background image

English 

 

       Espanol   

           Francais

13

Tool Operation 

 Operación de la Herramienta 

 Utilisation de l ’Outil

 

The battery pack will become 

slightly warm to the touch 

while charging. This is normal 

and does not indicate a 

problem.

 

To preserve natural resources, 

please recycle or dispose of 

properly. This product contains 

nickel-cadmium. Local state 

or federal laws may prohibit 

disposal of Nickel-Cadmium 

batteries in ordinary trash. 

Consult your local waste 

authority for information 

regarding available recycling 

and/or disposal options. 

   For more information on 

battery recycling call 1-800-

8BATTERY.

Battery Disposal

 

El conjunto de batería se 

sentirá ligeramente caliente al 

tacto durante la carga. Esto es 

normal y no indica que existe 

un problema.

 

La batterie deviendra 

légèrement tiède au toucher 

pendant le temps de charge. 

Ceci est normal et n’est pas un 

signe de problème.

Desecho de la batería

 

Pour préserver les ressources 

naturelles, veuillez recycler ou 

vous débarrasser de la batterie 

selon des règles respectueuses 

de l’environnement. Ce produit 

contient du nickel cadmium. 

Les lois locales ou fédérales 

peuvent prohiber la mise 

aux ordures ménagères des 

batteries au nickel cadmium. 

Consultez votre service local 

de gestion des déchets pour 

toute information concernant 

les possibles options de 

recyclage et/ou mise au 

rebut. Pour de plus amples 

renseignements concernant 

le recyclage des batteries, 

appelez le 1-800-8BATTERY.

Mise au rebut de la batterie

 

A fin de proteger los recursos 

naturales, por favor recicle la 

batería o deséchela de forma 

apropiada. Este producto 

contiene níquel-cadmio. 

Las leyes locales estatales 

o federales pueden prohibir 

el desecho de baterías de 

níquel-cadmio junto con los 

residuos ordinarios. Solicite 

a la autoridad local desechos 

de residuos información sobre 

las opciones disponibles de 

reciclado ido desecho. Para 

obtener más información 

sobre el reciclado de baterías, 

llame al 1-800-8BATTERY en 

los Estados Unidos.

 

Routine lubrication is not 

necessary. Do not oil.

 

La lubrification de routine 

n'est pas nécessaire. N'huilez 

pas.

 

La lubricación de rutina no es 

necesaria. No aceite.

 

Read section titled “Safety 

Warnings” before maintaining 

tool.

 

Lisez la section intitulée 

“Consignes de Sécurité” 

avant d’effectuer l’entretien 

de l’outil.

 

Lea la sección titulada 

“Avisos de Seguridad” antes 

de darle mantenimiento a la 

herramienta.

 

Wipe tool clean daily and 

inspect for wear. Use non-flam-

mable cleaning solutions only if 

necessary-DO NOT SOAK. 

Caution: Such solutions may 

damage other tool parts.

 

Solamente si es necesario use 

soluciones para limpieza no 
flamablés -NO LA REMOJE.

 

Precaución:

 Tales soluciones 

pueden dañar los empaques y 

otras partes de la herramienta.

 Nettoyez l’outil chaque jour à 

l’aide d’un chiffon et inspectez-

le pour déceler une éventuelle 

usure. Utilisez uniquement des 

solvants non inflammables 

en cas de nécessité-NE LE 

FAITES PAS TREMPER ! 

Attention : De tels produits 

peuvent endommager les joints 

et autres pièces de l’appareil.

M a i n t e n a n c e  

  M a n t e n i m i e n t o  

  E n t r e t i e n

 

With battery disconnected, 

make daily inspection to as-

sure free movement of safety 

element and trigger. Do not 

use tool if safety element or 

trigger sticks or binds.

 

Con la batería desconectada, 

realice una inspección diaria 

para asegurarse de que la pie-

za de la boca y el accionador 

se muevan libremente. No use 

la herramienta si la pieza de la 

boca o el accionador se quedan 

pegados o unidos entre sí.

 

La batterie étant déconnectée, 

procédez à une inspection jour-

nalière pour vous assurer du 

libre mouvement du nez et de 

la gâchette. N’utilisez pas l’outil 

s’il y a blocage ou grippage du 

nez ou de la gâchette.

English 

 

       Espanol   

           Francais

Содержание AirFree 32

Страница 1: ......

Страница 2: ...r todas estas instrucciones cuidadosamente para asegurar la seguridad personal y la operación adecuada de esta herramienta RESPONSABILITÉS DE L EMPLOYEUR L employeur doit faire respecter l observation des consignes de sécurité et veiller à ce que toutes les autres instructions contenues dans ce manuel soit suivies Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outi...

Страница 3: ...onar herramientas de motor en atmósferas explosivas tal como en presencia de líquidos gases o polvos inflamables Las herramientas de motor generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores N utilisez pas d outillage électrique dans un environnement contenant des produits explosifs comme des liquides inflammables gaz ou poussières De l outillage électrique génère des étincelles qui peuvent...

Страница 4: ...adéquats Ne portez pas de vêtements flottants ou de bijoux Ne laissez pas pendre les cheveux longs Maintenez les cheveux vête ments et gants à distance des objets en mouvement Les vête ments flottants cheveux longs ou bijoux peuvent être happés par des pièces en mouvement Evite los arranques accidentales Asegúrrese de que el accionador no esté presionado antes de insertar el conjunto de batería El...

Страница 5: ...ccidente Déconnectez la batterie de l outil avant de procéder à tout réglage changement d accessoires ou rangement Ces mesures préventives per mettent de réduire les risques d un démarrage intempestif de l outil Almacene todas las herra mientas lejos del alcance de los menores u otras per sonas no capacitadas Las herramientas son peligrosas en manos de los usuarios no capacitados Rangez les outils...

Страница 6: ...entados vivos NO TOQUE NINGUNA DE LAS PARTES METÁLICAS DE LA HERRAMIENTA Sostenga la herramienta sólo por las super ficies aisladas a fin de impedir el choque eléctrico si usted se encuentra con un cale vivo NE TOUCHEZ À AUCUNE PARTIE MÉTALLIQUE DE L OUTIL si vous devez percer dans des murs ou planchers où peuvent se trouver des conducteurs électriques sous tension Maintenez l outil par ses partie...

Страница 7: ...d électrocution ou blessures aux personnes Para reducir el riesgo de daños al enchufe y el cable eléctricos tire del enchufe en lugar de tirar del cable cuando desconecte el cargador Lorsque vous débranchez le chargeur ne tirez pas sur le cordon mais débranchez en maintenant la prise afin de ne pas endommager le cordon ou la prise Asegúrese de que el cable esté situado de manera tal de no pisarlo ...

Страница 8: ... incorrecto podría ocasionar riesgos de choque eléctrico o incendio Ne démontez pas le chargeur ou la batterie apportez l unité dans un centre SENCO agréé si un entretien ou une répara tion s avère nécessaire Un re montage incorrect peut provo quer un risque d électrocution ou d incendie A fin de reducir el riesgo de choque eléctrico desenchufe el cargador del tomacorriente antes de realizar cualq...

Страница 9: ... pluie No almacene la herramienta y el cartucho de batería en lugares en los que la tem peratura puede alcanzar 40 C 104 F Ne rangez pas la batterie et l outil dans un endroit où la température atteint ou excède 40 C 104 F No incinere el cartucho de batería aun cuando esté seriamente dañado o comple tamente agotado El cartuch de batería puede explotar en el fuego N incinérez pas la batterie même s...

Страница 10: ...Drive Control Battery Pack Trigger Belt Hook Safety Element Functional Description Funcional Descripción Functional Description English Espanol Francais Loading the Tool Insert strip of nails into rear of magazine Use only genuine SENCO fasteners see Technical Specifications Do not load with safety element or trigger depressed Pull feeder shoe back Carga de la herramienta Inserte la tira de clavos...

Страница 11: ... from trigger before the fastener is driven will cancel the drive sequence Con el disparador Sequentially que funciona en secuencia los clavos se pueden colocar sólo de una forma 1 Coloque en posición el elemento de seguridad contra la superficie de trabajo y 2 oprima el disparador Disparo por disparador Después de presionar el disparador se produce una ligera demora millisegundos antes de impulsa...

Страница 12: ...e batería se haya enfriado Si el conjunto de batería está muy descargado la luz roja dejará de parpadear y se iluminará fuja después de que aumente el voltaje normalmente transcurridos 30 minutos Si después de una hora la luz roja continúa parpadeando indica que el conunto de batería está defectuoso y debe ser reemplazado La luz verde encendida indica que el conjunto de batería está completamente ...

Страница 13: ...utoridad local desechos de residuos información sobre las opciones disponibles de reciclado ido desecho Para obtener más información sobre el reciclado de baterías llame al 1 800 8BATTERY en los Estados Unidos Routine lubrication is not necessary Do not oil La lubrification de routine n est pas nécessaire N huilez pas La lubricación de rutina no es necesaria No aceite Read section titled Safety Wa...

Страница 14: ...s Estuche Llaves Allen Gafas de seguridad Para mas informacion ó un pour recevoir un catalogo completo ilus trado de los Accesorios SENCO pregunte pour el numero MK336 SENCO offre une gamme com pléte d accessoires votre outil SENCO incluant Batteries Agrafes de ceinture Chargeurs de batterie Valises Clés Allen Lunettes de sécurité Pour plus d informations ou pour un catalogue illustré complet des ...

Страница 15: ...de por arriba de la ca beza del clavo Limpie la herramienta lubrique el almacén o el kit de piezas para instalación Desconecte la batería libere la traba E Z y abra la puerta luego empuje la broca hacia arriba hasta que quede por arriba de la ca beza del clavo Devuelva la herramienta a un representante de servicio técnico SENCO autorizado T r o u b l e s h o o t i n g I d e n t i f i c a c i ó n d...

Страница 16: ...l purchaser had previously submitted a completed warranty registration card and then submits proof of ownership and an acceptable statement describing such Act of God documented by an insurance carrier police department or other official govern mental source To obtain instructions for filing a claim call 1 800 543 4596 SENCO PRODUCTS INC CINCINNATI OHIO 45244 1611 USA T r o u b l e s h o o t i n g...

Отзывы: