English
Espanol
Francais
13
Tool Operation
Operación de la Herramienta
Utilisation de l ’Outil
The battery pack will become
slightly warm to the touch
while charging. This is normal
and does not indicate a
problem.
To preserve natural resources,
please recycle or dispose of
properly. This product contains
nickel-cadmium. Local state
or federal laws may prohibit
disposal of Nickel-Cadmium
batteries in ordinary trash.
Consult your local waste
authority for information
regarding available recycling
and/or disposal options.
For more information on
battery recycling call 1-800-
8BATTERY.
Battery Disposal
El conjunto de batería se
sentirá ligeramente caliente al
tacto durante la carga. Esto es
normal y no indica que existe
un problema.
La batterie deviendra
légèrement tiède au toucher
pendant le temps de charge.
Ceci est normal et n’est pas un
signe de problème.
Desecho de la batería
Pour préserver les ressources
naturelles, veuillez recycler ou
vous débarrasser de la batterie
selon des règles respectueuses
de l’environnement. Ce produit
contient du nickel cadmium.
Les lois locales ou fédérales
peuvent prohiber la mise
aux ordures ménagères des
batteries au nickel cadmium.
Consultez votre service local
de gestion des déchets pour
toute information concernant
les possibles options de
recyclage et/ou mise au
rebut. Pour de plus amples
renseignements concernant
le recyclage des batteries,
appelez le 1-800-8BATTERY.
Mise au rebut de la batterie
A fin de proteger los recursos
naturales, por favor recicle la
batería o deséchela de forma
apropiada. Este producto
contiene níquel-cadmio.
Las leyes locales estatales
o federales pueden prohibir
el desecho de baterías de
níquel-cadmio junto con los
residuos ordinarios. Solicite
a la autoridad local desechos
de residuos información sobre
las opciones disponibles de
reciclado ido desecho. Para
obtener más información
sobre el reciclado de baterías,
llame al 1-800-8BATTERY en
los Estados Unidos.
Routine lubrication is not
necessary. Do not oil.
La lubrification de routine
n'est pas nécessaire. N'huilez
pas.
La lubricación de rutina no es
necesaria. No aceite.
Read section titled “Safety
Warnings” before maintaining
tool.
Lisez la section intitulée
“Consignes de Sécurité”
avant d’effectuer l’entretien
de l’outil.
Lea la sección titulada
“Avisos de Seguridad” antes
de darle mantenimiento a la
herramienta.
Wipe tool clean daily and
inspect for wear. Use non-flam-
mable cleaning solutions only if
necessary-DO NOT SOAK.
Caution: Such solutions may
damage other tool parts.
Solamente si es necesario use
soluciones para limpieza no
flamablés -NO LA REMOJE.
Precaución:
Tales soluciones
pueden dañar los empaques y
otras partes de la herramienta.
Nettoyez l’outil chaque jour à
l’aide d’un chiffon et inspectez-
le pour déceler une éventuelle
usure. Utilisez uniquement des
solvants non inflammables
en cas de nécessité-NE LE
FAITES PAS TREMPER !
Attention : De tels produits
peuvent endommager les joints
et autres pièces de l’appareil.
M a i n t e n a n c e
M a n t e n i m i e n t o
E n t r e t i e n
With battery disconnected,
make daily inspection to as-
sure free movement of safety
element and trigger. Do not
use tool if safety element or
trigger sticks or binds.
Con la batería desconectada,
realice una inspección diaria
para asegurarse de que la pie-
za de la boca y el accionador
se muevan libremente. No use
la herramienta si la pieza de la
boca o el accionador se quedan
pegados o unidos entre sí.
La batterie étant déconnectée,
procédez à une inspection jour-
nalière pour vous assurer du
libre mouvement du nez et de
la gâchette. N’utilisez pas l’outil
s’il y a blocage ou grippage du
nez ou de la gâchette.
English
Espanol
Francais
Содержание AirFree 32
Страница 1: ......