background image

56

Svenska

Dansk

Italian

Underhåll

Manutenzione

Vedligeholdelse

 

Tenere serrate tutte le viti. La 

presenza di viti allentate com-
promette la sicurezza d’uso 
e può comportare la rottura 
di parti.

 

Con l’utensile scollegato, es-

eguire un’ispezione giornaliera 

verificando che la sicura ed il 

grilletto siano liberi di muoversi. 
Non utilizzare l’utensile se la 
sicura o il grilletto sono incep-
pati o grippati.

 

Al termine della giornata e prima 

di riporre l’utensile nell’apposita 
custodia, rimuovere la batteria e 
la cella a combustibile. Riporre 
e trasportare l’utensile nella 
custodia originale SENCO.

 

Læs afsnittet med overskriften 

“Sikkerhedsadvarsler” før værk-
tøjet vedligeholdes. Sømpistolen 
bør vedligeholdes korrekt og i re-
gelmæssige intervaller i henhold 
til producentens vejledninger.

 

Leggere la sezione intitolata 

“Avvertenze di sicurezza” prima 
di procedere alla manutenzione 
dell’utensile. La chiodatrice deve 
essere soggetta ad adeguata 
e regolare manutenzione agli 
intervalli previsti, in base alle 
istruzioni del costruttore.

 

Läs avsnittet med titel ”Säker-

hetsvarningar” innan du utför un-
derhåll på verktyget. Fästdonets 
hejare bör underhållas ordentligt 
och vid jämna mellanrum enligt 
tillverkarens anvisningar.

 

Alle skruer skal holdes fast-

spændt. Løse skruer medfører 
farlig drift og beskadigelse af 
dele.

 

All skruvar bör hållas åtdragna. 

Lösa skruvar kan medföra 
osäker funktion och att delar går 
sönder.

 

Udfør dagligt eftersyn, når værk-

tøjet er frakoblet, for at sikre fri 
bevægelse af sikringselementet 
og udløseren. Værktøjet må ikke 
anvendes hvis sikringselementet 
eller udløseren bliver hængende 
eller binder.

 

Med verktyget strömlöst, utför 

dagliga inspektioner för att kon-
statera obehindrad rörelse av 
avtryckaren och säkerhetsele-
mentet. Använd inte verktyget 
om säkerhetselementet eller 
avtryckaren fastnar eller kärvar.

 

Batteriet og brændselscellen 

skal altid fjernes efter brug og før 
værktøjet lægges til opbevaring 
i en kasse. Værktøjet skal altid 
opbevares og transporteres i en 
original SENCO værktøjskasse.

 

Ta alltid bort batteriet och brän-

slecellen vid dagens slut innan 
verktyget förvaras i verktyg-
slåda. Förvara och transportera 
alltid verktyget i original SENCO 
verktygslåda.

 

NON EFFETTUARE QUESTA 

PROVA PRESSO FIAMME 
LIBERE, SCINTILLE O IN 
LUOGHI OVE ESISTA IL 
RISCHIO DI INGRESSO 
DEL CARBURANTE NEGLI 
OCCHI. Per stabilire se una 
cella a combustibile contiene 
carburante, tenerla in verticale 
e porre un oggetto solido contro 
lo stelo della valvola dosatrice. 
Spingere dolcemente all’intero 
tre-quattro volte; ogni volta, deve 
fuoriuscire una piccola quantità 
di carburante. In caso contrario, 
smaltire la cella a combustibile 
adeguatamente.

Indossare occhiali di sicurezza
   quando si esegue questa prova.

 

DENNE TEST MÅ ALDRIG 

FORETAGES I NÆRHEDEN AF 
ÅBEN ILD, GNISTER ELLER 
NÅR DER RYGES ELLER HVIS 
DER KAN KOMME BRÆND-
STOF I ØJNENE. For at fastlæg-
ge om brændselscellen har 
noget brændstof indeni, skalden 
holdes opretstående, og der 
anbringes en solid genstand mod 
doseringsspindlen. Tryk forsigtigt 

ind tre eller fire gange, og der 

bør frigives en mindre mængde 
brændstof hver gang. Hvis der 
ikke frigives noget brændstof, kan 
brændselscellen bortskaffes på 
passende måde.

Bær sikkerhedsbriller når denne 

test foretages.

 

UTFÖR ALDRIG DETTA TEST 

NÄRA EN ÖPPEN LÅGA, 
GNISTOR ELLER NÄR DU 
RÖKER ELLER DÄR DU KAN 
FÅ BRÄNSLET I ÖGONEN. 
För att fastslå om bränslecellen 
har bränsle kvar, håll i upprätt 
läge och sätt ett fast föremål 
mot doseringsröret. Tryck sakta 
in tre till fyra gångar; en liten 
mängd bränsle bör frigöras 
varje gång. Om inget bränsle 
frigöras, kassera bränslecellen 
på rätt sätt.

Ha alltid på skyddsglasögon när 

du utför denna test.

 

Torka rent verktyget och kolla för 

slitage. SENCO rekommenderar 

att i genomsnitt bör

    förbränningskammaren rengöras 

var tredje månad eller när 8-9 

bränsleceller (10 000 avfyringar) 

har använts i verktyget. Luftfiltret 

längst upp på verktyget bör 

rengöras varannan dag. Miljöer 

där det finns mycket damm eller 

skräp kan göra att verktyget 

måste göras rent oftare. Använd 

endast flamsäkra

    rengöringsmedel. 

    BLÖTLÄGG INTE.

Varning: Sådana lösningar kan 

eventuellt skada O-ringar och 

andra verktygsdelar. 

 

Aftør værktøjet dagligt og

   kontrollér

   for slitage. SENCO anbefaler

   rensning af

   forbrændingskammeret

   cirka hver 3. måned, eller

   efter der er opbrugt 8-9

   brændstofceller

   (10.000 skud) i værktøjet.

   Luftfiltret øverst på værktøjet

   bør renses hver anden dag.

   Ekstremt støvede eller

   forurenede omgivelser kan

   medføre, at værktøjet skal renses

   oftere. Der må kun bruges

   ikke-brændbare rensevæsker.

   MÅ IKKE NEDSÆNKES I 

VÆSKE.

Forsigtig: Væsker kan beskadige

   O-ringe og andre værktøjsdele.

 

Pulire l'utensile quotidianamente

    e verificarne l'usura. SENCO 

consiglia

    di pulire la camera di com-

bustione di media ogni 3 mesi 

oppure, una volta impiegate 

8-9 celle di combustibile (10.000 

azionamenti). Il filtro dell'aria 

sulla sommità dell'utensile deve 

essere pulito ogni due giorni. In 

ambienti estremamente polverosi 

o in presenza di impurità è possi-

bile che si renda necessaria una 

pulizia più frequente dell'utensile. 

Usare esclusivamente soluzioni 

detergenti non infiammabili.

    NON IMMERGERE.

Attenzione: queste soluzioni pos-

sono danneggiare gli O-ring ed 

altre parti dell'utensile.

Содержание GT50AX

Страница 1: ...UCTIONS ORIGINALES K YTT OHJEET ALKUPER ISTEN OHJEIDEN K NN S BRUKSVISNING OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE BRUKSVISNING VERS TTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA BRUGSANVISNING OVERS...

Страница 2: ...voro tenuto a garantire che il presente manuale venga letto e com preso da tutto il personale addetto all uso dell utensile Tenere il manuale a dispo sizione per eventuale futura consultazione ARBETSG...

Страница 3: ...gebruiken 39 Onderhoud 55 Problemen oplossen 59 63 Specificaties en accessoires 66 69 Samsvarserkl ring 70 Inneh llsf rteckning Verktygsbeskrivning 4 S kerhetsvarningar 8 Verktygss kerhet 12 Br nslece...

Страница 4: ...ng Batteriindika tor Lampe Luftfilter Liipaisin Akkukotelo Polttokenno lokero Moottorin kokoonpano Ampumis syvyyden s tely Sy tt kenk S ili osa Akun osoitinvalo Ilmansuodatin Trekker Batterijvak Vak v...

Страница 5: ...bustione a presa diretta Per produrre l energia necessaria ad azionare il motore e quindi a fissare l elemento GT65RHS GT50AX impiega una mis cela di carburante ed aria Descripci n La GT65RHS GT50AX e...

Страница 6: ...r ap propriate conditions Failure to do so could result in personal injury EXPLOSION HAZARD Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liqu...

Страница 7: ...ng van het gereeds chap of de brandstofcel kan een ontploffing veroorzaken brand of de ontsnapping van brandbaar gas UITERST BRANDBAAR De brandstofcel bevat vloeibaar gas onder druk Houd ze uit de buu...

Страница 8: ...ndlig gas Anv nd och f rvara verktyget och br nslecellerna endast i v lventilerade lokaler Andas inte in gas avgaser eller r kgaser Exponering till avgaser som inneh ller kolmonoxid kan ge upphov till...

Страница 9: ...el gas el escape o los humos La ex posici n al escape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas somnolencia inconsciencia u otras lesiones personales Al manejar una herramienta el c tric...

Страница 10: ...nge Haare Halten Sie Ihr Haar Ihre Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern Lose Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen sich in sich bewegenden Teilen verfangen F hren Sie keine sogen...

Страница 11: ...nikkeit l osoita ty kalulla itse si tai muita l pelleile ty kalun kanssa Kunnioita ty kalua ammattiv lineen Ammu kiinnikkeit vain asianmukaisiin ty pintoihin l koskaan ammu kiinnikkeit materiaaleihin...

Страница 12: ...p kl dning L se bekl dningsdele og smykker m ikke b res Langt h r b r s ttes op Hold h r t j og handsker v k fra bev gende dele L se bekl dningsdele smykker eller langt h r kan blive fanget i de bev g...

Страница 13: ...uelta las alhajas y el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas en movimiento Suponga siempre que la herramienta contiene sujetadores Mantenga la herramienta de modo que no apunte hacia usted...

Страница 14: ...and hurt someone Never use any part of the tool i e the cap or main body as a hammer The tool may activate or become damaged and result in an unsafe condition Keep hands and other body parts away fro...

Страница 15: ...een ampumisen j lkeen jotta t m tilanne voidaan v ltt l paina varmistinta ty pin taa vasten ennen kuin haluat ampua toisen kiinnikkeen Onthoud tijdens het ge bruik dat het gereedschap kan terugslaan w...

Страница 16: ...icura dell utensile per evitare eventuali lesioni durante l uso N r v rkt jet betjenes skal der udvises forsigtighed p grund af muligheden for til bagest d af v rkt jet efter et fastg relseselement er...

Страница 17: ...de la herramienta por ejemplo la tapa o el cuerpo principal como un martillo La herramienta puede activarse o quedar da ada y dar como resultado una condici n insegura Conserve sus manos y otras part...

Страница 18: ...fasteners and accessories recom mended or sold by SENCO Do not modify tool without authorization from SENCO Use clamps or other practical ways to secure and support the workpiece to a stable platform...

Страница 19: ...s Ne pas bricoler ou enlever un l ment de protection la d tente ou les ressorts S assurer que toutes les vis et capuchons sont bien ser r s tout moment Effectuer des inspections quotidiennes de la li...

Страница 20: ...sare delle morse o altro metodo pratico per fissare e supportare il pezzo su una piattaforma stabile Tenere il pezzo in mano o contro il proprio corpo non sicuro e pu provocare la perdita del controll...

Страница 21: ...rese de que todos los tornillos y tapas est n apre tados firmemente en todo momento Haga inspeccio nes diarias para asegurarse de la libertad de movimiento del gatillo y del seguro Nunca utilice la h...

Страница 22: ...el cells in well ventilated areas only Do not inhale gas exhaust or fumes Exposure to the exhaust which contains carbon monoxide may cause nausea dizziness unconciousness or other personal injury Do n...

Страница 23: ...oor de brand stofcel niet verpletter ze niet en probeer ze niet te openen U mag de brandstofcel niet verbranden recycleren recu pereren of hergebruiken Consignes de S curit Veiligheidswaarschuwin gen...

Страница 24: ...icolosi se usati su un altro utensile La cella a combustibile contiene gas infiammabile anche se sembra vuota F RSTEHJ LP ved uds t telse for br ndstof je skyl med rigeligt vand Hud vask med vand og s...

Страница 25: ...scape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas som nolencia inconsciencia u otras lesiones personales No perfore o intente abrir la pila de combustible Algunos acceso rios que pueden se...

Страница 26: ...w metal objects to come in contact with battery terminals Batterie Sicherheitswarnungen Ostrze enia dot bezpiecze stwa Nale y u ywa wy cznie akumulator w zalecanych przez producenta dla danego modelu...

Страница 27: ...que des batteries recommand es par le con structeur pour votre mod le Des accessoires convenant un outil peuvent cr er un risque de blessures s ils sont utilis s sur un autre outil Ne pas incin rer d...

Страница 28: ...a batteria Lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriklemmerne Batteris kerhetsvarningar Batterisik kerhedsadvarsler Norme di sicurezza per le batterie Anv nd endast batterier som rekommender...

Страница 29: ...agua No exponga la bater a al agua la lluvia o la nieve No permita que ning n objeto met lico entre en contacto con los terminales de la bater a No exponga esta herramienta o la bater a a temperatura...

Страница 30: ...Do not immerse battery charger in water Do not expose battery charger to water rain or snow Do not operate charger with damaged cord or plug If dam aged have replaced immediately by a qualified servic...

Страница 31: ...dere manieren beschadigd is Laat hem nakijken door een bevoegde servicemonteur l k yt akkulaturia jos se on saanut voimakkaan iskun pudonnut tai vaurioitunut muuten Vie akkulaturi t ss tapauksessa val...

Страница 32: ...uttes m ikke anvendes Non usare il caricabatterie se ha ricevuto un colpo secco se caduto o se altrimenti dan neggiato farlo verificare da un tecnico qualificato Opladeren m ikke betjenes hvis den har...

Страница 33: ...haga funcionar el cargador de bater a si su cable de aliment aci n el ctrica o su enchufe es t n da ados Si lo est n h galos reemplazar de inmediato por un t cnico calificado No utilice un cargador de...

Страница 34: ...16 16 16 14 D ugo kabla m 7 5 15 30 45 rednica przewodu mm 16 16 16 14 When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduce...

Страница 35: ...ereedschap in de open lucht gebruikt moet u een verlengsnoer met de markering W EEN of W gebruiken Deze snoeren zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis en verminderen het risico op elektrische schok...

Страница 36: ...elettrico in esterno impiegare una prolunga per esterni contrassegnata dalle lettere W A o W Queste prolunghe sono tarate per l uso in esterni e riducono il rischio di scosse elettriche Quando si usa...

Страница 37: ...16 16 14 Al manejar una herramienta el ctrica en exteriores utilice un cable de extensi n apropiado para exteriores La utilizaci n de un cable apropiado para exteriores reduce el riesgo de choque el c...

Страница 38: ...czeniu ca kowicie na adowanego akumulatora SENCO w narz dziu lampka kontrolna nie wieci Je eli lampka wieci kolorem czerwonym to akumulator wymaga na adowania Nacisn przedni stron zaworu stron trzonu...

Страница 39: ...en place Quand une batterie SENCO compl tement charg e est ins r e dans l outil le voyant indicateur ne s claire pas Si le voyant passe au rouge la batterie a besoin d tre charg e Appuyer sur le c t...

Страница 40: ...l st l ge Anv nd endast SENCO batterier N r det r fullt laddat s tts SENCO batteriet i verktyget indikatorlampan t nds inte Om lampan lyser r tt beh ver bat teriet laddas Tryck ner p ventilens framsid...

Страница 41: ...carga Presione la cara frontal de la v lvula lado del v stago hasta que asiente Antes de utilizar la herramienta lea la secci n titulada Avisos de seguridad SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO A B Pr...

Страница 42: ...gned with the small orifice Close the fuel cell cover 3 Druecken Sie den Hebel am Nagelschieber um diesen zu loesen Schieber wird den Nagel nach vorne schieben Pull feeder shoe back Insert strip of na...

Страница 43: ...ainiketta siten ett sy t t kenk vapautuu Sy tt laite liikkuu eteenp in naulakampaa vasten Druk de knop in om de spijker geleider los te maken De spijker geleider zal nu weer tegen de spijkerstrip aand...

Страница 44: ...il foro piccolo N r SENCO br ndselscellen s ttes i skal man s rge for at ventilspindlen er korrekt indstillet med den lille bning Tryk knappen ind for at udl se skyderen Skyderen glider frem mod s mst...

Страница 45: ...ble y la v lvula Cierre la cubierta de la pila de combustible Al insertar la pila de combustible SENCO aseg rese de que el v stago de la v lvula est correctamente alineado con el orificio peque o Abra...

Страница 46: ...surface squeeze trigger A spark ignites fuel air mixture The combustion powers the piston assembly and drives fastener Lift tool release trigger and the combustion chamber will open Fan exhausts the...

Страница 47: ...nding drijft de zuiger aan die het bevestigingsmiddel in het werkvlak schiet Pid varmistinta ty pintaa vasten ja purista liipaisinta Kipin sytyt t polttoaineen ilman seoksen Palotapahtuma lataa m nn n...

Страница 48: ...ie di lavoro premere il grilletto Una scintilla innesca la miscela carburante aria La combustione azione il gruppo pistone inserendo l elemento di fissaggio Tryk p udl seren med sikringen mod arbejdsf...

Страница 49: ...El ventilador hace escapar el gas caliente y enfr a las piezas internas El ventilador correr aproximada mente 3 segundos despu s del disparo Este es normal Con el seguro contra la superficie de traba...

Страница 50: ...jammed nail Close front gate and reload strip of nails Reload fuel cell and battery Kraftstoffzelle und Batterie wie der einlegen U ytkowanie narz dzia Przed podj ciem pr by usuni cia zaci tego eleme...

Страница 51: ...y kalun k ytt Avant d essayer de retirer un clou coinc penser enlever pile combustible et batterie Avec le doigt l cart de la d tente enlever la bande de clous du magasin Remettre en place pile combus...

Страница 52: ...ricare il nastro di chiodi S t s mb ndet i igen Innan du f rs ker att ta bort ett fastkilat f stdon ta bort br nsl ecellen och batteriet Med finger borta fr n avtryck aren avl gsna spikbandet fr n mag...

Страница 53: ...o extraiga la pila de combustible y la bater a Vuelva a cargar la tira de clavos Con el dedo retirado del gatillo retire la tira de clavos del cargador de sujetadores 2 1 Abrir puerta delantera para a...

Страница 54: ...iedniego serwisowania w regularnych odst pach czasu zgodnie z instrukcjami producenta Wszelkie wkr ty i nakr tki winny by zawsze dokr cone Poluzowane wkr ty powoduj zagro enie oraz uszkodzenia cz ci P...

Страница 55: ...faire ce test pr s d une flamme nue d tincelles ou en fumant ou si du combustible peut toucher vos yeux Pour d terminer si la pile combustible en contient encore tenez l outil droit et placez un objet...

Страница 56: ...emente all intero tre quattro volte ogni volta deve fuoriuscire una piccola quantit di carburante In caso contrario smaltire la cella a combustibile adeguatamente Indossare occhiali di sicurezza quand...

Страница 57: ...valos regulares de con formidad con las instrucciones del fabricante Todos los tornillos deben man tenerse bien apretados Los tor nillos flojos dan como resultado un funcionamiento inseguro y la rotur...

Страница 58: ...ucht w hrend des Ladens L SUNG Beenden Sie sofort den Betrieb und ziehen Sie den Netzstecker Entsorgen und ersetzen Sie den Lader SYMPTOM L fter l uft nicht Werkzeug Kontroll leuchte leuchtet rot L SU...

Страница 59: ...Assurez vous que le magasin contient au moins 7 clous pour as surer que le dispositif de verrouil lage n emp che pas l activation OIRE Akku ei lataudu RATKAISU Varmista ett akkua on ladattu riitt v n...

Страница 60: ...Byt ut laddaren Varm batteriet inomhus SYMTOM Laddaren blir varm ger ifr n sig h gt ljud eller ryker under laddningen L SNING Avbryt genast anv ndning och koppla loss str mk llan Kassera laddaren och...

Страница 61: ...ador de bater a y reempl celo S NTOMA El ventilador no funciona la luz indi cadora de la herramienta es roja SOLUCI N Cargue la bater a Limpie los terminales de la bater a con una tela esmeril fina S...

Страница 62: ...ly or appears to be losing power SOLUTION Check fuel cell Check spark plug wire Remove filter element and replace Check recommended cleaning schedule and service if required Be sure safety element is...

Страница 63: ...ue la s curit de l outil est compl tement enga g e SYMPT ME L outil a fonctionn et en fonc des clous mais la lame d entra nement ne revient pas en position haute SOLUTION Assurez vous que la s curit d...

Страница 64: ...r og anbefalet st rrelse Placer f deanordningen bag s mb ndet Fjern blokeringen af s m SYMPTOM V rkt jet fungerer uforudsigeligt og forekommer at tabe effekt L SNING Kontroller br ndselscellen Kontrol...

Страница 65: ...speccione la pila de combustible Inspeccione el cable de buj a Retire el elemento filtrante y reem pl celo Verifique el programa de limpieza recomendado y preste servicio si fuera necesario Aseg rese...

Страница 66: ...19 25 32 35 38 41 45 50 A 5 8 3 4 1 5 8 3 4 1 1 1 4 1 3 8 1 1 2 1 5 8 1 3 4 2 A 062 in 1 57 mm Inches Code M001000 A401009 M001001 A401259 M001002 A401509 M001003 A401759 M001004 A402009 mm 19 25 25 3...

Страница 67: ...4 m s2 1 4 m s2 Aanbevolen smeermiddel In de brandstof Aanbevolen max schoten uur 500 Afhankelijk van temperatuur en elevatie 18g brandstofcel Suomi TEKNISET TIEDOT Ty kalun nimi GT65RHS Ty kalun tyyp...

Страница 68: ...mm Magasinskapacitet 100 100 Medelantal neddrivningar per batteriladdning 3400 3400 Medelantal neddrivningar per br nslecell 1200 1200 Aktiveringsl ge Sekventiell Sekventiell Buller1 LpA 1s 95 dBA 95...

Страница 69: ...zeugs Greek Russian 1Informazioni relative al rumore I valori di emissione del rumore sono legati all utensile e non rap presentano il rumore sviluppato nel punto di utilizzo dello stesso Inoltre il t...

Страница 70: ...o adowania akumulator w Zasilacz sieciowy EU VB0115 UK VB0116 AN NZ VB0117 Podstawa adowarki VA0058 Akumulator VB0109 Prowadnica Smar PC1236 Okulary ochronne PC0832 Ogniwo paliwowe GC0014 SENCO tarjoa...

Страница 71: ...gen verant woordelijkheid dat het product waarnaar de verklaring verwijst in overeenstemming is met de volgende standaarden en andere normatieve doku menten conform de voorwaarden van de richtlijn 200...

Страница 72: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Отзывы: