background image

5

English

Español

Français

Tool Use

Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil

l

 

With a “Dual-Action” trigger, nails 

can be driven two ways: 
a) Position safety element 
against work surface and pull 
trigger...“Trigger Fire.” 
b) To drive a nail, pull trigger 
and push safety element against 
work surface. Each time the 
safety element is pushed against 
the work surface a nail will be 
driven. This “bottom-fire” mode 
of operation is preferred when 
high production, rapid fastener 
placement is desired.

l

 

Las herramientas con gatillo de 

accion doble pueden ser dispa-
radas de dos maneras:

   a)Oprima el seguro contra la 

superficie de trabajo y apriete el 
gatillo...Disparo de gatillo.

  b)Para disparar un clavo, oprima 

el gatillo y empuje el elemento 
de seguridad contra la superficie 
de trabajo. Cada vez que empuje 
el elemento de seguridad contra 
la superficie de trabajo, dis-
parará un clavo. Este modo de 
operación de “disparo inferior” 
o “por rebote” es el preferido 
cuando se desea alta produc-
tividad y rápida colocación del 
clavo.

l

 

Les appareils équipés de 

déclenchement “au toucher / par 
gâchette” peuvent être utilisés 
de 2 façons différentes :

   a)Déclenchement par “gâchette”: 

Appliquer le palpeur de sécurité 
de l’appareil à l’endroit désiré et 
activer la gâchette.

  b)Pour planter un clou, tirez sur 

la détente et poussez l’élément 
de sécurité contre la surface 
de travail. Chaque fois que 
l’élément de sécurité est poussé 
contre la surface de travail un 
clou est planté. Le mode de 
fonctionnement en “tir continu” 
est préférable si vous désirez 
placer des attaches rapidement 
avec forte productivité.

2

1

1

2

Fire tool once to advance/load 

first cap.

Lift tool completely from work 

surface between shots to feed 
next cap.

Dispare la herramienta una vez 

para avanzar/cargar la primera 
tapa.

Levante completamente la 

herramienta de la superficie de 
trabajo entre cada disparo para 
hacer avanzar la próxima tapa.

l

 Actionnez l’outil une fois pour 

   faire avancer/charger le premier 
   capuchon.

l

 Soulevez complètement l’outil 

    de la surface de travail entre les 
    déclenchements afin d’alimenter 
    avec le capuchon suivant.

Содержание BC58

Страница 1: ...nco com www senco com Senco Brands Inc 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati Ohio 45245 Operating Instructions Instrucciones de Operación Mode d Emploi Warnings for the safe use of this tool are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel ...

Страница 2: ...LEADOR El empleador debe hacer cumplir las advertencias de seguridad y todas las otras instrucciones que acompañan a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante Mantenga este manual dispo nible para que lo usen todas las personas destinadas a ha cer uso de esta herramienta Por razones de seguridad per sonal y la adecuada operación de esta herramienta lea y comprenda todas estas ins tr...

Страница 3: ...mienta l Avec une burette placer 5 à 10 gouttes d huile pneumatique SENCO dans l arrivée d air deux fois par jour dépend de l intensité de l utilisation de l appareil D autres huiles pourraient endommager les joints toriques et d autres pièces de l outil l Wipe tool clean daily and inspect for wear Use non flammable cleaning solutions only if neces sary DO NOT SOAK Caution Such solutions may damag...

Страница 4: ...ta cerrario l Pousser le rail jusqu enclique tage l To load caps Pull feeder shoe back completely opening magazine door to left l Insert caps with string extending out back side of magazine Once caps are in hold in place and remove string by pulling Close magazine door 1 2 1 2 1 2 l Para cargar las tapas Jale la zapata alimentadora hasta atrás abriendo la puerta del cargador hacia la izquierda l I...

Страница 5: ... cuando se desea alta produc tividad y rápida colocación del clavo l Les appareils équipés de déclenchement au toucher par gâchette peuvent être utilisés de 2 façons différentes a Déclenchement par gâchette Appliquer le palpeur de sécurité de l appareil à l endroit désiré et activer la gâchette b Pour planter un clou tirez sur la détente et poussez l élément de sécurité contre la surface de travai...

Страница 6: ...o Peso Capacidad de grapas por cargador Tamaño de la herramienta Altura Tamaño de la herramienta Longitud Tamaño de la herramienta Ancho Cuerpo 5 5 7 bar 21 8 liter 1 4 in NPT 7 2 kg 110 216 mm 317 mm 89 mm BC58 Français SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Pression de travail min et max Consommation d air 60 cycles par minute Admission d air Vitesse maximum cycles par seconde Poids Capacité de projectiles p...

Страница 7: ......

Страница 8: ...blades piston stops piston driver assembly and fuel stems 2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting during shipping 3 Products used in production industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty 4 Labor charg...

Отзывы: