Senco FramePro325 FRHXP Скачать руководство пользователя страница 4

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

TOOL USE

USO DE LA HERRAMIENTA

UTILISATION DE L’OUTIL

4

 

y

Release the feeder shoe 

and slide it forward. 

Remove fasteners from 

the tool.

 

y

Suelte el alimentador y 

deslícelo hacia adelante. 

Retire los sujetadores de 

la herramienta.

 

y

Relâcher le poussoir et le 

faire glisser vers l’avant. 

Enlever les projectiles.

 

y

Should a nail jam occur, 

disconnect air supply.

 

y

Si se produce un 

altascamiento de un clavo, 

desconecte el suministro 

de aire.

 

y

Au cas ou il se produirait 

un coinçage de clous, 

coupez l’alimentation en 

air.

R

R

 

y

To adjust the depth the 

fastener is driven, first 

disconnect the air supply. 

Using your thumb or index 

finger, rotate wheel to 

adjust the Depth Control 

safety element to achieve 

desired depth.

 

y

Para ajustar la profundidad 

de sujetador, dede primero 

desconectar el aire. 

Usando el dedo pulgar 

o el dedo indice, rote la 

manivela para ajustar el 

seguro a la profundidad 

deseada.

 

y

Pour ajuster la profondeur 

à laquelle le projectile est 

enfoncé, déconnecter 

tout d’abord l’appareil de 

la source d’air comprimé. 

A l’aide du pouce ou de 

l’index, faire tourner la 

molette pour ajuster la 

position du palpeur de 

sécurite.

 

y

With a Single Sequential 

(Restrictive) trigger mode, 

nails can only be driven 

one way. First depress 

workpiece contact (safety 

element) against work 

surface    then pull trigger. 

This feature is helpful 

when precise fastener 

placement is required.

 

y

Read the “Customer 

Satisfaction and Safety 

Reminder” (CSSR) in the 

tool and fastener boxes 

for safety information 

regarding the Contact-

Actuation and Sequential 

trigger modes. Under 

certain conditions, the 

Sequential trigger mode 

may reduce the possibility 

of injury to you or to others 

working with you.

 

y

Las herramientas con 

“Gatillo Restringido” 

solamente se pueden 

disparar con el gatillo. 

1) Primero presione el 

elemento de seguridad 

contra la superficie de 

trabajo y 2) después apriete 

el gatillo. Ésta característica 

es útil cuando se requiere 

precisión en la colocación 

de los sujetadores.

 

y

Lea el “Recordatorio de 

Seguridad y Satisfacción 

del Cliente” (CSSR) en 

las cajas de sujetadores 

y de las herramientas 

para información sobre 

seguridad de los Gatillos 

Restringido y de Acción 

Dual. Bajo ciertas 

condiciones, el Gatillo 

Restringido puede reducir 

la posibilidad de heridas a 

su persona o a otros que 

trabajen con usted.

 

y

Avec une gachette 

“restrictive”, les clous ne 

peuvent être tirés que 

dans une seule direction. 

1) Appuyer d’abord le 

palpeur de sécurité sur la 

surface de travail, 2) puis 

tirer sur la gachette. Cette 

fonction est utile pour 

un placement précis de 

projectiles.

 

y

Lire le “Rappel de Sécurité 

et Satisfaction du Client” 

(CSSR) dans les boites 

à outils et fixations pour 

les informations de 

sécurité concernant les 

Détentes à Double Action 

et à Restriction. Dans 

certaines circonstances, la 

Détente à Restriction peut 

réduire la possibilité de 

se blesser ou de blesser 

d’autres personnes.

R

1

2

Содержание FramePro325 FRHXP

Страница 1: ...structions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi Warnings for the safe use of this tool are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel FramePro325 FRHXP 2013 by Senco Brands Inc FramePro350 FRHXP ...

Страница 2: ...da todas estas instrucciones cuidadosamente RESPONSABILITÉS DE L EMPLOYEUR L employeur doit faire appliquer les consignes de sécurité et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livré par son constructeur Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Pour assurer la sécurité personnelle et le bon emploi de cet outil lisez et as...

Страница 3: ...tivité y y Pull feeder shoe back y y Tire la zapata del alimentador y y Tirez le poussoir en arrière R R 1 2 y y This tool is equipped with a firing mode selection switch To adjust the firing mode selection switch first remove finger from trigger and disconnect the air supply y y The down position is the Sequential restrictive firing mode to change to the Contact Actuation Dual Action mode press t...

Страница 4: ...helpful when precise fastener placement is required y y Read the Customer Satisfaction and Safety Reminder CSSR in the tool and fastener boxes for safety information regarding the Contact Actuation and Sequential trigger modes Under certain conditions the Sequential trigger mode may reduce the possibility of injury to you or to others working with you y y Las herramientas con Gatillo Restringido s...

Страница 5: ...cargador y y Extrayez le clou coincé du front de l appareil y y Remettez le magasin en place et resserrez sa vis de fixation sur l outil R y y Remove the screw at the back of the tool and remove the magazine y y FramePro 350 FRHXP Also remove screw from bottom of magazine as shown ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS TOOL USE USO DE LA HERRAMIENTA UTILISATION DE L OUTIL y y Retire el tornillo de la parte tras...

Страница 6: ...ue aceite neumático SENCO en la entrada de aire dos veces al día dependiendo en la frecuencia de uso 5 A 10 Gotas Otros aceites pueden dañar los anillos en O y otras piezas de la herramienta y y Avec une burette placer 5 à 10 gouttes d huile pneumatique dans l arrivée d air deux fois par jour dépend de l intensité de l utilisation de l appareil D autres huiles pourraient endommager les joints tori...

Страница 7: ... los tornillos Limpié la herramienta o instale el Juego de Partes YK0445 FramePro 325 FRHXP YK0768 FramePro 350 FRHXP SÍNTOMA SOLUCIÓN Otros problemas Póngase en contacto con SENCO ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS TROUBLESHOOTING IDENTIFICACIÓN DE FALLAS DÉPANNAGE WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained qualified personnel Contact SENCO for information at 1 800 ...

Страница 8: ...NS 113 2 9mm 148 3 8mm Fastener Range F U LL H E A D FramePro 325 Fastener Range F U LL H E A D FramePro 350 260 6 6mm 2 50mm 301 7 6mm 3 1 4 83mm MIN MAX 120 3 1mm 260 6 6mm 2 3 8 60mm MIN 162 4 1mm 340 8 6mm 3 1 2 90mm MAX 120 3 1mm 3 75mm 120 3 1mm 3 1 2 90mm 120 3 1mm ...

Страница 9: ...scfm 3 8 in NPT 7 4 lbs 62 69 11 64 in 20 30 in 4 50 in 4 8 8 3 bar 147 2 liter min 3 8 in NPT 3 35 kg 62 69 295 7 mm 515 6 mm 114 3 mm 70 120 psi 7 9 scfm 3 8 in NPT 8 5 lbs 56 62 13 57 in 20 33 in 4 76 in 4 8 8 3 bar 223 7 liter min 3 8 in NPT 3 86 kg 56 62 344 87 mm 516 84 mm 120 9 mm FramePro 325 FRHXP FramePro 350 FRHXP 70 120 psi 7 9 scfm 3 8 in NPT 8 5 lbs 56 62 13 57 in 20 33 in 4 76 in 4 ...

Страница 10: ...tores Anteojos De Seguridad Manometros Lubricantes Reguladores Filtros Para mas informacion ó un pour recevoir un catalogo completo ilustrado de los Accesorios SENCO pregunte a su representante pour el numero MK336 SENCO offre une gamme étendue d accessoires pour vos outils SENCO y compris Compresseurs Tuyauterie flexible Raccords Lunettes de sécurité Manomètres Lubrifiants Régulateurs Filtres Pou...

Страница 11: ...y 2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting during shipping 3 Products used in production industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty 4 Labor charges or loss or damage resulting from improper operation m...

Отзывы: