background image

English 

 

       Espanol   

           Francais

S a f e t y   Wa r n i n g s  

  A v i s o s   d e   S e g u r i d a d    

  C o n s i g n e s   d e   S é c u r i t é

8

 

Do not operate charger 

with  damaged cord or plug. 

If damaged, have replaced 

immediately by a qualified 

serviceman.

 

Do not operate charger if it 

has received a sharp blow, 

been dropped, or otherwise 

damaged in any way; take it 

to a qualified serviceman.

 

Do not disassemble charger 

pr battery cartridge; take it to 

a qualified serviceman when 

service or repair is required. 

Incorrect reassembly may 

result in a risk of electric shock 

or fire.

 

To reduce risk of electric 

shock, unplug charger from 

outlet before attempting any 

maintenance or cleaning.

ADDITIONAL SAFETY 

RULES FOR CHARGER & 

BATTERY CARTRIDGE

 

Do not charge battery 

cartridge when temperature 

is BELOW 10˚C (50˚F) or 

ABOVE 40˚C (104˚F).

 

Do not attempt to use a step-

up transformer, an engine 

generator or DC power 

receptacle.

 

Do not allow anything to 

cover or clog the charger 

vents.

 

No haga funcionar el cargador 

si el cable o el enchufe están 

dañados. Reemplácelos im-

mediatamente.

 

Ne faites pas fonctionner le 

chargeur avec un cordon ou 

une prise endommagée – 

remplacez-les immédiatement.

 

No haga funcionar el carga-

dor si ha recibido un golpe 

agudo, ha sufrido una caída o 

ha sido dañado de algún otro 

modo; llévelo a un Centro de 

Servicio Autorizado SENCO.

 

N’utilisez pas le chargeur s’il 

est tombé, a reçu un choc 

violent ou est en quoi que ce 

soit endommagé. Dans tous 

les cas, apportez-le dans un 

centre SENCO agréé.

 

No desarme el cargador o el 

cartucho de batería; llévelo 

a un Centro de Servicio Au-

torizado SENCO cuando se 

requiera servicio o reparación. 

IEl armado incorrecto podría 

ocasionar riesgos de choque 

eléctrico o incendio.

 

Ne démontez pas le chargeur 

ou la batterie ; apportez l’unité 

dans un centre SENCO agréé 

si un entretien ou une répara-

tion s’avère nécessaire. Un re-

montage incorrect peut provo-

quer un risque d’électrocution 

ou d’incendie.

 

A fin de reducir el riesgo de 

choque eléctrico, desenchufe 

el cargador del tomacorriente 

antes de realizar cualquier 

tarea de mantenimiento o 

limpieza.

 

Pour réduire les risques 

d’électrocution, débranchez 

le chargeur de la prise avant 

toute opération de mainte-

nance ou de nettoyage.

RÈGLES SUPPLÉMEN-

TAIRES DE SÉCURITÉ CON-

CERNANT LE CHARGEUR 

ET LA BATTERIE

 

No cargue el cartucho de 

batería cuando la temperatura 

sea INFERIOR a10˚C (50˚F) o 

SUPERIOR A 40˚C (104˚F).

 

Ne chargez pas la batterie 

lorsque la température est en 

DESSOUS de 10°C (50°F) ou 

au DESSUS de 40°C (104°F).

 

No intente utilizar un transfor-

mador elevador de tensión, 

un motogenerador o un 

receptáculo de CC.

 

N’essayez pas d’utiliser un 

transformateur, un générateur 

ou une prise courant continu.

 

No prmita que ningún objeto 

cubra o tape los orificios de 

ventilación del cargador.

 

Ne laissez rien obstruer ou 

couvrir les grilles d’aération.

REGLAS ADICIONALES 

DE SEGURIDAD PARA 

EL CARGADOR Y EL 

CARTUCHO DE BATERÍAS

 

Do not use tool without 

Warning Label on tool. If 

label is missing, damaged 

or unreadable, contact your 

SENCO representative to 
obtain a new label at no cost.

 

No use la herramienta sin 

la etiqueta de Avisos de 

Seguridad. Si la etiqueta 

esta dañada, no se puede 

leer o falta completamente. 

Comuníquese con su 

representante de SENCO para 

obtener una etiqueta nueva.

 

N’utilisez pas l’appareil sans 

l’étiquette de sécurité. Si 

l’étiquette est manquante, 

endommagée ou illisible, 

prendre contact avec votre 

représentant SENCO pour en 

obtenir une autre.

Содержание AirFree 32

Страница 1: ......

Страница 2: ...r todas estas instrucciones cuidadosamente para asegurar la seguridad personal y la operación adecuada de esta herramienta RESPONSABILITÉS DE L EMPLOYEUR L employeur doit faire respecter l observation des consignes de sécurité et veiller à ce que toutes les autres instructions contenues dans ce manuel soit suivies Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outi...

Страница 3: ...onar herramientas de motor en atmósferas explosivas tal como en presencia de líquidos gases o polvos inflamables Las herramientas de motor generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores N utilisez pas d outillage électrique dans un environnement contenant des produits explosifs comme des liquides inflammables gaz ou poussières De l outillage électrique génère des étincelles qui peuvent...

Страница 4: ...adéquats Ne portez pas de vêtements flottants ou de bijoux Ne laissez pas pendre les cheveux longs Maintenez les cheveux vête ments et gants à distance des objets en mouvement Les vête ments flottants cheveux longs ou bijoux peuvent être happés par des pièces en mouvement Evite los arranques accidentales Asegúrrese de que el accionador no esté presionado antes de insertar el conjunto de batería El...

Страница 5: ...ccidente Déconnectez la batterie de l outil avant de procéder à tout réglage changement d accessoires ou rangement Ces mesures préventives per mettent de réduire les risques d un démarrage intempestif de l outil Almacene todas las herra mientas lejos del alcance de los menores u otras per sonas no capacitadas Las herramientas son peligrosas en manos de los usuarios no capacitados Rangez les outils...

Страница 6: ...entados vivos NO TOQUE NINGUNA DE LAS PARTES METÁLICAS DE LA HERRAMIENTA Sostenga la herramienta sólo por las super ficies aisladas a fin de impedir el choque eléctrico si usted se encuentra con un cale vivo NE TOUCHEZ À AUCUNE PARTIE MÉTALLIQUE DE L OUTIL si vous devez percer dans des murs ou planchers où peuvent se trouver des conducteurs électriques sous tension Maintenez l outil par ses partie...

Страница 7: ...d électrocution ou blessures aux personnes Para reducir el riesgo de daños al enchufe y el cable eléctricos tire del enchufe en lugar de tirar del cable cuando desconecte el cargador Lorsque vous débranchez le chargeur ne tirez pas sur le cordon mais débranchez en maintenant la prise afin de ne pas endommager le cordon ou la prise Asegúrese de que el cable esté situado de manera tal de no pisarlo ...

Страница 8: ... incorrecto podría ocasionar riesgos de choque eléctrico o incendio Ne démontez pas le chargeur ou la batterie apportez l unité dans un centre SENCO agréé si un entretien ou une répara tion s avère nécessaire Un re montage incorrect peut provo quer un risque d électrocution ou d incendie A fin de reducir el riesgo de choque eléctrico desenchufe el cargador del tomacorriente antes de realizar cualq...

Страница 9: ... pluie No almacene la herramienta y el cartucho de batería en lugares en los que la tem peratura puede alcanzar 40 C 104 F Ne rangez pas la batterie et l outil dans un endroit où la température atteint ou excède 40 C 104 F No incinere el cartucho de batería aun cuando esté seriamente dañado o comple tamente agotado El cartuch de batería puede explotar en el fuego N incinérez pas la batterie même s...

Страница 10: ...Drive Control Battery Pack Trigger Belt Hook Safety Element Functional Description Funcional Descripción Functional Description English Espanol Francais Loading the Tool Insert strip of nails into rear of magazine Use only genuine SENCO fasteners see Technical Specifications Do not load with safety element or trigger depressed Pull feeder shoe back Carga de la herramienta Inserte la tira de clavos...

Страница 11: ... from trigger before the fastener is driven will cancel the drive sequence Con el disparador Sequentially que funciona en secuencia los clavos se pueden colocar sólo de una forma 1 Coloque en posición el elemento de seguridad contra la superficie de trabajo y 2 oprima el disparador Disparo por disparador Después de presionar el disparador se produce una ligera demora millisegundos antes de impulsa...

Страница 12: ...e batería se haya enfriado Si el conjunto de batería está muy descargado la luz roja dejará de parpadear y se iluminará fuja después de que aumente el voltaje normalmente transcurridos 30 minutos Si después de una hora la luz roja continúa parpadeando indica que el conunto de batería está defectuoso y debe ser reemplazado La luz verde encendida indica que el conjunto de batería está completamente ...

Страница 13: ...utoridad local desechos de residuos información sobre las opciones disponibles de reciclado ido desecho Para obtener más información sobre el reciclado de baterías llame al 1 800 8BATTERY en los Estados Unidos Routine lubrication is not necessary Do not oil La lubrification de routine n est pas nécessaire N huilez pas La lubricación de rutina no es necesaria No aceite Read section titled Safety Wa...

Страница 14: ...s Estuche Llaves Allen Gafas de seguridad Para mas informacion ó un pour recevoir un catalogo completo ilus trado de los Accesorios SENCO pregunte pour el numero MK336 SENCO offre une gamme com pléte d accessoires votre outil SENCO incluant Batteries Agrafes de ceinture Chargeurs de batterie Valises Clés Allen Lunettes de sécurité Pour plus d informations ou pour un catalogue illustré complet des ...

Страница 15: ...de por arriba de la ca beza del clavo Limpie la herramienta lubrique el almacén o el kit de piezas para instalación Desconecte la batería libere la traba E Z y abra la puerta luego empuje la broca hacia arriba hasta que quede por arriba de la ca beza del clavo Devuelva la herramienta a un representante de servicio técnico SENCO autorizado T r o u b l e s h o o t i n g I d e n t i f i c a c i ó n d...

Страница 16: ...l purchaser had previously submitted a completed warranty registration card and then submits proof of ownership and an acceptable statement describing such Act of God documented by an insurance carrier police department or other official govern mental source To obtain instructions for filing a claim call 1 800 543 4596 SENCO PRODUCTS INC CINCINNATI OHIO 45244 1611 USA T r o u b l e s h o o t i n g...

Отзывы: