Senco 41 Скачать руководство пользователя страница 7

English

       Espanol

           Francais

Safety Warnings 

 Avisos de Seguridad  

 Consignes de Sécurité

7

 

CAUTION

 - To reduce risk of

injury, charge only SENCO
batteries. Other types of
batteries may burst causing
personal injury and damage.

 

Do not expose charger to water,
rain or snow.

 

Use of an attachment not
recommended or sold by the
battery charger manufacturer
may result in a risk of fire, electric
shock, or injury to persons.

 

To reduce risk of damage to

electric plug and cord, pull by
plug rather than cord when
disconnecting charger.

● 

Make sure cord is located so that
it will not be stepped on, tripped
over, or otherwise subjected to
damage or stress.

TABLE 1

RECOMMENDED MINIMUM

AWG SIZE FOR EXTENSION

CORDS FOR BATTERY

CHARGERS

● 

An extension cord should not be
used unless absolutely
necessary. Use of improper
extension cord could result in a
risk of fire and electric shock. If
extension cord must be used,
make sure:

     

a

. That pins on plug of extension

cord are the same number, size,
and shape as those of plug on
charger;

     

b

. That extension cord is

properly wired and in good
electrical condition; and

     

c

. That wire size is large enough

for AC ampere rating of charger
as the one specified in the table.

 

PRECAUCIÓN

 - Para reducir

el riesgo de sesiones, cargue
sólo baterías . Otros tipos de
baterías pueden explotar,
ocasionando lesiones y daños.

 

ATTENTION

 

– Pour réduire

les risques d’accident, ne
chargez que la batterie. D’autres
batteries peuvent exploser et
provoquer des dommages et
des blessures corporelles.

 

No exponga el cargador al agua,
la lluvia o la nieve.

 

Maintenez le chargeur à l’abri de
la pluie, l’eau ou la neige.

 

El uso de accesorios no
recomendados o vendidos por el
fabricante del cargador de
baterías puede ocasionar
riesgos de incendio, choque
eléctrico o lesiones.

 

L’utilisation d’un raccord non
recommandé ou vendu par le
fabricant du chargeur de batterie
peut provoquer des risques
d’incendie, d’électrocution ou
blessures aux personnes.

 

Para reducir el riesgo de daños

al enchufe y el cable eléctricos,
tire del enchufe en lugar de tirar
del cable cuando desconecte el
cargador.

 

Lorsque vous débranchez le

chargeur, ne tirez pas sur le
cordon, mais débranchez en
maintenant la prise afin de ne
pas endommager le cordon ou la
prise.

● 

Asegúrese de que el cable esté
situado de manera tal de no
pisarlo o tropezar con él o que
quede de algún otro modo sujeto
a daños o tensiones.

● 

Assurez-vous que le cordon est
bien rangé pour ne pas marcher
dessus, vous faire trébucher ou
l’exposer à toute tension ou
dommage.

TABLA 1

CALIBRE AWG MÍNIMO

RECOMENDADO PARA LOS

CABLES PROLONGADORES

DE LOS CARGADORES DE

BATERÍAS

TABLEAU 1

TAILLE MINIMUM AWG
RECOMMANDÉE POUR LES
RALLONGES DES
CHARGEURS DE BATTERIE

● 

No debe utilizarse cables
prolongadores a menos que sea
absolutamente necesario. El uso
de cables prolongadores
inapropiados podría ocasionar
reisgos de incendio y choque
eléctrico.En el caso de que deba
utilizarse un cable prolongador,
asegúrese de que:

     

a

. El enchufe del cable

prolongador tenga igual cantidad
de clavijas, de la misma forma y
diámetro que las del enchufe del
cargador;

     

b

. El cable prolongador esté

correctamente cableado y en
buenas condicionew eléctricas; y

     

c

. El calibre del cable sea como

mínimo el mismo que el
especificado en la tabla.

● 

N’utilisez une rallonge que si cela
est absolument indispensable.
L’utilisation d’une rallonge peut
provoquer des risques d’incendie
ou d’électrocution. Si l’utilisation
d’une rallonge est nécessaire,
assurez-vous que :

    a.

 Les fiches de la prise de la

    rallonge sont de même nombre,
    même taille et même forme que
    celles de la prise du chargeur.

    b.

 Que la rallonge est

    correctement branchée et que
    ses propriétés électriques sont
    correctes ; et

    c.

 Que les dimensions du câble

    ne sont pas inférieures à celles
    qui sont spécifiées dans le
    tableau.

Length of Cord (Feet)

  25     50     100     150

AWG Size of Cord

  16     16       16       14

Largo del cable (m [pies])

  7,5    15       30       45

Calibre AWG del cable

  16     16       16       14

Longueur du cordon (en m)

  

7,5    15       30       45

Taille AWG du cordon

  16     16       16       14

Содержание 41

Страница 1: ... NFD898 Issued September 7 2001 Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi 2001 by Senco Products Inc Visit our Website www senco com Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Warnings for the safe use of this tool are included in this manual ...

Страница 2: ... para asegurar la seguridad personal y la operación adecuada de esta herramienta RESPONSABILITÉS DE L EMPLOYEUR L employeur doit faire respecter l observation des consignes de sécurité et veiller à ce que toutes les autres instructions contenues dans ce manuel soit suivies Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Pour votre sûreté personnelle et l utili...

Страница 3: ...iteurs à l écart lorsque vous utilisez de l outillage électrique Toute distraction risque de vous faire perdre le contrôle de votre outil No abuse del cable No utilice jamás el calor el aceite el agua los bordes filosos o las piezas móviles Reemplace los cables dañados immediatamente Los cables dañados pueden producir un incendio Seguridad eléctrica Sécurité électrique Las herramientas accionadas ...

Страница 4: ...ez pas de vêtements flottants ou de bijoux Ne laissez pas pendre les cheveux longs Maintenez les cheveux vêtements et gants à distance des objets en mouvement Les vêtements flottants cheveux longs ou bijoux peuvent être happés par des pièces en mouvement Evite los arranques accidentales Asegúrrese de que el accionador no esté presionado antes de insertar el conjunto de batería El llverar las herra...

Страница 5: ...céder à tout réglage changement d accessoires ou rangement Ces mesures préventives permettent de réduire les risques d un démarrage intempestif de l outil Almacene todas las herramientas lejos del alcance de los menores u otras personas no capacitadas Las herramientas son peligrosas en manos de los usuarios no capacitados Rangez les outils non utilisés à l abri des enfants ou autres personnes non ...

Страница 6: ...ement aux règles de maintenance peut provoquer un risque d électrocution ou des blessures Cuando taladre en paredes pisos o en todo lugar en el que puedan encontrarse cables elécticos alimentados vivos NO TOQUE NINGUNA DE LAS PARTES METÁLICAS DE LA HERRAMIENTA Sostenga la herramienta sólo por las superficies aisladas a fin de impedir el choque eléctrico si usted se encuentra con un cale vivo NE TO...

Страница 7: ... électrocution ou blessures aux personnes Para reducir el riesgo de daños al enchufe y el cable eléctricos tire del enchufe en lugar de tirar del cable cuando desconecte el cargador Lorsque vous débranchez le chargeur ne tirez pas sur le cordon mais débranchez en maintenant la prise afin de ne pas endommager le cordon ou la prise Asegúrese de que el cable esté situado de manera tal de no pisarlo o...

Страница 8: ...do incorrecto podría ocasionar riesgos de choque eléctrico o incendio Ne démontez pas le chargeur ou la batterie apportez l unité dans un centre SENCO agréé si un entretien ou une réparation s avère nécessaire Un remontage incorrect peut provoquer un risque d électrocution ou d incendie A fin de reducir el riesgo de choque eléctrico desenchufe el cargador del tomacorriente antes de realizar cualqu...

Страница 9: ...o almacene la herramienta y el cartucho de batería en lugares en los que la temperatura puede alcanzar 40 C 104 F Ne rangez pas la batterie et l outil dans un endroit où la température atteint ou excède 40 C 104 F No incinere el cartucho de batería aun cuando esté seriamente dañado o completamente agotado El cartuch de batería puede explotar en el fuego N incinérez pas la batterie même si elle est...

Страница 10: ...after the trigger is pulled before the fastener is driven Note Once the safety element is depressed against the work surface the trigger must be pulled within 3 seconds or the tool will not operate Time Out If the tool does Time Out 3 seconds the safety element and trigger must be released to be reset Removing the safety element from the work surface or removing finger from trigger before the fast...

Страница 11: ...Cet outil équipé d un bouton de commande électronique de profondeur de clouage En tournant ce réglage dans le sens du vissage plus de puissance l attache va être encastrée en tourant dans le sens inverse moins de puissance l attache va rester dressée ou sortie Enforcez une attache dans une chute de bois pour tester la profondeur de plantation AirFree 41 Whenever possible hold the tool at a right a...

Страница 12: ...haya enfriado Si el conjunto de batería está muy descargado la luz roja dejará de parpadear y se iluminará fuja después de que aumente el voltaje normalmente transcurridos 30 minutos Si después de una hora la luz roja continúa parpadeando indica que el conunto de batería está defectuoso y debe ser reemplazado La luz verde encendida indica que el conjunto de batería está completamente cargado o en ...

Страница 13: ...teger los recursos naturales por favor recicle la batería o deséchela de forma apropiada Este producto contiene níquel cadmio Las leyes locales estatales o federales pueden prohibir el desecho de baterías de níquel cadmio junto con los residuos ordinarios Solicite a la autoridad local desechos de residuos información sobre las opciones disponibles de reciclado ido desecho Para obtener más informac...

Страница 14: ...e compléte d accessoires votre outil SENCO incluant Batteries Agrafes de ceinture Chargeurs de batterie Valises Clés Allen Lunettes de sécurité Pour plus d informations ou pour un catalogue illustré complet des accessoires SENCO demander au détaillant le catalogue DLD118 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Voltage 14 4 volts Capacité amprérage batterie 2000 mAh Poids 3 3 kg Hauteur 336mm Longueur 327mm Larg...

Страница 15: ...profundidad deseada La herramienta funciona pero no impulsa el elemento de fijación Pobre alimentación herramienta atascada Broca rota o gastada La batería está descargada o la celda está agotada El elemento de contacto con el trabajo está atascado El interruptor del elemento de contacto o del disparador está dañado Incorrecta configuración de la profundidad de accionamiento La herramienta no se p...

Страница 16: ...ricane or other disaster resulting only from the forces of nature Such a claim will be honored provided that such original retail purchaser had previously submitted a completed warranty registration card and then submits proof of ownership and an acceptable statement describing such Act of God documented by an insurance carrier police department or other official governmental source To obtain inst...

Отзывы: