter der er opbrugt 8-9

   brændstofceller

   (10.000 skud) i værktøjet.

   Luftfiltret øverst på værktøjet

   bør renses hver anden dag.

   Ekstremt støvede eller

   forurenede omgivelser kan

   medføre, at værktøjet skal renses

   oftere. Der må kun bruges

   ikke-brændbare rensevæsker.

   MÅ IKKE NEDSÆNKES I 

VÆSKE.

Forsigtig: Væsker kan beskadige

   O-ringe og andre værktøjsdele.

 

Pulire l'utensile quotidianamente

    e verificarne l'usura. SENCO 

consiglia

    di pulire la camera di com-

bustione di media ogni 3 mesi 

oppure, una volta impiegate 

8-9 celle di combustibile (10.000 

azionamenti). Il filtro dell'aria 

sulla sommità dell'utensile deve 

essere pulito ogni due giorni. In 

ambienti estremamente polverosi 

o in presenza di impurità è possi-

bile che si renda necessaria una 

pulizia più frequente dell'utensile. 

Usare esclusivamente soluzioni 

detergenti non infiammabili.

    NON IMMERGERE.

Attenzione: queste soluzioni pos-

sono danneggiare gli O-ring ed 

altre parti dell'utensile.

Содержание GT60NN

Страница 1: ...INALES K YTT OHJEET ALKUPER ISTEN OHJEIDEN K NN S BRUKSVISNING OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE BRUKSVISNING VERS TTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA BRUGSANVISNING OVERS TTELSE AF D...

Страница 2: ...voro tenuto a garantire che il presente manuale venga letto e com preso da tutto il personale addetto all uso dell utensile Tenere il manuale a dispo sizione per eventuale futura consultazione ARBETSG...

Страница 3: ...bevestigingsmiddelen 66 Specificaties en accessoires 67 70 Samsvarserkl ring 71 Inneh llsf rteckning Verktygsbeskrivning 4 S kerhetsvarningar 8 Verktygss kerhet 12 Br nslecellss kerhet 24 Batteris ker...

Страница 4: ...ng Batteriindika tor Lampe Luftfilter Liipaisin Akkukotelo Polttokenno lokero Moottorin kokoonpano Ampumis syvyyden s tely Sy tt kenk S ili osa Akun osoitinvalo Ilmansuodatin Trekker Batterijvak Vak v...

Страница 5: ...he fastener GT90 sytytt polttoaineen ja ilman seoksen Kiinnikkeen ampuva moottori saa t st energiansa Descrizione GT90 una chiodatrice autonoma completamente portatile che impiega carburante liquido a...

Страница 6: ...r ap propriate conditions Failure to do so could result in personal injury EXPLOSION HAZARD Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liqu...

Страница 7: ...ng van het gereeds chap of de brandstofcel kan een ontploffing veroorzaken brand of de ontsnapping van brandbaar gas UITERST BRANDBAAR De brandstofcel bevat vloeibaar gas onder druk Houd ze uit de buu...

Страница 8: ...ndlig gas Anv nd och f rvara verktyget och br nslecellerna endast i v lventilerade lokaler Andas inte in gas avgaser eller r kgaser Exponering till avgaser som inneh ller kolmonoxid kan ge upphov till...

Страница 9: ...el gas el escape o los humos La ex posici n al escape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas somnolencia inconsciencia u otras lesiones personales Al manejar una herramienta el c tric...

Страница 10: ...nge Haare Halten Sie Ihr Haar Ihre Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern Lose Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen sich in sich bewegenden Teilen verfangen F hren Sie keine sogen...

Страница 11: ...nikkeit l osoita ty kalulla itse si tai muita l pelleile ty kalun kanssa Kunnioita ty kalua ammattiv lineen Ammu kiinnikkeit vain asianmukaisiin ty pintoihin l koskaan ammu kiinnikkeit materiaaleihin...

Страница 12: ...p kl dning L se bekl dningsdele og smykker m ikke b res Langt h r b r s ttes op Hold h r t j og handsker v k fra bev gende dele L se bekl dningsdele smykker eller langt h r kan blive fanget i de bev g...

Страница 13: ...uelta las alhajas y el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas en movimiento Suponga siempre que la herramienta contiene sujetadores Mantenga la herramienta de modo que no apunte hacia usted...

Страница 14: ...and hurt someone Never use any part of the tool i e the cap or main body as a hammer The tool may activate or become damaged and result in an unsafe condition Keep hands and other body parts away fro...

Страница 15: ...een ampumisen j lkeen jotta t m tilanne voidaan v ltt l paina varmistinta ty pin taa vasten ennen kuin haluat ampua toisen kiinnikkeen Onthoud tijdens het ge bruik dat het gereedschap kan terugslaan w...

Страница 16: ...icura dell utensile per evitare eventuali lesioni durante l uso N r v rkt jet betjenes skal der udvises forsigtighed p grund af muligheden for til bagest d af v rkt jet efter et fastg relseselement er...

Страница 17: ...de la herramienta por ejemplo la tapa o el cuerpo principal como un martillo La herramienta puede activarse o quedar da ada y dar como resultado una condici n insegura Conserve sus manos y otras part...

Страница 18: ...fasteners and accessories recom mended or sold by SENCO Do not modify tool without authorization from SENCO Use clamps or other practical ways to secure and support the workpiece to a stable platform...

Страница 19: ...s Ne pas bricoler ou enlever un l ment de protection la d tente ou les ressorts S assurer que toutes les vis et capuchons sont bien ser r s tout moment Effectuer des inspections quotidiennes de la li...

Страница 20: ...sare delle morse o altro metodo pratico per fissare e supportare il pezzo su una piattaforma stabile Tenere il pezzo in mano o contro il proprio corpo non sicuro e pu provocare la perdita del controll...

Страница 21: ...rese de que todos los tornillos y tapas est n apre tados firmemente en todo momento Haga inspeccio nes diarias para asegurarse de la libertad de movimiento del gatillo y del seguro Nunca utilice la h...

Страница 22: ...el cells in well ventilated areas only Do not inhale gas exhaust or fumes Exposure to the exhaust which contains carbon monoxide may cause nausea dizziness unconciousness or other personal injury Do n...

Страница 23: ...oor de brand stofcel niet verpletter ze niet en probeer ze niet te openen U mag de brandstofcel niet verbranden recycleren recu pereren of hergebruiken Consignes de S curit Veiligheidswaarschuwin gen...

Страница 24: ...icolosi se usati su un altro utensile La cella a combustibile contiene gas infiammabile anche se sembra vuota F RSTEHJ LP ved uds t telse for br ndstof je skyl med rigeligt vand Hud vask med vand og s...

Страница 25: ...scape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas som nolencia inconsciencia u otras lesiones personales No perfore o intente abrir la pila de combustible Algunos acceso rios que pueden se...

Страница 26: ...w metal objects to come in contact with battery terminals Batterie Sicherheitswarnungen Ostrze enia dot bezpiecze stwa Nale y u ywa wy cznie akumulator w zalecanych przez producenta dla danego modelu...

Страница 27: ...que des batteries recommand es par le con structeur pour votre mod le Des accessoires convenant un outil peuvent cr er un risque de blessures s ils sont utilis s sur un autre outil Ne pas incin rer de...

Страница 28: ...a batteria Lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriklemmerne Batteris kerhetsvarningar Batterisik kerhedsadvarsler Norme di sicurezza per le batterie Anv nd endast batterier som rekommender...

Страница 29: ...agua No exponga la bater a al agua la lluvia o la nieve No permita que ning n objeto met lico entre en contacto con los terminales de la bater a No exponga esta herramienta o la bater a a temperatura...

Страница 30: ...Do not immerse battery charger in water Do not expose battery charger to water rain or snow Do not operate charger with damaged cord or plug If dam aged have replaced immediately by a qualified servic...

Страница 31: ...dere manieren beschadigd is Laat hem nakijken door een bevoegde servicemonteur l k yt akkulaturia jos se on saanut voimakkaan iskun pudonnut tai vaurioitunut muuten Vie akkulaturi t ss tapauksessa val...

Страница 32: ...uttes m ikke anvendes Non usare il caricabatterie se ha ricevuto un colpo secco se caduto o se altrimenti dan neggiato farlo verificare da un tecnico qualificato Opladeren m ikke betjenes hvis den har...

Страница 33: ...haga funcionar el cargador de bater a si su cable de aliment aci n el ctrica o su enchufe es t n da ados Si lo est n h galos reemplazar de inmediato por un t cnico calificado No utilice un cargador de...

Страница 34: ...16 16 16 14 D ugo kabla m 7 5 15 30 45 rednica przewodu mm 16 16 16 14 When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduce...

Страница 35: ...ereedschap in de open lucht gebruikt moet u een verlengsnoer met de markering W EEN of W gebruiken Deze snoeren zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis en verminderen het risico op elektrische schok...

Страница 36: ...elettrico in esterno impiegare una prolunga per esterni contrassegnata dalle lettere W A o W Queste prolunghe sono tarate per l uso in esterni e riducono il rischio di scosse elettriche Quando si usa...

Страница 37: ...16 16 14 Al manejar una herramienta el ctrica en exteriores utilice un cable de extensi n apropiado para exteriores La utilizaci n de un cable apropiado para exteriores reduce el riesgo de choque el c...

Страница 38: ...rwonym to akumulator wymaga na adowania Nacisn przedni stron zaworu stron trzonu a do osadzenia Nacisn tyln stron zaworu a do osadzenia A B Charging the battery procedure 1 With power to the charger a...

Страница 39: ...as Si le voyant passe au rouge la batterie a besoin d tre charg e Appuyer sur le c t avant de la valve c t tige jusqu la mise en place Lire la section intitul e Aver tissements de s curit avant d util...

Страница 40: ...et indikatorlampan t nds inte Om lampan lyser r tt beh ver bat teriet laddas Tryck ner p ventilens framsida aktersida tills den sitter Tryck ner p ventilens baksida tills den sitter A B Segue la proce...

Страница 41: ...e la v lvula lado del v stago hasta que asiente Antes de utilizar la herramienta lea la secci n titulada Avisos de seguridad SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO A B Procedimiento de carga de la bater...

Страница 42: ...ting the SENCO fuel cell make sure the valve stem is properly aligned with the small orifice Close the fuel cell cover Zuf hrungsschuh zur ckziehen Insert strip of nails through open ing in top of mag...

Страница 43: ...dat de stift van het ventiel goed uitgelijnd is met het gaatje Kun asennat SENCO polttoken noa varmista ett venttiilin runko on kohdistettu oikein pienen aukon kanssa Aseta sis n naularivi Ved sy t t...

Страница 44: ...cella a combustibile SENCO verificare che lo stelo della valvola sia allineato correttamente con il foro piccolo N r SENCO br ndselscellen s ttes i skal man s rge for at ventilspindlen er korrekt inds...

Страница 45: ...de la herramienta inserte el conjunto de la pila de combus tible y la v lvula Cierre la cubierta de la pila de combustible Al insertar la pila de combustible SENCO aseg rese de que el v stago de la v...

Страница 46: ...orne schieben Push strip of nails forward Press safety against work surface fuel is injected into the combustion chamber and mixed with air With safety against work surface squeeze trigger A spark ign...

Страница 47: ...de veiligheid tegen het werkvlak gedrukt en haal de trekker over Een vonk ontsteekt het lucht brandstofmengsel De ontbranding drijft de zuiger aan die het bevestigingsmiddel in het werkvlak schiet Pid...

Страница 48: ...l azionamento dell utensile V rkt jet har en sikringsl se funktion som efterlader et par s m i magasinet der ikke aktiveres Tenendo la sicura appoggiata sulla superficie di lavoro premere il grillett...

Страница 49: ...or comenzar a funcionar Quite el dedo del gatillo Presione el seguro contra la superficie de trabajo el combustible se inyectar en la c mara de combusti n y se mezclar con el aire Levante la herramien...

Страница 50: ...remove fuel cell and battery With finger away from trigger remove nail strip from magazine Remove jammed nail with pliers Reload strip of nails Reload fuel cell and battery Kraftstoffzelle und Batter...

Страница 51: ...ta naularivi s ili st l pid sormea liipaisimella Plaats de strip spijkers terug Aseta naularivi takaisin Plaats de brandstofcel en de batterij terug Asenna polttokenno ja akku takaisin Fran ais Suomi...

Страница 52: ...en tang Allontanando il dito dal grilletto rimuovere il nastro di chiodi dalla riserva Fjern s mb ndet fra magasinet n r fingeren holdes v k fra udl seren Rimontare la cella a combustibile e la batter...

Страница 53: ...n sujetador atascado extraiga la pila de combustible y la bater a Extraiga el clavo atascado con una pinza Vuelva a cargar la tira de clavos Con el dedo retirado del gatillo retire la tira de clavos d...

Страница 54: ...iedniego serwisowania w regularnych odst pach czasu zgodnie z instrukcjami producenta Wszelkie wkr ty i nakr tki winny by zawsze dokr cone Poluzowane wkr ty powoduj zagro enie oraz uszkodzenia cz ci P...

Страница 55: ...faire ce test pr s d une flamme nue d tincelles ou en fumant ou si du combustible peut toucher vos yeux Pour d terminer si la pile combustible en contient encore tenez l outil droit et placez un objet...

Страница 56: ...emente all intero tre quattro volte ogni volta deve fuoriuscire una piccola quantit di carburante In caso contrario smaltire la cella a combustibile adeguatamente Indossare occhiali di sicurezza quand...

Страница 57: ...valos regulares de con formidad con las instrucciones del fabricante Todos los tornillos deben man tenerse bien apretados Los tor nillos flojos dan como resultado un funcionamiento inseguro y la rotur...

Страница 58: ...on sich und raucht w hrend des Ladens L SUNG Beenden Sie sofort den Betrieb und ziehen Sie den Netzstecker Entsorgen und ersetzen Sie den Lader SYMPTOM L fter l uft nicht Werkzeug Kontroll leuchte leu...

Страница 59: ...ement engag e Assurez vous que le magasin contient au moins 7 clous pour as surer que le dispositif de verrouil lage n emp che pas l activation OIRE Akku ei lataudu RATKAISU Varmista ett akkua on lada...

Страница 60: ...iet inomhus SYMTOM Laddaren blir varm ger ifr n sig h gt ljud eller ryker under laddningen L SNING Avbryt genast anv ndning och koppla loss str mk llan Kassera laddaren och ers tt SYMTOM Fl kten g r i...

Страница 61: ...eseche el cargador de bater a y reempl celo S NTOMA El ventilador no funciona la luz indi cadora de la herramienta es roja SOLUCI N Cargue la bater a Limpie los terminales de la bater a con una tela e...

Страница 62: ...ly or appears to be losing power SOLUTION Check fuel cell Check spark plug wire Remove filter element and replace Check recommended cleaning schedule and service if required Be sure safety element is...

Страница 63: ...ue la s curit de l outil est compl tement enga g e SYMPT ME L outil a fonctionn et en fonc des clous mais la lame d entra nement ne revient pas en position haute SOLUTION Assurez vous que la s curit d...

Страница 64: ...r og anbefalet st rrelse Placer f deanordningen bag s mb ndet Fjern blokeringen af s m SYMPTOM V rkt jet fungerer uforudsigeligt og forekommer at tabe effekt L SNING Kontroller br ndselscellen Kontrol...

Страница 65: ...speccione la pila de combustible Inspeccione el cable de buj a Retire el elemento filtrante y reem pl celo Verifique el programa de limpieza recomendado y preste servicio si fuera necesario Aseg rese...

Страница 66: ...3 3 3 1 4 3 1 2 C digo GE GC HC HE KC A mm 50 60 57 60 65 75 75 75 83 89 Tum 2 2 3 8 2 1 4 2 3 8 2 1 2 3 3 3 3 1 4 3 1 2 Kod GE GC HC HE KC A mm 50 60 57 60 65 75 75 75 83 89 pollici 2 2 3 8 2 1 4 2...

Страница 67: ...300 rednia ilo cykli z ogniwa paliwowego 1400 1400 Tryb uruchamiania sekwencyjny sekwencyjny Poziom ha asu1 LpA 1s 87 dBA 87 dBA LwA 1s 1m 97 dBA 97 Dba LpC 130dB 130dB Poziom wibracji2 3 1 m s2 k 1 5...

Страница 68: ...00 1400 Bedieningsmodus Sequentieel Sequentieel Geluid1 LpA 1s 87 dBA 87 dBA LwA 1s 1m 97 dBA 97 dBA LpC 130dB 130dB Vibratie 2 3 1 m s2 k 1 55 3 1 m s2 k 1 55 Aanbevolen smeermiddel In de brandstof A...

Страница 69: ...propellente consigliato cella a combustibile Numero massimo consigliato di inserimenti ora 500 500 In base a temperatura ed altitudine cella a combustibile da 40 g GT90FRH Combustione a presa diretta...

Страница 70: ...zeugs Greek Russian 1Informazioni relative al rumore I valori di emissione del rumore sono legati all utensile e non rap presentano il rumore sviluppato nel punto di utilizzo dello stesso Inoltre il t...

Страница 71: ...VB0116 AN NZ VB0117 Podstawa adowarki VA0058 Akumulator VB0109 Prowadnica Zszywacz na gwo dzie p askie HA0200 Zszywacz na gwo dzie okr g e HA0201 Smar PC1170 Okulary ochronne PC0832 Ogniwo paliwowe GC...

Страница 72: ...verant woordelijkheid dat het product waarnaar de verklaring verwijst in overeenstemming is met de volgende standaarden en andere normatieve doku menten conform de voorwaarden van de richtlijn 2002 95...

Страница 73: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Отзывы: